# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_timeout
#
# "Junko Augias (juau)" <juau@odoo.com>, 2025, 2026.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-02 13:44+0000\n"
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"auth_timeout/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "アクセスグループ"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_auth_totp_device
msgid "Authentication Device"
msgstr "認証デバイス"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Authentication code"
msgstr "承認コード"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Authentication code via email"
msgstr "メールによる認証コード"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Confirm"
msgstr "確定"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.check_identity
msgid "Confirm access"
msgstr "アクセスを確定する"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_auth_totp_device__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_ir_websocket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_mfa
msgid ""
"Enable two-factor authentication when the inactivity timeout is reached."
msgstr "無効ステータスのタイムアウトに達したときに、二要素認証を有効にします。"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_mfa
msgid "Enable two-factor authentication when the session timeout is reached."
msgstr "セッションのタイムアウト時に二要素認証を有効にする。"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Enter below the six-digit authentication code just sent to your email"
msgstr "メールに送信された6桁の認証コードを下に入力してください"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Forgot password?"
msgstr "パスワードを忘れましたか？"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTPルーティング"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__has_lock_timeout
msgid "Has Lock Timeout"
msgstr "ロックタイムアウトあり"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__has_lock_timeout_inactivity
msgid "Has Lock Timeout Inactivity"
msgstr "無効時にロックタイムアウトを有効化"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Having problems ?"
msgstr "なにか問題がありますか?"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_auth_totp_device__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_ir_websocket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: auth_timeout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
msgid "Inactivity"
msgstr "無効時間"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "無効時のタイムアウト"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_2fa_selection
msgid "Lock Timeout 2Fa Selection"
msgstr "2要素認証選択のロックタイムアウト"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_delay_in_unit
msgid "Lock Timeout Delay In Unit"
msgstr "ロックタイムアウトの単位"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_delay_unit
msgid "Lock Timeout Delay Unit"
msgstr "ロックタイムアウトの単位"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_2fa_selection
msgid "Lock Timeout Inactivity 2Fa Selection"
msgstr "2FA有効時の無効ロック時間の選択"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_in_unit
msgid "Lock Timeout Inactivity Delay In Unit"
msgstr "ロックタイムアウト遅延時間(単位指定)"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_unit
msgid "Lock Timeout Inactivity Delay Unit"
msgstr "ロックタイムアウト遅延時間(単位指定)"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_2fa_selection__without_2fa
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_2fa_selection__with_2fa
msgid "Logout with two-factor authentication"
msgstr "二要素認証によるログアウト"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid ""
"Open your two-factor authenticator (TOTP) app or browser extension to view "
"your authentication code."
msgstr ""
"認証コードを確認するには、2要素認証(TOTP)アプリまたはブラウザー拡張機能を開い"
"てください。"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Passkey"
msgstr "パスキー"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity_mfa
msgid "Require MFA on inactivity timeout"
msgstr "無効ステータスのタイムアウト時に多要素認証を要求する"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_mfa
msgid "Require MFA on session timeout"
msgstr "セッションタイムアウト時に多要素認証を要求する"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__has_lock_timeout_inactivity
msgid "Requires re-authentication after a period of user inactivity"
msgstr "ユーザが一定期間操作を行わないと、再認証を要求します"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__has_lock_timeout
msgid "Requires re-authentication after the user's last connection"
msgstr "ユーザの最終接続後に再認証が必要です"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_2fa_selection__without_2fa
msgid "Screen lock"
msgstr "画面ロック"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_2fa_selection__with_2fa
msgid "Screen lock with two-factor authentication"
msgstr "二要素認証による画面ロック"

#. module: auth_timeout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
msgid "Session"
msgstr "セッション"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout
msgid "Session timeout"
msgstr "セッションタイムアウト"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Signed in as"
msgstr "ログイン名"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout_inactivity
msgid ""
"Time (in minutes) of user inactivity after which re-authentication is "
"required."
msgstr "再認証が必要となる、ユーザの無効時間 (分)。"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields,help:auth_timeout.field_res_groups__lock_timeout
msgid ""
"Time interval (in minutes) after which re-authentication is required, "
"regardless of inactivity."
msgstr "無効状態に関係なく、再認証が必要となるまでの時間間隔(分単位)。"

#. module: auth_timeout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
msgid "Timeouts"
msgstr "タイムアウト"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Use an authentication code sent by email"
msgstr "電子メールで送信された認証コードを使用"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Use passkey"
msgstr "パスキーを使用"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Use your authenticator app"
msgstr "認証アプリを使用する"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Use your passkey"
msgstr "パスキーを使用する"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Use your password"
msgstr "パスワードを使用する"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_res_users
msgid "User"
msgstr "ユーザー"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "Verify"
msgstr "確認"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "When you are ready, authenticate using the button below."
msgstr "準備ができたら、下のボタンを使って認証してください。"

#. module: auth_timeout
#. odoo-javascript
#: code:addons/auth_timeout/static/src/services/check_identity/check_identity.xml:0
msgid "XXXXXX"
msgstr "XXXXXX"

#. module: auth_timeout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
msgid "after"
msgstr "後"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_delay_unit__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_unit__days
msgid "days"
msgstr "日"

#. module: auth_timeout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
msgid "every"
msgstr "全ての"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_delay_unit__hours
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_unit__hours
msgid "hours"
msgstr "時間"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_delay_unit__minutes
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_timeout.selection__res_groups__lock_timeout_inactivity_delay_unit__minutes
msgid "minutes"
msgstr "分"

#. module: auth_timeout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_timeout.auth_passkey_groups_form
msgid "of inactivity"
msgstr "無効状態"

#. module: auth_timeout
#: model:ir.model,name:auth_timeout.model_ir_websocket
msgid "websocket message handling"
msgstr "WebSocketメッセージ処理"
