# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_import
#
# Translators:
# DanielDemedziuk <daniel.demedziuk@gmail.com>, 2022
# Monika Motyczyńska <m.monia@op.pl>, 2022
# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2022
# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2022
# Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2022
# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2022
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2022
# Andrzej Wiśniewski <a.wisniewski@hadron.eu.com>, 2022
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
# zieloo <zieloo@gmail.com>, 2022
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2022
# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2022
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2022
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-08 14:22+0000\n"
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"base_import/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.js:0
msgid "%(number)s file(s) selected"
msgstr "%(number)s plik(ów) wybrano"

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid "%(property_string)s (%(parent_name)s)"
msgstr "%(property_string)s (%(parent_name)s)"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "%s at multiple rows"
msgstr "%s w wielu rzędach"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0
msgid "%s records successfully imported"
msgstr "Pomyślnie zaimportowanych rekordów: %s"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid ""
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
"is incorrect."
msgstr ""
"Znaleziono pojedynczą kolumnę w pliku, to często znaczy, że separator pliku "
"jest nieprawidłowy."

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.js:0
msgid "Additional Fields"
msgstr "Dodatkowe pola"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid ""
"After each batch import, this delay is applied to avoid unthrottled calls"
msgstr ""
"To opóźnienie jest stosowane po każdym importowaniu partii, aby uniknąć "
"nieograniczonych wywołań"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Allow matching with subfields"
msgstr "Pozwalaj połączyć z subpolami"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid ""
"An unknown issue occurred during import (possibly lost connection, data "
"limit exceeded or memory limits exceeded). Please retry in case the issue is "
"transient. If the issue still occurs, try to split the file rather than "
"import it at once."
msgstr ""
"Podczas importu wystąpił nieznany problem (prawdopodobnie utrata połączenia, "
"przekroczenie limitu danych lub pamięci). Spróbuj ponownie, jeśli problem "
"jest przejściowy. Jeśli problem nadal występuje, spróbuj podzielić plik "
"zamiast importować go w całości."

#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base
msgid "Base"
msgstr "Baza"

#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import
msgid "Base Import"
msgstr "Import bazowy"

#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_mapping
msgid "Base Import Mapping"
msgstr "Mapowanie bazowego importu"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0
msgid "Batch"
msgstr "Partia"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Batch Import"
msgstr "Import partii"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Batch limit"
msgstr "Limit partii"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
msgid "But, you can also use .csv files"
msgstr "Ale możesz także użyć plików .csv"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Click 'Resume' to proceed with the import, resuming at line %s."
msgstr "Kliknij \"Wznów\", aby kontynuować import, wznawiając w wierszu %s."

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid "Column %(column)s contains incorrect values (value: %(value)s)"
msgstr "Kolumna %(column)s zawiera nieprawidłowe wartości (wartość: %(value)s)"

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid ""
"Column %(column)s contains incorrect values. Error in line %(line)d: %"
"(error)s"
msgstr ""
"Kolumna %(column)s zawiera nieprawidłowe wartości. Błąd w wierszu %(line)d: %"
"(error)s"

#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__column_name
msgid "Column Name"
msgstr "Nazwa kolumny"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Comma"
msgstr "Przecinek"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid ""
"Could not retrieve URL: %(url)s [%(field_name)s: L%(line_number)d]: %(error)s"
msgstr ""
"Nie można uzyskać URL: %(url)s [%(field_name)s:L%(line_number)d]:%(error)s"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0
msgid "Create new values"
msgstr "Utwórz nowe wartości"

#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Utworzył(a)"

#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Data utworzenia"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Data to import"
msgstr "Dane do importu"

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid "Database ID"
msgstr "ID bazy danych"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Date Format:"
msgstr "Format daty:"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Datetime Format:"
msgstr "Format daty i czasu:"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Decimals Separator:"
msgstr "Separator liczb dziesiętnych:"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Defines how many megabytes can be imported in each batch import"
msgstr ""
"Określa ile megabajtów może być zaimportowane w jednym zbiorowym imporcie"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Delay after each batch"
msgstr "Opóźnienie po każdym imporcie"

#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nazwa wyświetlana"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Dot"
msgstr "Kropka"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
msgid "Drop or upload a file to import"
msgstr "Upuść lub prześlij plik do importu"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodowanie:"

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid "Error Parsing Date [%(field)s:L%(line)d]: %(error)s"
msgstr "Błąd podczas analizowania daty [%(field)s:L%(line)d]: %(error)s"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Error at row %(row)s: \"%(error)s\""
msgstr "Błąd w rzędzie %(row)s: \"%(error)s\""

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid ""
"Error while importing records: Text Delimiter should be a single character."
msgstr ""
"Błąd podczas importu rekordów: Separator tekstu powinien być pojedynczym "
"znakiem."

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid ""
"Error while importing records: all rows should be of the same size, but the "
"title row has %(title_row_entries)d entries while the first row has %"
"(first_row_entries)d. You may need to change the separator character."
msgstr ""
"Błąd podczas importowania rekordów: wszystkie rzędy powinny być tej samej "
"wielkości, ale rząd tytułowy ma %(title_row_entries)d wpisów, a pierwszy "
"rząd ma %(first_row_entries)d. Być może musisz zmienić znak separatora."

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0
msgid "Estimated time left:"
msgstr "Szacowany czas do końca:"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Everything seems valid."
msgstr "Wszystko wygląda poprawnie."

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
msgid "Excel files are recommended as formatting is automatic."
msgstr ""
"Zalecane są pliki Excel, ponieważ formatowanie odbywa się automatycznie."

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid "External ID"
msgstr "Identyfikator zewnętrzny"

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid "Field '%(field)s' does not accept date/time values."
msgstr "Pole '%(field)s' nie przyjmuje wartości daty/czasu."

#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__field_name
msgid "Field Name"
msgstr "Nazwa pola"

#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__file
msgid "File"
msgstr "Plik"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
msgid "File Column"
msgstr "Kolumna pliku"

#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__file_name
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"

#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__file_type
msgid "File Type"
msgstr "Typ pliku"

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid "File size exceeds configured maximum (%s bytes)"
msgstr "Rozmiar pliku przekracza skonfigurowane maksimum (%s bajty)"

#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,help:base_import.field_base_import_import__file
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
msgstr "Plik do sprawdzenia i / lub importu, surowy plik binarny (nie base64)"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Files to import"
msgstr "Pliki do importu"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0
msgid "Finalizing current batch before interrupting..."
msgstr "Finalizowanie obecnej partii przed przerwaniem..."

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
msgid "For CSV files, you may need to select the correct separator."
msgstr "Dla plików CSV może być konieczne wybranie odpowiedniego separatora."

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid ""
"Found invalid image data, images should be imported as either URLs or base64-"
"encoded data."
msgstr ""
"Znaleziono nieprawidłowe dane obrazu, obrazy powinny być importowane jako "
"adresy URL lub dane zakodowane w base64."

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Go to Import FAQ"
msgstr "Przejdź do FAQ importu"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
msgstr "To początek pliku, którego nie mogliśmy zaimportować:"

#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
msgid ""
"If the file contains\n"
"                    the column names, Odoo can try auto-detecting the\n"
"                    field corresponding to the column. This makes imports\n"
"                    simpler especially when the file has many columns."
msgstr ""
"Jeżeli plik zawiera\n"
"nazwy kolumn, Odoo może spróbować automatycznie wykryć\n"
"pole odpowiadające kolumnie. To czyni importy\n"
"prostszymi, zwłaszcza, gdy plik ma wiele kolumn."

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid ""
"If the model uses openchatter, history tracking will set up subscriptions "
"and send notifications during the import, but lead to a slower import."
msgstr ""
"Jeśli model używa openchatter, śledzenie historii skonfiguruje subskrypcje i "
"wyśle powiadomienia podczas importu, ale doprowadzi do wolniejszego importu."

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid ""
"Image size excessive, imported images must be smaller than 42 million pixel"
msgstr ""
"Zbyt duży rozmiar obrazu, importowane obrazy muszą być mniejsze niż 42 "
"miliony pikseli"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
msgid "Import"
msgstr "Importuj"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
msgid "Import FAQ"
msgstr "FAQ importu"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0
msgid "Import a File"
msgstr "Importuj plik"

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid "Import file has no content or is corrupt"
msgstr "Plik importowy nie ma zawartości lub jest uszkodzony"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
msgid "Import preview failed due to: \""
msgstr "Podgląd importu nie powiódł się z powodu: \""

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_records/import_records.xml:0
msgid "Import records"
msgstr "Zaimportuj rekordy"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0
msgid "Imported records"
msgstr "Zaimportowane rekordy"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0
msgid "Importing"
msgstr "Importowanie"

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid ""
"Invalid cell format at row %(row)s, column %(col)s: %(cell_value)s, with "
"format: %(cell_format)s, as (%(format_type)s) formats are not supported."
msgstr ""
"Nieprawidłowy format komórki w rzędzie %(row)s, kolumna %(col)s: %"
"(cell_value)s, z formatem: %(cell_format)s, ponieważ format (%"
"(format_type)s) nie jest obsługiwany."

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid "Invalid cell value at row %(row)s, column %(col)s: %(cell_value)s"
msgstr ""
"Nieprawidłowa wartość komórki w wierszu %(row)s, kolumnie %(col)s : %"
"(cell_value)s"

#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"

#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
msgid "Load Data File"
msgstr "Załaduj plik danych"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0
msgid "Loading file..."
msgstr "Ładowanie pliku..."

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_block_ui.xml:0
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Max size per batch"
msgstr "Maksymalny rozmiar partii"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Mb"
msgstr "Mb"

#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__res_model
msgid "Model"
msgstr "Model"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0
msgid "Multiple errors occurred"
msgstr "Wystąpiło wiele błędów"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
msgid "Need Help?"
msgstr "Potrzebujesz pomocy?"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "No Separator"
msgstr "Brak separatora"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.js:0
msgid "No file selected"
msgstr "Nie wybrano żadnego pliku"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0
msgid "No matching records found for the following name"
msgstr "Nie znaleziono pasujących rekordów dla następującej nazwy"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
msgid "Odoo Field"
msgstr "Pole Odoo"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0
msgid "Please upload a single file."
msgstr "Prześlij pojedynczy plik."

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0
msgid "Please upload an Excel (.xls or .xlsx) or .csv file to import."
msgstr "Prześlij plik Excel (.xls lub .xlsx) lub .csv do importu."

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0
msgid "Prevent import"
msgstr "Zapobiegaj importowi"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0
msgid "Progress bar"
msgstr "Pasek postępu"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Reimport"
msgstr "Zaimportuj znowu"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.js:0
msgid "Relation Fields"
msgstr "Pola relacyjne"

#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__res_model
msgid "Res Model"
msgstr "Res Model"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
msgid "Search a field..."
msgstr "Wyszukaj pole..."

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0
msgid "See possible values"
msgstr "Zobacz możliwe wartości"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Selected Sheet:"
msgstr "Wybrany arkusz:"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Semicolon"
msgstr "Średnik"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Separator:"
msgstr "Separator:"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0
msgid "Set to: %s"
msgstr "Ustaw na: %s"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0
msgid "Set to: False"
msgstr "Ustaw na: fałsz"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0
msgid "Set to: True"
msgstr "Ustaw na: prawda"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0
msgid "Set value as empty"
msgstr "Ustaw wartość jako pustą"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Sheet:"
msgstr "Arkusz:"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0
msgid "Skip record"
msgstr "Pomiń rekord"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Space"
msgstr "Odstęp"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.js:0
msgid "Standard Fields"
msgstr "Standardowe pola"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Start at line"
msgstr "Zacznij w pozycji"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0
msgid "Stop Import"
msgstr "Zatrzymaj import"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.js:0
msgid "Suggested Fields"
msgstr "Sugerowane pola:"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Tab"
msgstr "Zakładka"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
msgid "Test"
msgstr "Test"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0
msgid "Testing"
msgstr "Testowanie"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Text Delimiter:"
msgstr "Ogranicznik tekstu:"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "The file contains blocking errors (see below)"
msgstr "Plik zawiera blokujące błędy (zobacz poniżej)"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "The file will be imported by batches"
msgstr "Plik zostanie zaimportowany partiami"

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid ""
"There was an issue decoding the file using encoding “%s”.\n"
"This encoding was automatically detected."
msgstr ""
"Wystąpił problem podczas dekodowania pliku przy użyciu kodowania „%s”.\n"
"Kodowanie to zostało wykryte automatycznie."

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid ""
"There was an issue decoding the file using encoding “%s”.\n"
"This encoding was manually selected."
msgstr ""
"Wystąpił problem podczas dekodowania pliku przy użyciu kodowania „%s”.\n"
"Kodowanie to zostało wybrane ręcznie."

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "This column will be concatenated in field"
msgstr "Ta kolumna zostanie złączona w polu"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "Thousands Separator:"
msgstr "Separator tysięcy:"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "To import multiple values, separate them by a comma."
msgstr "Aby zaimportować wiele wartości, oddziel je przecinkiem."

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
msgid "To import, select a field..."
msgstr "Aby zaimportować, wybierz pole..."

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Track history during import"
msgstr "Śledź historię podczas importu"

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid ""
"Unable to load \"{extension}\" file: requires Python module \"{modname}\""
msgstr ""
"Nie można załadować pliku \"{extension}\": wymaga modułu Python \"{modname}\""

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid ""
"Unsupported file format \"{}\", import only supports CSV, ODS, XLS and XLSX"
msgstr ""
"Nieobsługiwany format pliku \"{}\", import obsługuje tylko CSV, ODS, XLS i "
"XLSX"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
msgid "Upload Data File"
msgstr "Prześlij plik danych"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Upload your files"
msgstr "Prześlij swoje pliki"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid ""
"Use HH for hours in a 24h system, use II in conjonction with 'p' for a 12h "
"system. You can use a custom format in addition to the suggestions provided. "
"Leave empty to let Odoo guess the format (recommended)"
msgstr ""
"Użyj HH do oznaczania godzin w 24-godzinnym systemie, użyj II w połączeniu z "
"\"p\" dla 12-godzinnego systemu. Oprócz podanych sugestii możesz użyć "
"własnego formatu. Zostaw to pole puste, aby pozwolić Odoo odgadnąć format "
"(zalecane)"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid ""
"Use YYYY to represent the year, MM for the month and DD for the day. Include "
"separators such as a dot, forward slash or dash. You can use a custom format "
"in addition to the suggestions provided. Leave empty to let Odoo guess the "
"format (recommended)"
msgstr ""
"Użyj YYYY do oznaczania roku, MM do miesięcy i DD do dni. Załącz separatory, "
"takie jak kropka, ukośnik lub myślnik. Możesz użyć własnego formatu oprócz "
"podanych sugestii. Zostaw puste, aby pozwolić Odoo zgadnąć format (zalecane)"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "Use first row as header"
msgstr "Używaj pierwszego wiersza jako nagłówka"

#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid ""
"Warning: ignores the labels line, empty lines and lines composed only of "
"empty cells"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: ignoruje wiersz etykiet, puste wiersze i wiersze złożone tylko "
"z pustych komórek"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.xml:0
msgid "When a value cannot be matched:"
msgstr "Kiedy wartość nie może zostać dopasowana:"

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid ""
"You can not import file via URL, check with your administrator or support "
"for the reason."
msgstr ""
"Nie możesz zaimportować pliku przez URL, skontaktuj się ze swoim "
"administratorem lub wsparciem, aby poznać powód."

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
msgid "You can test or reload your file before resuming the import."
msgstr ""
"Możesz przetestować lub ponownie załadować swój plik przed wznowieniem "
"importu."

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid "You must configure at least one field to import"
msgstr "Musisz skonfigurować co najmniej jedno pole do importu"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0
msgid "at multiple rows"
msgstr "w wielu wierszach"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0
msgid "at row"
msgstr "w wierszu"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0
msgid "in field"
msgstr "w polu"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0
msgid "minutes"
msgstr "minuty"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0
msgid "more"
msgstr "więcej"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0
msgid "out of"
msgstr "poza"

#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"

#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
msgid "unknown error code %s"
msgstr "nieznany kod błędu %s"

#~ msgid "Column %s contains incorrect values (value: %s)"
#~ msgstr "Kolumna %s zawiera nieprawidłowe wartości (wartość: %s)"

#~ msgid "Column %s contains incorrect values. Error in line %d: %s"
#~ msgstr "Kolumna %s zawiera nieprawidłowe wartości. Błąd w linii %d: %s"

#~ msgid "Error Parsing Date [%s:L%d]: %s"
#~ msgstr "Błąd podczas analizowania daty [%s:L%d]: %s"

#~ msgid ""
#~ "Import timed out. Please retry. If you still encounter this issue, the "
#~ "file may be too big for the system's configuration, try to split it "
#~ "(import less records per file)."
#~ msgstr ""
#~ "Upłynął limit czasu dla importu. Spróbuj ponownie. Jeśli nadal napotykasz "
#~ "ten problem, plik może być zbyt duży dla konfiguracji systemu, spróbuj go "
#~ "podzielić (importuj mniej rekordów na plik)."

#~ msgid "Imported file"
#~ msgstr "Importowany plik"

#~ msgid "Load File"
#~ msgstr "Wczytaj plik"

#~ msgid "Upload File"
#~ msgstr "Prześlij plik"

#~ msgid "Upload an Excel or CSV file to import"
#~ msgstr "Załaduj plik Excela lub CSV do zaimportowania"

#~ msgid ""
#~ "You can not import images via URL, check with your administrator or "
#~ "support for the reason."
#~ msgstr ""
#~ "Nie możesz importować obrazów przez URL, sprawdź powód u swojego "
#~ "administratora lub w pomocy technicznej."
