# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* account_edi
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid "%(count)s Electronic invoicing error(s)"
msgstr "%(count)s ta elektron hisob-fakturadagi xato(lar)"

#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid "%(count)s Electronic invoicing info(s)"
msgstr "%(count)s ta elektron hisob-faktura ma'lumot(lar)i"

#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid "%(count)s Electronic invoicing warning(s)"
msgstr "%(count)s ta elektron hisob-faktura ogohlantirish(lar)i"

#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
msgstr "ERI bekor qilish so‘rovi yuborildi."

#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
msgstr "ERI bekor qilish so‘rovi qaytarib olindi."

#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_send
#, fuzzy
msgid "Account Move Send"
msgstr "Hisob harakatini yuborish"

#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this invoice without waiting for the EDI "
"document to be canceled?"
msgstr ""
"EDI hujjatining bekor qilinishini kutmasdan ushbu hisob-fakturani bekor "
"qilishni xohlaysizmi?"

#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgstr "Ilova"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
#, fuzzy
msgid "Blocking Level"
msgstr "To‘siq darajasi"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
#, fuzzy
msgid ""
"Blocks the current operation of the document depending on the error "
"severity:\n"
"  * Info: the document is not blocked and everything is working as it "
"should.\n"
"  * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic "
"Invoicing operation to succeed.\n"
"  * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing "
"operation."
msgstr ""
"Xatolik darajasiga qarab hujjatning joriy operatsiyasini to‘sadi: * "
"Ma'lumot: hujjat to‘siqlanmagan va hamma narsa kerakligicha ishlayapti.   * "
"Ogohlantirish: joriy Elektron hisob-faktura operatsiyasining muvaffaqiyatiga "
"to‘sqinlik qilmaydigan xato mavjud.   * Xato: joriy Elektron hisob-faktura "
"operatsiyasini to‘sadigan xato mavjud."

#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "Call off EDI Cancellation"
msgstr "ERI bekor qilishni qaytarib olish"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Bekor qilindi"

#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
"synchronized"
msgstr ""
"Barcha hujjatlar sinxronlanmaganligi sababli ushbu jurnalda (%s) ni "
"faolsizlantirish mumkin emas"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
#, fuzzy
msgid "Compatible Edi"
msgstr "Mos ERI"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Yaratuvchi"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Yaratilgan sana"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_send__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_resequence_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Ko‘rsatiladigan nom"

#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Yuklab olish"

#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "EDI Documents"
msgstr "ERI hujjatlari"

#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
#, fuzzy
msgid "EDI format"
msgstr "ERI formati"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
#, fuzzy
msgid "EDI format that support moves in this journal"
msgstr "Ushbu jurnaldagi harakatlarni qo‘llab-quvvatlaydigan ERI formati"

#. module: account_edi
#: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "EDI: Perform web services operations"
msgstr "ERI: Veb-xizmat operatsiyalarini bajarish"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
#, fuzzy
msgid "Edi Blocking Level"
msgstr "ERI to‘siq darajasi"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
#, fuzzy
msgid "Edi Content"
msgstr "ERI mazmuni"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
#, fuzzy
msgid "Edi Document"
msgstr "ERI hujjati"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
#, fuzzy
msgid "Edi Error Count"
msgstr "ERI xatolari soni"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
#, fuzzy
msgid "Edi Error Message"
msgstr "ERI xato xabari"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
#, fuzzy
msgid "Edi Format"
msgstr "ERI formati"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
#, fuzzy
msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
msgstr "ERI bekor qilishdan voz kechish tugmasini ko‘rsatish"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
#, fuzzy
msgid "Edi Show Cancel Button"
msgstr "ERI bekor qilish tugmasini ko‘rsatish"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_force_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_force_cancel_button
#, fuzzy
msgid "Edi Show Force Cancel Button"
msgstr "ERI majburiy bekor qilish tugmasini ko‘rsatish"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
#, fuzzy
msgid "Edi Web Services To Process"
msgstr "Qayta ishlash kerak bo‘lgan ERI veb-xizmatlari"

#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
#, fuzzy
msgid "Electronic Document for an account.move"
msgstr "Hisob harakati uchun elektron hujjat"

#. module: account_edi
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
#, fuzzy
msgid "Electronic invoicing"
msgstr "Elektron hisob-faktura"

#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
#, fuzzy
msgid "Electronic invoicing processing needed"
msgstr "Elektron hisob-fakturani qayta ishlash zarur"

#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
#, fuzzy
msgid "Electronic invoicing state"
msgstr "Elektron hisob-faktura holati"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xato"

#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "Force Cancel"
msgstr "Majburiy bekor qilish"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
#, fuzzy
msgid "Format Name"
msgstr "Format nomi"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
#, fuzzy
msgid "How many EDIs are in error for this move?"
msgstr "Ushbu harakat uchun nechta ERI xato holatida?"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_send__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_resequence_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Ma'lumot"

#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid invoice configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Noto‘g‘ri hisob-faktura sozlamasi: %s"

#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"

#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
#, fuzzy
msgid "Journal Entry"
msgstr "Jurnal yozuvi"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Oxirgi yangilovchi"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Harakat"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nomi"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
#, fuzzy
msgid "Only one edi document by move by format"
msgstr "Format bo‘yicha faqat bitta EDI hujjatni ko‘chirish"

#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "Process now"
msgstr "Hozir qayta ishlash"

#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_resequence_wizard
#, fuzzy
msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
msgstr "Jurnal yozuvlari ketma-ketligini qayta tuzish"

#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
#, fuzzy
msgid "Report Action"
msgstr "Harakat hisoboti"

#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "Request EDI Cancellation"
msgstr "EDI bekor qilishni so‘rash"

#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Qayta urinish"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
#, fuzzy
msgid "Send XML/EDI invoices"
msgstr "XML/EDI hisob-fakturalarini yuborish"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Yuborildi"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Holat"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
#, fuzzy
msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
msgstr "Ushbu harakatning veb-xizmati bilan barcha EDIlarning umumiy holati"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
#, fuzzy
msgid ""
"The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
"document is processed)."
msgstr ""
"Hisob-faktura joylashtirilganda (va bu hujjat qayta ishlanganda) "
"edi_format_id tomonidan yaratilgan fayl"

#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/wizard/account_resequence.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The following documents have already been sent and cannot be resequenced: %s"
msgstr ""
"Quyidagi hujjatlar allaqachon yuborilgan va ularni qayta tartiblash mumkin "
"emas: %s"

#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "The invoice will soon be sent to"
msgstr "Hisob-faktura tez orada yuboriladi"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
#, fuzzy
msgid ""
"The text of the last error that happened during Electronic Invoice operation."
msgstr ""
"Elektron hisob-faktura amaliyoti paytida sodir bo‘lgan oxirgi xatolik matni"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
#, fuzzy
msgid "This code already exists"
msgstr "Bu kod allaqachon mavjud"

#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
#, fuzzy
msgid "This document is being sent by another process already. "
msgstr "Bu hujjat allaqachon boshqa jarayon orqali yuborilmoqda"

#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"This invoice was canceled while the EDIs %s still had a pending cancellation "
"request."
msgstr ""
"Bu hisob-faktura %s EDIlari hali ham bekor qilish so‘rovi kutilayotgan "
"paytda bekor qilindi"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
#, fuzzy
msgid "To Cancel"
msgstr "Bekor qilish"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
#, fuzzy
msgid "To Send"
msgstr "Yuborish"

#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Ogohlantirish"

#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You can't edit the following journal entry %s because an electronic document "
"has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
"instead."
msgstr ""
"%s jurnal yozuvini tahrirlay olmaysiz, chunki elektron hujjat allaqachon "
"yuborilgan. Iltimos, buning o‘rniga \"EDI bekor qilishni so‘rash\" "
"tugmasidan foydalaning"

#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
msgstr "Hukumatga yuborilgan EDI hujjati bo‘lgan ilovani o‘chira olmaysiz"

#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "⇒ See errors"
msgstr "⇒ Xatolarni ko‘rish"
