# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * barcodes
#
# Translators:
# Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Vojislav Opačić <vojislav.opacic@gmail.com>, 2022
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2022
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2022
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# Boris Peko <boris.peko@ecodica.eu>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-11 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Boris Peko <boris.peko@ecodica.eu>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"barcodes/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"

#. module: barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0
msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*'?"
msgstr " '*' nije valjan regex uzorak barkoda. Jeste li mislili '.*'?"

#. module: barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
msgid ""
"<i>Barcodes Nomenclatures</i> define how barcodes are recognized and "
"categorized.\n"
"                                When a barcode is scanned it is associated "
"to the <i>first</i> rule with a matching\n"
"                                pattern. The pattern syntax is that of "
"regular expression, and a barcode is matched\n"
"                                if the regular expression matches a prefix "
"of the barcode."
msgstr ""
"<i>Nomenklature barkodova</i> određuju kako se barkodovi prepoznaju i "
"kategoriziraju.\n"
"                                Kada se barkod skenira, povezuje se s "
"<i>prvim</i> pravilom koje odgovara njegovom\n"
"                                uzorku. Sintaksa uzorka temelji se na "
"regularnim izrazima, a barkod se smatra podudarnim\n"
"                                ako regularni izraz odgovara početku "
"(prefiksu) barkoda."

#. module: barcodes
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
msgid ""
"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets "
"barcodes"
msgstr ""
"Nomenklatura barkoda definira kako prodajno mjesto prepoznaje i tumači "
"barkodove"

#. module: barcodes
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
msgid "Add a new barcode nomenclature"
msgstr "Dodavanje nove barkod nomenklature"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name
msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule"
msgstr "Interna identifikacija za ovo pravilo nomenklature barkoda"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name
msgid "An internal identification of the barcode nomenclature"
msgstr "Interni identifikator barkod nomenklature"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any
msgid "Any"
msgstr "Bilokoji"

#. module: barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/barcodes/static/src/components/manual_barcode.xml:0
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"

#. module: barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/barcodes/static/src/components/barcode_scanner.xml:0
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"

#. module: barcodes
#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin
msgid "Barcode Event Mixin"
msgstr "Mixin događaja barkoda"

#. module: barcodes
#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "Nomenklatura barkoda"

#. module: barcodes
#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree
msgid "Barcode Nomenclatures"
msgstr "Barkod nomenklature"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern
msgid "Barcode Pattern"
msgstr "Barkod uzorak"

#. module: barcodes
#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form
msgid "Barcode Rule"
msgstr "Barkod pravilo"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "Barkod čitač"

#. module: barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0
msgid "Barcode: %(barcode)s"
msgstr "Barkod: %(barcode)s"

#. module: barcodes
#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Tvrtke"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13
msgid "EAN-13"
msgstr "EAN-13"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc
msgid "EAN-13 to UPC-A"
msgstr "EAN-13 u UPC-A"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8
msgid "EAN-8"
msgstr "EAN-8"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding
msgid "Encoding"
msgstr "Kodna stranica:"

#. module: barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/barcodes/static/src/components/manual_barcode.js:0
msgid "Enter a barcode..."
msgstr "Unesite barkod..."

#. module: barcodes
#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP usmjeravanje"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0
msgid ""
"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned "
"must be implemented"
msgstr ""
"Za korištenje barcodes.barcode_events_mixin, metoda on_barcode_scanned mora "
"biti implementirana"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Posljednju izmjenu izvršio"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Posljednja izmjena"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none
msgid "Never"
msgstr "Nikad"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenklatrua"

#. module: barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
msgid ""
"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can "
"be\n"
"                                encoded into the barcode. They are indicated "
"by <code>{NNN}</code> where the N's\n"
"                                define where the number's digits are "
"encoded. Floats are also supported with the\n"
"                                decimals indicated with D's, such as "
"<code>{NNNDD}</code>. In these cases,\n"
"                                the barcode field on the associated records "
"<i>must</i> show these digits as\n"
"                                zeroes."
msgstr ""
"Uzorci također mogu definirati kako se numeričke vrijednosti, poput težine "
"ili cijene, mogu\n"
"                                kodirati u barkod. Označeni su s <code>{NNN}"
"</code> gdje N-ovi\n"
"                                definiraju mjesta na kojima se kodiraju "
"znamenke broja. Podržani su i decimalni brojevi (floats\n"
"                                pri čemu su decimale označene slovima D, "
"poput <code>{NNNDD}</code>. U tim slučajevima,\n"
"                                polje barkoda na povezanim zapisima <i>mora</"
"i> prikazivati te znamenke\n"
"                                kao nule."

#. module: barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/barcodes/static/src/components/barcode_scanner.js:0
msgid "Please, Scan again!"
msgstr "Skenirajte ponovno!"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr "Naziv pravila"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids
msgid "Rules"
msgstr "Pravila"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Redoslijed"

#. module: barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
msgid "Tables"
msgstr "Tablice"

#. module: barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/barcodes/static/src/components/barcode_scanner.xml:0
msgid "Tap to scan"
msgstr "Pritisni za skeniranje"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern
msgid "The barcode matching pattern"
msgstr "Uzorak barkoda za validaciju"

#. module: barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0
msgid ""
"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression."
msgstr "Uzorak barkoda %(pattern)s ne vodi do valjanog regularnog izraza."

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids
msgid "The list of barcode rules"
msgstr "Popis pravila barkodova"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias
msgid "The matched pattern will alias to this barcode"
msgstr "Usklađeni uzorak bit će alias za ovaj barkod"

#. module: barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0
msgid ""
"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only "
"contain one pair of braces."
msgstr ""
"Postoji sintaksna pogreška u uzorku barkoda %(pattern)s: pravilo može "
"sadržavati samo jedan par vitičastih zagrada."

#. module: barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0
msgid ""
"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only "
"contain N's followed by D's."
msgstr ""
"Postoji sintaksna pogreška u uzorku barkoda %(pattern)s: vitičaste zagrade "
"mogu sadržavati samo N-ove iza kojih slijede D-ovi."

#. module: barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0
msgid ""
"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces."
msgstr ""
"Postoji sintaksna pogreška u uzorku barkoda %(pattern)s: prazne vitičaste "
"zagrade."

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding
msgid ""
"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified "
"encoding"
msgstr ""
"Ovo pravilo će se primjeniti jedino ako je barcod u specifičnom formatu"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv
msgid ""
"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This "
"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in "
"one way or another when trying to match a rule with the other encoding."
msgstr ""
"UPC kodovi mogu se pretvoriti u EAN dodavanjem nule ispred. Ova postavka "
"određuje treba li UPC/EAN barkod automatski pretvoriti u jednom ili drugom "
"smjeru pri pokušaju usklađivanja s pravilom s drugim kodiranjem."

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca
msgid "UPC-A"
msgstr "UPC-A"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean
msgid "UPC-A to EAN-13"
msgstr "UPC-A u EAN-13"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv
msgid "UPC/EAN Conversion"
msgstr "UPC/EAN Konverzija"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product
msgid "Unit Product"
msgstr "Jedinica proizvoda"

#. module: barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0
msgid "Unknown barcode command"
msgstr "Nepoznata naredba barkoda"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence
msgid "Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first"
msgstr ""
"Koristi se za redoslijed pravila tako da pravilo s manjom sekvencom primjeni "
"prije"

#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "Vrijednost posljednjeg skeniranog barkoda."

#. module: barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/barcodes/models/barcode_nomenclature.py:0
msgid ""
"You cannot delete '%(name)s' because it's the default barcode nomenclature."
msgstr "Ne možete obrisati '%(name)s' jer je to zadana nomenklatura barkoda."

#~ msgid "Barcode: "
#~ msgstr "Barkod: "
