# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event
#
# Translators:
# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2022
# Aveli Kannel <aveli@avalah.ee>, 2022
# Martin Talts <martin.t@avalah.ee>, 2022
# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2022
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2022
# Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2022
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
# Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2022
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2022
# Leaanika Randmets, 2023
# Anna, 2023
# JanaAvalah, 2023
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/event/"
"et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__event_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__event_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__event_count
msgid "# Events"
msgstr "# Sündmus"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_count_done
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__mail_count_done
msgid "# Sent"
msgstr "# Saadetud"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "%(event_name)s (%(count)s seats remaining)"
msgstr "%(event_name)s (%(count)s kohta saadaval)"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "%(event_name)s (Sold out)"
msgstr "%(event_name)s (Välja müüdud)"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "%(event_name)s - Registration #%(registration_id)s"
msgstr "%(event_name)s - Registreerimine #%(registration_id)s"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "%(event_name)s - Registration for %(attendee_name)s"
msgstr "%(event_name)s - Osaleja registreerimine%(attendee_name)s"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid "%(slot_name)s (%(count)s seats remaining)"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid "%(slot_name)s (Sold out)"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "%(slot_name)s: missing %(count)s seat(s)"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid "%(ticket_name)s (%(count)s seats remaining)"
msgstr "%(ticket_name)s (%(count)s kohta saadaval)"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid "%(ticket_name)s (Sold out)"
msgstr "%(ticket_name)s (Välja müüdud)"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (koopia)"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_attendee_list
msgid "'Attendee List - %s' % (object.name)"
msgstr "'Osalejate nimekiri - %s' % (object.name)"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_attendee_list
msgid "'Attendee List'"
msgstr "'Osalejate nimekiri'"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_badge
msgid ""
"'Badge - %s - %s' % ((object.event_id.name or 'Event').replace('/',''), "
"(object.name or '').replace('/',''))"
msgstr ""
"'Märk - %s - %s' % ((object.event_id.name or 'Event').replace('/',''), "
"(object.name or '').replace('/',''))"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_badge
msgid "'Badge - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
msgstr "'Märk - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_full_page_ticket
msgid ""
"'Full Page Ticket - %s - %s' % ((object.event_id.name or "
"'Event').replace('/',''), (object.name or '').replace('/',''))"
msgstr ""
"'Full Page Ticket - %s - %s' % ((object.event_id.name or "
"'Event').replace('/',''), (object.name or '').replace('/',''))"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_full_page_ticket
msgid "'Full Page Ticket - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
msgstr "'Full Page Ticket - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_formatted_event_address
msgid "1000 Brussels"
msgstr "1000 Brüssel"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__badge_format__four_per_sheet
msgid "4 per sheet"
msgstr "4 ühel lehel"

#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid ""
"<a href=\"#\" class=\"btn btn-primary o_translate_inline\">Discover more</a>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>Business Room</b> - To discuss implementation methodologies, best sales "
"practices, etc."
msgstr ""
"<b>Äriruum</b> – juurutusmetoodikate, parimate müügitavade jms arutamiseks."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>Technical Rooms</b> - One dedicated to advanced Odoo developers, one for "
"new developers."
msgstr ""
"<b>Tehnilised ruumid</b> – üks on pühendatud edasijõudnutele Odoo "
"arendajatele ja üks uutele arendajatele."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>The Design Fair is preceded by 2 days of Training Sessions for experts!</"
"b><br> We propose 3 different training sessions, 2 days each."
msgstr ""
"<b>Disainimessile eelneb 2-päevane koolitus ekspertide jaoks!</b><br> Pakume "
"3 erinevat koolitust, kõik 2 päevased."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>The plenary sessions in the morning will be shorter</b> and we will give "
"more time for thematical meetings, conferences, workshops and tutorial "
"sessions in the afternoon."
msgstr ""
"<b>Hommikused plenaaristungid on lühemad</b> ning pärastlõunal on rohkem "
"aega temaatilisteks koosolekuteks, konverentsideks, töötubadeks ja "
"õppetundideks."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>The whole event is open to all public!</b> <br>We ask a participation fee "
"of 49.50€ for the costs for the 3 days (coffee breaks, catering, drinks and "
"a surprising concert and beer party).<br> For those who don't want to "
"contribute, there is a free ticket, therefore, catering and access to "
"evening events aren't included."
msgstr ""
"<b>Kogu üritus on kõigile huvilistele avatud!</b> <br>3 päeva kulude "
"(kohvipausid, toitlustus, joogid ning üllatav kontsert ja õllepidu) eest "
"küsime osalustasu 49.50€. <br> Neile, kes panustada ei soovi, on tasuta "
"pilet, seega ei ole hinna sees toitlustus ja pääs õhtustele üritustele."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "<b>Workshop Room</b> - Mainly for developers."
msgstr "<b>Töötuba</b> – peamiselt arendajatele."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid ""
"<br/>\n"
"                                            <span class=\"me-1\">from</span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
"                                            <span class=\"me-1\">alates</"
"span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid ""
"<br/>\n"
"                                            <span class=\"me-1\">to</span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
"                                            <span class=\"me-1\">kuni</span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<br/>\n"
"                                        <span class=\"text-muted\">Air your "
"tracks online through a Youtube integration</span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
"                                        <span class=\"text-muted\">Jaga oma "
"lugusid veebis läbi Youtube'i integratsiooni</span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<br/>\n"
"                                        <span class=\"text-muted\">Share a "
"quiz to your attendees once a track is over</span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
"                                        <span class=\"text-muted\">Kui lugu "
"saab läbi, jaga viktoriin osalejatele</span>"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<em>If you wish to make a presentation, please send your topic proposal as "
"soon as possible for approval to Mr. Famke Jenssens at ngh [at] yourcompany "
"[dot] com. The presentations should be, for example, a presentation of a "
"community module, a case study, methodology feedback, technical, etc. Each "
"presentation must be in English.</em>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_form
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right mx-2\" title=\"to\"/>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-building\" title=\"Attendee Company\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-building\" title=\"Attendee Company\"/>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" title=\"Slot\"/>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-group mt-1 me-2 text-center\" title=\"Attendees\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-group mt-1 me-2 text-center\" title=\"Attendees\"/>"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<i class=\"fa fa-info-circle me-2\"></i>This event and all the conferences "
"are in <b>English</b>!"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-info-circle me-2\"></i>Antud üritus ja kõik konverentsid on "
"<b>inglise keeles</b>!"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-map-marker mt-1 me-2 text-center ps-1\" title=\"Location\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-map-marker mt-1 me-2 text-center ps-1\" title=\"Location\"/>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ticket\" title=\"Ticket type\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-ticket\" title=\"Ticket type\"/>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-2\" title=\"End date\"/>"
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right me-2\" title=\"End date\"/>"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"<span class=\"badge text-bg-secondary o_wevent_badge float-end\">SPEAKER</"
"span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge text-bg-secondary o_wevent_badge float-end\">Esineja</"
"span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "<span class=\"me-1\">to</span>"
msgstr "<span class=\"me-1\">kuni</span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_badge_card
msgid "<span class=\"o_event_badge_font_faded\">My Placeholder Company</span>"
msgstr "<span class=\"o_event_badge_font_faded\">My Placeholder Company</span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                    Attendee answers\n"
"                                </span>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                    Registration\n"
"                                </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                    Registreerimine\n"
"                                </span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_badge_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "<span>John Doe</span>"
msgstr "<span>John Doe</span>"

#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_registration_mail_template_badge
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_begin_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_end_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and "
"object.event_id.is_published\"/>\n"
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_website_url\" t-value=\"object.event_id.event_share_url\"/"
">\n"
"<t t-set=\"registration_ids\" t-value=\"object.ids if not is_sale else "
"object._get_event_registration_ids_from_order()\"/>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
"    <!-- HEADER -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"middle\">\n"
"                    <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</"
"span><br/>\n"
"                    <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
"                        <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                        <t t-out=\"object.name or default_name\"/>\n"
"                    </span>\n"
"                </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
"                    <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/"
"my_tickets?badge_mode=1&amp;registration_ids={{ registration_ids }}"
"&amp;tickets_hash={{ object.event_id._get_tickets_access_hash(registration_ids) }}"
"\" target=\"_blank\" t-attf-style=\"padding: 8px 12px; font-size: 12px; "
"color: {{object.event_id.company_id.email_primary_color or '#FFFFFF'}}; text-"
"decoration: none !important; font-weight: 400; background-color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}}; border-"
"radius:3px\">\n"
"                        Download Badges\n"
"                    </a>\n"
"                    <t t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
"                        <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % "
"object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; "
"width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.company_id.name\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <div>\n"
"                        <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                        Hello <t t-out=\"object.name or default_name\"/>,<br/"
"><br/>\n"
"                        Please find attached your badge for\n"
"                        <t t-if=\"event_website_url\">\n"
"                            <a t-att-href=\"event_website_url\" t-attf-"
"style=\"font-weight:bold;color:"
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}}; text-"
"decoration:none;\" t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection "
"Online Reveal</a>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            <strong t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</strong>.\n"
"                        </t>\n"
"                    </div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <table style=\"width: auto;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td>\n"
"                                <strong>Add this event to your calendar</"
"strong>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/apple-"
"calendar-128.png\" alt=\"iCal\" title=\"iCal\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/outlook-"
"calendar-128.png\" alt=\"Outlook\" title=\"Outlook\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"https://www.google.com/"
"calendar/render?action=TEMPLATE&amp;text={{ object.event_id.name }}"
"&amp;dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&amp;location={{ location }}"
"&amp;details={{ object.event_id._get_external_description_url_encoded() }}\" "
"target=\"new\" style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-"
"bottom:2px; padding-left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; "
"background-color: #E7E9ED;\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/google-"
"calendar-128.png\" alt=\"Google\" title=\"Google\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                    <br/><br/>\n"
"                    <div>\n"
"                        See you soon,<br/>\n"
"                        <span style=\"color: #454748;\">\n"
"                        -- <br/>\n"
"                        <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                            <t t-out=\"event_organizer.name or "
"''\">YourCompany</t>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            The <t t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</t> Team\n"
"                        </t>\n"
"                        </span>\n"
"                    </div>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- DETAILS -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <table style=\"width:100%;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <img src=\"/mail/font_to_img/61555/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
"                                <div t-if=\"object.event_id.is_one_day\">\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;date_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: "
"&quot;long&quot;}\">May 4, 2021</t>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">7:00 AM</t>\n"
"                                     - <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div t-else=\"\">\n"
"                                    <strong>From</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 4, "
"2021 - 7:00 AM</t>\n"
"                                    <br/>\n"
"                                    <strong>To</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 6, "
"2021 - 5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div style=\"font-"
"size:12px;color:#9e9e9e\"><i>(<t t-out=\"object.event_id.date_tz or "
"''\">Europe/Brussels</t>)</i></div>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <img src=\"/mail/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"/>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.name\">Teksa SpA</div>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street\">Puerto Madero 9710</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"value=\"object.event_id.address_id.street\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street2\">Of A15, Santiago (RM)</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.street2}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.city\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.city\">Pudahuel</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.city}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">C1</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.state_id.name}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.zip\">98450</t>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.zip}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    </div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">Argentina</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.country_id.name}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <div>\n"
"                            <span style=\"font-weight:300;margin:10px "
"0px\">Questions about this event?</span>\n"
"                            <div>Please contact the organizer:</div>\n"
"                            <ul>\n"
"                                <li><t t-out=\"event_organizer.name or "
"''\">YourCompany</t></li>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
"                                    <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:"
"{{ event_organizer.email }}\" t-attf-style=\"text-decoration:none;color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"event_organizer.email\">info@yourcompany.com</a></li>\n"
"                                </t>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
"                                    <li>Phone: <t t-"
"out=\"event_organizer.phone\">+1 650-123-4567</t></li>\n"
"                                </t>\n"
"                            </ul>\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
"                    <t t-if=\"is_online or event_address\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING -->\n"
"                    <t t-if=\"is_online\">\n"
"                        <div>\n"
"                            <strong>Get the best mobile experience.</"
"strong>\n"
"                            <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
"                    <t t-if=\"is_online and event_address\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
"                    <t t-if=\"event_address and location\">\n"
"                        <table style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
"                            <div>\n"
"                                <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/20\" height=\"20\" style=\"vertical-align: bottom;\"/>\n"
"                                <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/"
"maps?q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
"                                    <img t-if=\"event_address.static_map_url "
"and event_address.static_map_url_is_valid\" t-att-"
"src=\"event_address.static_map_url\" style=\"vertical-align:bottom; width: "
"100%;\" alt=\"Google Maps\"/>\n"
"                                    <t t-else=\"\">See location on Google "
"Maps</t>\n"
"                                </a>\n"
"                            </div>\n"
"                        </td></tr></table>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- FOOTER BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"    <t t-if=\"object.company_id\">\n"
"        <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; "
"color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"        <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
"            Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-"
"href=\"{{ object.company_id.website }}\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
"            <t t-if=\"is_online\">\n"
"                <br/>\n"
"                Discover <a href=\"/event\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\">all our "
"events</a>.\n"
"            </t>\n"
"        </td></tr>\n"
"        </table>\n"
"    </t>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_reminder
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_begin_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_end_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and "
"object.event_id.is_published\"/>\n"
"<t t-set=\"is_sale\" t-value=\"'sale_order_id' in object and "
"object.sale_order_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_website_url\" t-value=\"is_online and "
"object.event_id.website_url\"/>\n"
"<t t-set=\"registration_ids\" t-value=\"object.ids if not is_sale else "
"object._get_event_registration_ids_from_order()\"/>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
"    <!-- HEADER -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"middle\">\n"
"                    <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</"
"span><br/>\n"
"                    <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                    <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-"
"out=\"object.name or default_name\"/>\n"
"                    <div style=\"margin-bottom: 5px;margin-top: 18px;\">\n"
"                        <a t-if=\"object.event_id.address_id\" t-attf-"
"href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/my_tickets?"
"registration_ids={{ object.ids }}"
"&amp;tickets_hash={{ object.event_id._get_tickets_access_hash(object.ids) }}"
"&amp;responsive_html=1\" target=\"_blank\" style=\"padding: 8px 12px; font-"
"size: 12px; color: {{object.event_id.company_id.email_primary_color or "
"'#FFFFFF'}}; text-decoration: none !important; font-weight: 400; background-"
"color: {{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}}; "
"border-radius:3px\">\n"
"                            View Tickets\n"
"                        </a>\n"
"                        <a t-else=\"event_website_url\" t-att-"
"href=\"event_website_url\" target=\"_blank\" style=\"padding: 8px 12px; font-"
"size: 12px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; font-weight: "
"400; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-"
"radius:3px\">\n"
"                            View Online\n"
"                        </a>\n"
"                    </div>\n"
"                </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
"                    <t t-if=\"object.barcode\">\n"
"                        <div style=\"margin-bottom: 5px;\">\n"
"                            <img t-attf-src=\"/report/barcode/QR/"
"{{object.barcode}}?&amp;width=100&amp;height=100&amp;quiet=0\" width=\"100\" "
"height=\"100\" alt=\"QR Code\" t-att-style=\"'height: 100px !important;'\"/"
">\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                    <t t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
"                        <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % "
"object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; margin-right: "
"10px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % "
"object.company_id.name\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <div>\n"
"                        <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                        Hello <t t-out=\"object.name or default_name\"/>,<br/"
"><br/>\n"
"                        We are excited to remind you that the event\n"
"                        <t t-if=\"event_website_url\">\n"
"                            <a t-att-href=\"event_website_url\" t-attf-"
"style=\"font-weight:bold;color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}}; text-"
"decoration:none;\" t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection "
"Online Reveal</a>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            <strong t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</strong>\n"
"                        </t>\n"
"                        is starting <strong t-out=\"object.event_date_range "
"or ''\">today</strong>.\n"
"                    </div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <table style=\"width: auto;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td>\n"
"                                <strong>Add this event to your calendar</"
"strong>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/apple-"
"calendar-128.png\" alt=\"iCal\" title=\"iCal\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/outlook-"
"calendar-128.png\" alt=\"Outlook\" title=\"Outlook\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"https://www.google.com/"
"calendar/render?action=TEMPLATE&amp;text={{ object.event_id.name }}"
"&amp;dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&amp;location={{ location }}"
"&amp;details={{ object.event_id._get_external_description_url_encoded() }}\" "
"target=\"new\" style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-"
"bottom:2px; padding-left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; "
"background-color: #E7E9ED;\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/google-"
"calendar-128.png\" alt=\"Google\" title=\"Google\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                    <br/><br/>\n"
"                    <div>\n"
"                        We confirm your registration and hope to meet you "
"there,<br/>\n"
"                        <span style=\"color: #454748;\">\n"
"                        -- <br/>\n"
"                        <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                            <t t-out=\"event_organizer.name or "
"''\">YourCompany</t>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            The <t t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</t> Team\n"
"                        </t>\n"
"                        </span>\n"
"                    </div>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- DETAILS -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <table style=\"width:100%;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <img src=\"/mail/font_to_img/61555/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
"                                <div t-if=\"object.event_id.is_one_day\">\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;date_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: "
"&quot;long&quot;}\">May 4, 2021</t>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">7:00 AM</t>\n"
"                                     - <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div t-else=\"\">\n"
"                                    <strong>From</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 4, "
"2021 - 7:00 AM</t>\n"
"                                    <br/>\n"
"                                    <strong>To</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 6, "
"2021 - 5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div style=\"font-"
"size:12px;color:#9e9e9e\"><i>(<t t-out=\"object.event_id.date_tz or "
"''\">Europe/Brussels</t>)</i></div>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <img src=\"/mail/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"/>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.name or ''\">Teksa SpA</div>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street or ''\">Puerto Madero 9710</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"value=\"object.event_id.address_id.street\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street2 or ''\">Of A15, Santiago (RM)</"
"div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, "
"%s' % (location, object.event_id.address_id.street2)\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.city\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.city or ''\">Pudahuel</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, "
"%s' % (location, object.event_id.address_id.city)\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.state_id.name or ''\">C1</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, "
"%s' % (location, object.event_id.address_id.state_id.name)\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.zip or ''\">98450</t>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, "
"%s' % (location, object.event_id.address_id.zip)\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    </div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.country_id.name or ''\">Argentina</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, "
"%s' % (location, object.event_id.address_id.country_id.name)\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <div>\n"
"                            <span style=\"font-weight:300;margin:10px "
"0px\">Questions about this event?</span>\n"
"                            <div>Please contact the organizer:</div>\n"
"                            <ul>\n"
"                                <li t-out=\"event_organizer.name or "
"''\">YourCompany</li>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
"                                    <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:"
"{{ event_organizer.email }}\" t-attf-style=\"text-decoration:none; color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"event_organizer.email or ''\"/></li>\n"
"                                </t>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
"                                    <li>Phone: <t t-"
"out=\"event_organizer.phone or ''\"/></li>\n"
"                                </t>\n"
"                            </ul>\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
"                    <hr t-if=\"is_online or event_address\" width=\"100%\" "
"style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium "
"none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; "
"margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING -->\n"
"                    <div t-if=\"is_online\">\n"
"                        <strong>Get the best mobile experience.</strong>\n"
"                        <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
"                    </div>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
"                    <hr t-if=\"is_online and event_address\" width=\"100%\" "
"style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium "
"none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; "
"margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
"                    <table t-if=\"event_address and location\" "
"style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
"                        <div>\n"
"                            <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/20\" height=\"20\" style=\"vertical-align: bottom;\"/>\n"
"                            <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/maps?"
"q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
"                                <img t-if=\"event_address.static_map_url and "
"event_address.static_map_url_is_valid\" t-attf-"
"src=\"{{ event_address.static_map_url }}\" style=\"vertical-align:bottom; "
"width: 100%;\" alt=\"Google Maps\"/>\n"
"                                <span t-else=\"\">See location on Google "
"Maps</span>\n"
"                            </a>\n"
"                        </div>\n"
"                    </td></tr></table>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- FOOTER BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"    <table t-if=\"object.company_id\" width=\"590\" border=\"0\" "
"cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-"
"color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"      <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
"        Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-"
"href=\"{{ object.company_id.website }}\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
"        <t t-if=\"'website_url' in object.event_id and "
"object.event_id.website_url\">\n"
"            <br/>\n"
"            Discover <a href=\"/event\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\">all our "
"events</a>.\n"
"        </t>\n"
"      </td></tr>\n"
"    </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_subscription
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_begin_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_end_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and "
"object.event_id.is_published\"/>\n"
"<t t-set=\"is_sale\" t-value=\"'sale_order_id' in object and "
"object.sale_order_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_website_url\" t-value=\"object.event_id.event_share_url\"/"
">\n"
"<t t-set=\"registration_ids\" t-value=\"object.ids if not is_sale else "
"object._get_event_registration_ids_from_order()\"/>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
"    <!-- HEADER -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"middle\">\n"
"                    <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</"
"span><br/>\n"
"                    <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
"                        <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                        <t t-out=\"object.name or default_name\"/>\n"
"                    </span>\n"
"                    <div style=\"margin-bottom: 5px;margin-top: 18px;\">\n"
"                        <a t-if=\"object.event_id.address_id\" t-attf-"
"href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/my_tickets?"
"registration_ids={{ object.ids }}"
"&amp;tickets_hash={{ object.event_id._get_tickets_access_hash(object.ids) }}"
"&amp;responsive_html=1\" target=\"_blank\" t-attf-style=\"padding: 8px 12px; "
"font-size: 12px; color: {{object.event_id.company_id.email_primary_color or "
"'#FFFFFF'}}; text-decoration: none !important; font-weight: 400; background-"
"color: {{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}}; "
"border-radius:3px\">\n"
"                            View Tickets\n"
"                        </a>\n"
"                        <a t-else=\"event_website_url\" t-att-"
"href=\"event_website_url\" target=\"_blank\" style=\"padding: 8px 12px; font-"
"size: 12px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; font-weight: "
"400; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-"
"radius:3px\">\n"
"                            View Online\n"
"                        </a>\n"
"                    </div>\n"
"                </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
"                    <t t-if=\"object.barcode\"> \n"
"                        <div style=\"margin-bottom: 5px;\">\n"
"                            <img t-attf-src=\"/report/barcode/QR/"
"{{object.barcode}}?&amp;width=100&amp;height=100&amp;quiet=0\" width=\"100\" "
"height=\"100\" alt=\"QR Code\" t-att-style=\"'height: 100px !important;'\"/"
">\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                    <t t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
"                        <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % "
"object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; margin-right: "
"10px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % "
"object.company_id.name\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <div>\n"
"                        <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                        Hello <t t-out=\"object.name or default_name\"/>,<br/"
"><br/>\n"
"                        We are happy to confirm your registration to the "
"event\n"
"                        <t t-if=\"event_website_url\">\n"
"                            <a t-att-href=\"event_website_url\" t-attf-"
"style=\"color: {{object.event_id.company_id.email_secondary_color or "
"'#875A7B'}}; text-decoration:none;font-weight:bold;\" t-"
"out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</a>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            <strong t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</strong>\n"
"                        </t>.\n"
"                        <t t-if=\"object.partner_id and "
"object.partner_id.name and object.partner_id.name != object.name\">\n"
"                            This ticket was registered by <t t-"
"out=\"object.partner_id.name\"/>.\n"
"                        </t>\n"
"                    </div>\n"
"                    <div t-if=\"is_sale\">\n"
"                        <br/>\n"
"                        The order for this ticket has reference <t t-"
"out=\"object.sale_order_id.name\"/>\n"
"                        and was placed on <t t-"
"out=\"object.sale_order_id.date_order.date()\"/>\n"
"                        <t t-if=\"object.sale_order_line_id.price_total\"> "
"for an amount of\n"
"                            <t t-"
"out=\"object.sale_order_line_id.price_total\" t-options=\"{'widget': "
"'monetary', 'display_currency': object.sale_order_line_id.currency_id}\"/>\n"
"                        </t>.\n"
"                    </div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <table style=\"width: auto;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td>\n"
"                                <strong>Add this event to your calendar</"
"strong>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/apple-"
"calendar-128.png\" alt=\"iCal\" title=\"iCal\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/outlook-"
"calendar-128.png\" alt=\"Outlook\" title=\"Outlook\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"https://www.google.com/"
"calendar/render?action=TEMPLATE&amp;text={{ object.event_id.name }}"
"&amp;dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&amp;location={{ location }}"
"&amp;details={{ object.event_id._get_external_description_url_encoded() }}\" "
"target=\"new\" style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-"
"bottom:2px; padding-left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; "
"background-color: #E7E9ED;\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/google-"
"calendar-128.png\" alt=\"Google\" title=\"Google\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                    <br/><br/>\n"
"                    <div>\n"
"                        See you soon,<br/>\n"
"                        <span style=\"color: #454748;\">\n"
"                        -- <br/>\n"
"                        <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                            <t t-out=\"event_organizer.name\">YourCompany</"
"t>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            The <t t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</t> Team\n"
"                        </t>\n"
"                        </span>\n"
"                    </div>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- DETAILS -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <table style=\"width:100%;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <img src=\"/mail/font_to_img/61555/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
"                                <div t-if=\"object.event_id.is_one_day\">\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;date_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: "
"&quot;long&quot;}\">May 4, 2021</t>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">7:00 AM</t>\n"
"                                     - <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div t-else=\"\">\n"
"                                    <strong>From</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 4, "
"2021 - 7:00 AM</t>\n"
"                                    <br/>\n"
"                                    <strong>To</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 6, "
"2021 - 5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div style=\"font-"
"size:12px;color:#9e9e9e\"><i>(<t t-out=\"object.event_id.date_tz or "
"''\">Europe/Brussels</t>)</i></div>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <img src=\"/mail/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"/>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.name\">Teksa SpA</div>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street\">Puerto Madero 9710</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"value=\"object.event_id.address_id.street\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street2\">Of A15, Santiago (RM)</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.street2}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.city\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.city\">Pudahuel</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.city}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">C1</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.state_id.name}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.zip\">98450</t>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.zip}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    </div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">Argentina</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.country_id.name}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <div>\n"
"                            <span style=\"font-weight:300;margin:10px "
"0px\">Questions about this event?</span>\n"
"                            <div>Please contact the organizer:</div>\n"
"                            <ul>\n"
"                                <li><t t-out=\"event_organizer.name or "
"''\">YourCompany</t></li>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
"                                    <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:"
"{{ event_organizer.email }}\" t-attf-style=\"text-decoration:none; color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"event_organizer.email or ''\">info@yourcompany.com</a></li>\n"
"                                </t>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
"                                    <li>Phone: <t t-"
"out=\"event_organizer.phone\">+1 650-123-4567</t></li>\n"
"                                </t>\n"
"                            </ul>\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
"                    <t t-if=\"is_online or event_address\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING -->\n"
"                    <t t-if=\"is_online\">\n"
"                        <div>\n"
"                            <strong>Get the best mobile experience.</"
"strong>\n"
"                            <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
"                    <t t-if=\"is_online and event_address\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
"                    <t t-if=\"event_address and location\">\n"
"                        <table style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
"                            <div>\n"
"                                <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/20\" height=\"20\" style=\"vertical-align: bottom;\"/>\n"
"                                <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/"
"maps?q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
"                                    <img t-if=\"event_address.static_map_url "
"and event_address.static_map_url_is_valid\" t-att-"
"src=\"event_address.static_map_url\" style=\"vertical-align:bottom; width: "
"100%;\" alt=\"Google Maps\"/>\n"
"                                    <t t-else=\"\">See location on Google "
"Maps</t>\n"
"                                </a>\n"
"                            </div>\n"
"                        </td></tr></table>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- FOOTER BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"    <t t-if=\"object.company_id\">\n"
"        <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; "
"color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"        <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
"            Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-"
"href=\"{{ object.company_id.website }}\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
"            <t t-if=\"is_online\">\n"
"                <br/>\n"
"                Discover <a href=\"/event\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\">all our "
"events</a>.\n"
"            </t>\n"
"        </td></tr>\n"
"        </table>\n"
"    </t>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.constraint,message:event.constraint_event_question_check_default_question_is_reusable
msgid "A default question must be reusable."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__description
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_ticket__description
msgid ""
"A description of the ticket that you want to communicate to your customers."
msgstr "Pileti kirjeldus, mille soovite oma klientidele edastada."

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid ""
"A slot cannot be scheduled outside of its event time range.\n"
"\n"
"Event:\t\t%(event_start)s - %(event_end)s\n"
"Slot:\t\t%(slot_name)s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid ""
"A slot end hour must be later than its start hour.\n"
"%s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid "A slot hour must be between 0:00 and 23:59."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__badge_format__a4_french_fold
msgid "A4 foldable"
msgstr "A4 volditav"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__badge_format__a6
msgid "A6"
msgstr "A6"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Vajalik toiming"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__active
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__active
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Tegevused"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Activities of"
msgstr "Tegevused"

#. module: event
#: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_2
msgid "Activity"
msgstr "Tegevus"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Tegevuse erandlik kohendus"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Tegevuse staatus"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Tegevustüübi ikoon"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Activity type"
msgstr "Tegevuse tüüp"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "Add a description that will appear as a tooltip for this stage"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "Add a description..."
msgstr "Lisa kirjeldus ..."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Add a navigation menu to your event web pages with schedule, tracks, a track "
"proposal form, etc."
msgstr ""
"Lisage oma sündmuste veebilehtedele navigeerimismenüü koos ajakava, "
"jälgimise, jälgimise ettepaneku vormiga jne."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Add some internal notes (to do lists, contact info, ...)"
msgstr "Lisa ettevõttesiseseid märkmeid (tegevuste nimekiri, kontakt jms)"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_search
msgid "Address"
msgstr "Aadress"

#. module: event
#: model:res.groups,name:event.group_event_manager
msgid "Administrator"
msgstr "Administraator"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_exhibitor
msgid "Advanced Sponsors"
msgstr "Veel sponsoreid"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_sub
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__after_sub
msgid "After each registration"
msgstr "Peale igat registreerimist"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__after_event
msgid "After the event ended"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_event_start
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__after_event_start
msgid "After the event started"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_1
msgid "Age"
msgstr "Vanus"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "All Events"
msgstr "Kõik sündmused"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__lang
msgid ""
"All the communication emails sent to attendees will be translated in this "
"language."
msgstr "Kõik osalejatele saadetud e-kirjad tõlgitakse sellesse keelde."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__is_multi_slots
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__is_multi_slots
msgid ""
"Allow multiple time slots. The communications, the maximum number of "
"attendees and the maximum number of tickets registrations are defined for "
"each time slot instead of the whole event."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_question__is_reusable
msgid ""
"Allow this question to be selected and reused for any future event. Always "
"true for default questions."
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_6
msgid "An unpublished event"
msgstr "Avaldamata sündmus"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"And this time, we go fully ONLINE! Meet us in our live streams from the "
"comfort of your house.<br>\n"
"        Special discount codes will be handed out during the various "
"streams, make sure to be there on time."
msgstr ""
"Ja seekord läheme täielikult ONLINE'i! Kohtuge meie otseülekannetes mugavalt "
"oma kodust.<br>\n"
"         Erinevate striimide ajal jagatakse välja spetsiaalsed sooduskoodid, "
"ole kindlasti õigel ajal kohal."

#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_announced
msgid "Announced"
msgstr "Väljakuulutatud"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__name
msgid "Answer"
msgstr "Vastus"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_answer_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_answer_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_answer_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Answer Breakdown"
msgstr "Vastuse Jaotus"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__answer_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
msgid "Answers"
msgstr "Vastused"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhiveeritud"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_launched
msgid "Are sales launched"
msgstr "müük on alanud."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"Around one hundred ballons will simultaneously take flight and turn the sky "
"into a beautiful canvas of colours."
msgstr ""
"Umbes sada õhupalli tõuseb korraga lendu ja muudab taeva kauniks värviliseks "
"lõuendiks."

#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "As a team, we are happy to contribute to this event."
msgstr "Meeskonnana on meil hea meel sellele sündmusele kaasa aidata."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__once_per_order
msgid "Ask once per order"
msgstr "Küsi ükskord iga tellimuse kohta"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"At just 13 years old, John DOE was already starting to develop his first "
"business applications for customers. After mastering civil engineering, he "
"founded TinyERP. This was the first phase of OpenERP which would later "
"became Odoo, the most installed open-source business software worldwide."
msgstr ""
"At just 13 years old, John DOE was already starting to develop his first "
"business applications for customers. After mastering civil engineering, he "
"founded TinyERP. This was the first phase of OpenERP which would later "
"became Odoo, the most installed open-source business software worldwide."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Manuste arv"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Attendance"
msgstr "Kohalviibimine"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Attended"
msgstr "Osales"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__date_closed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Attended Date"
msgstr "Osalemise kuupäev"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "Attended on %(attended_date)s"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__registration_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Attendee"
msgstr "Osaleja"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__registration_answer_ids
msgid "Attendee Answers"
msgstr "Osalejate vastused"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_attendee_list
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_attendee_list
msgid "Attendee List"
msgstr "Osalejate nimekiri"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__name
msgid "Attendee Name"
msgstr "Osaleja nimi"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__registration_answer_choice_ids
msgid "Attendee Selection Answers"
msgstr "Osaleja valikvastused"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Attendee list"
msgstr "Osalejate nimekiri"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_registration_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__registration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__registration_ids
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Attendees"
msgstr "Osalejad"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid ""
"Attendees\n"
"                                    <span invisible=\"not is_multi_slots\"> "
"per slot</span>"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_available
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_available
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__seats_available
msgid "Available Seats"
msgstr "Vabad kohad"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_badge
msgid "Badge"
msgstr "Märk"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__badge_image
msgid "Badge Background"
msgstr "Pääsme taust"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__badge_format
msgid "Badge Dimension"
msgstr "Pääsme mõõt"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_badge
msgid "Badge Example"
msgstr "Pääsme näidis"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
msgid "Badges"
msgstr "Tunnustusmärgid"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"Bands like Bar Fighters, Led Slippers and Link Floyd will offer you the show "
"of the century during our three day event."
msgstr ""
"Bändid nagu Bar Fighters, Led Slippers ja Pink Floyd pakuvad Teile meie 3-"
"päevasel üritusel sajandi etendust."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "Barcode"
msgstr "Triipkood"

#. module: event
#: model:ir.actions.client,name:event.event_barcode_action_main_view
msgid "Barcode Interface"
msgstr "Triipkoodi liides"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "Triipkoodi nomenklatuur"

#. module: event
#: model:ir.model.constraint,message:event.constraint_event_registration_barcode_event_uniq
msgid "Barcode should be unique"
msgstr "Triipkood peab olema unikaalne"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__before_event_end
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__before_event_end
msgid "Before the event ends"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__before_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__before_event
msgid "Before the event starts"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__blocked
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeeritud"

#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_1
msgid ""
"Bloem brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
"customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"Bloem brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
"customers deal with trees, flowers and fungi."

#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_booked
msgid "Booked"
msgstr "Broneeritud"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__partner_id
msgid "Booked by"
msgstr "Broneeritud"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Booth Management"
msgstr "Stendi haldus"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_5
msgid ""
"Bring your outdoor field hockey season to the next level by taking the field "
"at this 9th annual Field Hockey tournament."
msgstr ""
"Viige oma välihokihooaeg järgmisele tasemele, astudes väljakule sellel 9 "
"hooaja. iga-aastasel maahokiturniiril."

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_4
msgid "Business workshops"
msgstr "Tööseminarid"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_campaign_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Campaign"
msgstr "Kampaania"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Cancel Registration"
msgstr "Loobu registreerimisest"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__cancelled
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Tühistatud"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Cancelled registration"
msgstr "Tühistatud registreerimine"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__category_id
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__category_sequence
msgid "Category Sequence"
msgstr "Kategooria järjestus"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"Chamber Works reserves the right to cancel, re-name or re-locate the event "
"or change the dates on which it is held."
msgstr ""
"Chamber Works jätab endale õiguse üritus tühistada, ümber nimetada või ümber "
"paigutada või muuta selle toimumise kuupäevi."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_question__once_per_order
msgid ""
"Check this for order-level questions (e.g., 'Company Name') where the answer "
"is the same for everyone."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_type_id
msgid ""
"Choose a template to auto-fill tickets, communications, descriptions and "
"other fields."
msgstr ""
"Vali mall, et automaatselt täita piletite, suhtluse, kirjelduse ja muid "
"välju."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__color
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__color
msgid "Color"
msgstr "Värv"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__color
msgid "Color Index"
msgstr "Värvikood"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_registration_report
msgid "Come back once you have registrations to overview answers."
msgstr "Tule tagasi kui sul on registreerimusi, et kontrollida vastuseid."

#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "Come see us live, we hope to meet you!"
msgstr "Tule meid vaatama!"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikatsioon"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid ""
"Communication for %(event_name)s scheduled on %(scheduled_date)s failed."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail__mail_registration_ids
msgid "Communication related to event registrations"
msgstr "Ürituste registreerimisega seotud suhtlus"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__company_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__company_name
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__company_name
msgid "Company Name"
msgstr "Ettevõtte nimi"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "Compose Email"
msgstr "Koosta e-kiri"

#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_3_tag_2
msgid "Conference"
msgstr "Konverents"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_2
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Conference for Architects"
msgstr "Arhitektide konverents"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "Conferences, workshops and trainings will be organized in 6 rooms:"
msgstr "Konveretsid, töötoad ja koolitused korraldatakse kuues ruumis:"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Seadistused"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistus"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Confirm attendance?"
msgstr "Kinnitad osalemise?"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__country_id
msgid "Country"
msgstr "Riik"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Create Booths and manage their reservations"
msgstr "Loo stendid ning halda broneeringuid"

#. module: event
#: model:ir.model,website_form_label:event.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "Lisa klient"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
msgid "Create an Event"
msgstr "Loo sündmus"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_stage_action
msgid "Create an Event Stage"
msgstr "Loo sündmuse etapp"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_tag_category_action_tree
msgid "Create an Event Tag Category"
msgstr "Loo sündmuse sildi kategooria"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_type
msgid "Create an Event Template"
msgstr "Loo sündmuse mall"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Loonud"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Loomise kuupäev"

#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_1
msgid "Culture"
msgstr "Kultuur"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_form_quick_create
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_date_range
msgid "Date Range"
msgstr "Kuupäevavahemik"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__days
msgid "Days"
msgstr "Päevad"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Default Questions"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__is_default
msgid "Default question"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__seats_max
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_ticket__seats_max
msgid ""
"Define the number of available tickets. If you have too many registrations "
"you will not be able to sell tickets anymore. Set 0 to ignore this rule set "
"as unlimited."
msgstr ""
"Määrake saadaolevate piletite arv. Kui teil on liiga palju registreerumisi, "
"ei saa te enam pileteid müüa. Määrake 0, et piletite müük oleks "
"limiteerimata."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__description
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__description
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__description
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_0
msgid "Design Fair Los Angeles"
msgstr "Disainilaat Los Angeles"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_4
msgid "Discover how to grow a sustainable business with our experts."
msgstr "Avastage, kuidas koos meie ekspertidega jätkusuutlikku äri kasvatada."

#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
msgid "Discover more"
msgstr "Avasta rohkem"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_mail_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Näidatav nimi"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Display Sponsors and Exhibitors on your event pages"
msgstr "Näidake oma sündmuste lehtedel sponsoreid ja eksponente"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_tz
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__date_tz
msgid "Display Timezone"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__sequence
msgid "Display order"
msgstr "Näitamise järjekord"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "Download Tickets"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "Download Tickets <i class=\"ms-1 fa fa-download\"/>"
msgstr "Laadi alla piletid <i class=\"ms-1 fa fa-download\"/>"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"During this conference, our team will give a detailed overview of our "
"business applications. You’ll know all the benefits of using it."
msgstr ""
"Sellel konverentsil annab meie meeskond üksikasjaliku ülevaate meie "
"ärirakendustest. Saate teada kõik selle kasutamise eelistest."

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"

#. module: event
#: model:event.question,title:event.event_question_email
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__email
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__email
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "E-kirjade mallid"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Enable barcode scanning"
msgstr "Luba triipkoodi skaneerimine"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_res_config_settings__use_event_barcode
msgid "Enable or Disable Event Barcode functionality."
msgstr "Luba või keela sündmuse triipkoodi funktsionaalsus."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_end
msgid "End Date"
msgstr "Lõppkuupäev"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__end_datetime
msgid "End Datetime"
msgstr "Lõppkuupäev"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__pipe_end
msgid "End Stage"
msgstr "Lõppetapp"

#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_done
msgid "Ended"
msgstr "Lõppenud"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__end_hour
msgid "Ending Hour"
msgstr "Lõputund"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_2
msgid "Enhance your architectural business and improve professional skills."
msgstr ""
"Täiustage oma arhitektuuritegevust ja parandage professionaalseid oskusi."

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__error
msgid "Error"
msgstr "Viga"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model,name:event.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__event_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail
msgid "Event Automated Mailing"
msgstr "Sündmuste automatiseeritud postitamine"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__event_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__event_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Event Category"
msgstr "Ürituse kategooria"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_view_form
msgid "Event Category Tag"
msgstr "Ürituse kategooria silt"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_end_date
msgid "Event End Date"
msgstr "Ürituse lõppkuupäev"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Event Gamification"
msgstr "Ürituse mängustamise märk"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Event Information"
msgstr "Sündmuse informatsioon"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Event Mail Scheduler"
msgstr "Sündmuse kirja planeerija"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_tree
msgid "Event Mail Schedulers"
msgstr "Sündmuse kirja planeerijad"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/template_reference_field/field_event_mail_template_reference.js:0
msgid "Event Mail Template Reference"
msgstr "Sündmuse e-posti mallide viide"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Event Name"
msgstr "Sündmuse nimi"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_calendar
msgid "Event Organization"
msgstr "Sündmuse organisatsioon"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_organizer_id
msgid "Event Organizer"
msgstr "Sündmuse korraldaja"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_question_action
#: model:ir.model,name:event.model_event_question
msgid "Event Question"
msgstr "Sündmuse küsimus"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Sündmuse küsimuse vastus"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_question_menu
msgid "Event Questions"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Event Registration"
msgstr "Sündmuse registreerimine"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration_answer
msgid "Event Registration Answer"
msgstr "Sündmuse registreerimise vastus"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
msgid "Event Registrations"
msgstr "Sündmuse registreerimine"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_user_id
msgid "Event Responsible"
msgstr "Sündmuse eest vastutaja"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_share_url
msgid "Event Share URL"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_slot
msgid "Event Slot"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_stage
msgid "Event Stage"
msgstr "Sündmuse etapp"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_stage_menu
msgid "Event Stages"
msgstr "Sündmuse etapid"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_begin_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Event Start Date"
msgstr "Sündmuse alguskuupäev"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_tag
msgid "Event Tag"
msgstr "Sündmuse silt"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_tag_category
msgid "Event Tag Category"
msgstr "Sündmuse sildi kategooria"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_tag_category_action_tree
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_view_tree
msgid "Event Tags Categories"
msgstr "Sündmuse siltide kategooriad"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_tree
msgid "Event Template"
msgstr "Sündmuse mall"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type_ticket
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_ticket_view_form_from_type
msgid "Event Template Ticket"
msgstr "Sündmuse malli pilet"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_ticket_view_tree_from_type
msgid "Event Template Tickets"
msgstr "Sündmuse malli piletid"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_view_search
msgid "Event Templates"
msgstr "Sündmuse mallid"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_type
msgid ""
"Event Templates combine configurations you use often and are\n"
"                usually based on the types of events you organize (e.g. "
"\"Workshop\",\n"
"                \"Roadshow\", \"Online Webinar\", etc)."
msgstr ""
"Event Templates combine configurations you use often and are\n"
"                usually based on the types of events you organize (e.g. "
"\"Workshop\",\n"
"                \"Roadshow\", \"Online Webinar\", etc)."

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_event_ticket
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_ticket_ids
msgid "Event Ticket"
msgstr "Sündmuse pilet"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__event_type_id
msgid "Event Type"
msgstr "Sündmuse tüüp"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__event_type_ids
msgid "Event Types"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_tree
msgid "Event registrations"
msgstr "Ürituste registreerimine"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_stage_action
msgid ""
"Event stages are used to track the progress of an Event from its origin "
"until its conclusion."
msgstr ""
"Sündmuse etappe kasutatakse sündmuse edenemise jälgimiseks selle algusest "
"kuni lõpuni."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
msgid "Event's Ticket"
msgstr "Ürituste pilet"

#. module: event
#: model:ir.actions.server,name:event.event_mail_scheduler_ir_actions_server
msgid "Event: Mail Scheduler"
msgstr "Sündmus: kirja planeerija"

#. module: event
#: model:mail.template,name:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Event: Registration Badge"
msgstr "Sündmus: registreerimise märk"

#. module: event
#: model:mail.template,name:event.event_subscription
msgid "Event: Registration Confirmation"
msgstr "Sündmus: Registreerimise kinnitus"

#. module: event
#: model:mail.template,name:event.event_reminder
msgid "Event: Reminder"
msgstr "Sündmus: Meeldetuletus"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__event_ids
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_main_menu
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
#: model:res.groups.privilege,name:event.res_groups_privilege_events
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_partner_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Events"
msgstr "Sündmused"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_mail
msgid "Events Mail Schedulers"
msgstr "Sündmuste kirja planeerija"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_tree
msgid "Events Stage"
msgstr "Sündmuste etapp"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_stage__pipe_end
msgid ""
"Events will automatically be moved into this stage when they are finished. "
"The event moved into this stage will automatically be set as green."
msgstr ""
"Sündmused tõstetakse automaatselt antud etappi, kui need on lõppenud. Lisaks "
"sündmus määratakse automaatselt roheliseks."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_4
#: model_terms:event.event,description:event.event_6
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_default_descripton
msgid ""
"Every year we invite our community, partners and end-users to come and meet "
"us! It's the ideal event to get together and present new features, roadmap "
"of future versions, achievements of the software, workshops, training "
"sessions, etc...\n"
"            This event is also an opportunity to showcase our partners' case "
"studies, methodology or developments. Be there and see directly from the "
"source the features of the new version!"
msgstr ""
"Every year we invite our community, partners and end-users to come and meet "
"us! It's the ideal event to get together and present new features, roadmap "
"of future versions, achievements of the software, workshops, training "
"sessions, etc...\n"
"            This event is also an opportunity to showcase our partners' case "
"studies, methodology or developments. Be there and see directly from the "
"source the features of the new version!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"Every year we invite our community, partners and end-users to come and meet "
"us! It's the ideal event to get together and present new features, roadmap "
"of future versions, achievements of the software, workshops, training "
"sessions, etc...."
msgstr ""
"Every year we invite our community, partners and end-users to come and meet "
"us! It's the ideal event to get together and present new features, roadmap "
"of future versions, achievements of the software, workshops, training "
"sessions, etc...."

#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_0
msgid "Exhibition"
msgstr "Näitus"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_3
msgid "Experience live music, local food and beverages."
msgstr "Kogege elavat muusikat, kohalikku toitu ja jooke."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_slot__end_hour
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_slot__start_hour
msgid "Expressed in the event timezone."
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_done
msgid ""
"Finished events. Odoo will automatically move them to this stage once their "
"end date has passed."
msgstr ""
"Lõpetatud sündmused. Odoo liigutab need automaatselt sellesse etappi, kui "
"nende lõppkuupäev on möödas."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__fold
msgid "Folded in Kanban"
msgstr "Kanbanis volditud"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Jälgijad"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Jälgijad (partnerid)"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome icon nt. fa-tasks"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"For any additional information, please contact us at <a "
"class=\"o_translate_inline\" "
"href=\"mailto:events@odoo.com\">events@odoo.com</a>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"For any additional information, please contact us at <a "
"class=\"o_translate_inline\" "
"href=\"mailto:events@openwood.example.com\">events@penwood.example.com</a>."
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"For any additional information, please contact us at <a "
"class=\"o_translate_inline\" "
"href=\"mailto:events@yourcompany.com\">events@yourcompany.com</a>."
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "For each attendee"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__seats_max
msgid ""
"For each event you can define a maximum registration of seats(number of "
"attendees), above this number the registrations are not accepted. If the "
"event has multiple slots, this maximum number is applied per slot."
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_1
msgid "For only 10, you gain access to catering. Yum yum."
msgstr "Ainult 10 eest pääsete toitlustusteenusele. Nämm nämm."

#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_0
msgid "Free"
msgstr "Tasuta"

#. module: event
#: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_0
msgid "Free entrance, no food!"
msgstr "Tasuta sissepääs, ilma toiduta!"

#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_new
msgid "Freshly created"
msgstr "Värskelt loodud"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_tree
msgid "From"
msgstr "Kellelt?"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_registration
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_stats_from_event
msgid ""
"From this dashboard you can report, analyze and detect trends regarding your "
"event registrations."
msgstr ""
"Sellelt töölaualt saate analüüsida ja tuvastada sündmuste registreerimise "
"trende."

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_full_page_ticket
msgid "Full Page Ticket"
msgstr "Täispaketi pilet"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_full_page_ticket
msgid "Full Page Ticket Example"
msgstr "Täispaketi pileti näidis"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Functional flow of the main applications;"
msgstr "Peamiste rakenduste funktsionaalne voog;"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Tulevased tegevused"

#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_4_ticket_0
msgid "General Admission"
msgstr "Üldine vastuvõtt"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__general_question_ids
msgid "General Questions"
msgstr "Üldised küsimused"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_0
msgid "Get Inspired • Stay Connected • Have Fun"
msgstr "Hankige inspiratsiooni • Püsige ühenduses • Lõbutsege"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_state
msgid "Global communication Status"
msgstr "Rahvusvahelise side olek"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__google_maps_static_api_key
msgid "Google Maps API key"
msgstr "Google Maps API key"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__google_maps_static_api_secret
msgid "Google Maps API secret"
msgstr "Google Maps API secret"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__use_google_maps_static_api
msgid "Google Maps static API"
msgstr "Google Maps static API"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_1
msgid "Great Reno Ballon Race"
msgstr "Great Reno Ballon Race"

#. module: event
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:event.event_tour
msgid "Great! Now all you have to do is wait for your attendees to show up!"
msgstr "Suurepärane! Nüüd jääb üle vaid oodata, kuni osalejad kohale tulevad!"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Guest #"
msgstr "Külaline #"

#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "Happy to be Sponsor"
msgstr "Hea meel olla Sponsor"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "On sõnum"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Having attended this conference, participants should be able to:"
msgstr "Pärast sellel konverentsil osalemist peaksid osalejad suutma:"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid "Here it is, the 12th edition of our Live Musical Festival!"
msgstr "Siin see on, meie Live Musical Festivali 12. väljaanne!"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_5
msgid "Hockey Tournament"
msgstr "Hokiturniir"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Home"
msgstr "Avaleht"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_form
msgid "Hour range"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__hours
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__hours
msgid "Hours"
msgstr "Tunnid"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
msgid "How to Fold (1)"
msgstr "Kuidas voltida (1)"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
msgid "How to Fold (2)"
msgstr "Kuidas voltida (2)"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
msgid "How to Fold (3)"
msgstr "Kuidas voltida (3)"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
msgid "How to Fold (4)"
msgstr "Kuidas voltida (4)"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_mail_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/icon_selection_field/icon_selection_field.js:0
msgid "Icon Selection"
msgstr "Ikooni valik"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ikoon, mis näitab erandi tegevust."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Su tähelepanu."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Kui valitud, on mõningatel sõnumitel saatmiserror."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__start_sale_datetime
msgid ""
"If ticketing is used, contains the earliest starting sale date of tickets."
msgstr ""
"Piletimüügi kasutamise korral sisaldab piletite varaseimat müügi "
"alguskuupäeva."

#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid "If you don't have this ticket, you will <b>not</b> be allowed entry!"
msgstr "Kui teil seda piletit pole, <b>ei</b> lubata teil siseneda!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"If you don't know anything about Hockey, this is a great introduction to "
"this wonderful sport as you will will be able to see some training process "
"and also have some time\n"
"                to chat with experienced players and trainers once the "
"tournament is over!"
msgstr ""
"Kui sa ei tea hokist midagi, siis on see suurepärane sissejuhatus sellesse "
"imelisse sporti, kuna sul on võimalus näha osa treeningprotsessist ning "
"pärast turniiri ka kogenud mängijate ja treeneritega vestelda!"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__now
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__now
msgid "Immediately"
msgstr "Koheselt"

#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid "Important ticket information"
msgstr "Oluline pileti informatsioon"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__normal
msgid "In Progress"
msgstr "Töös"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_question__is_default
msgid "Include by default in new events."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__date_tz
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_slot__date_tz
msgid ""
"Indicates the timezone in which the event dates/times will be displayed on "
"the website."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail__interval_type
msgid ""
"Indicates when the communication is sent. If the event has multiple slots, "
"the interval is related to each time slot instead of the whole event."
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Insert dynamic Google Maps in your email templates"
msgstr "Sisesta dünaamiline Google Maps oma e-posti mallidesse"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
msgid "Install"
msgstr "Paigalda"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_nbr
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__interval_nbr
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Introduction, CRM, Sales Management"
msgstr "Sissejuhatus, CRM, müügijuhtimine"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "Invalid event / slot choice"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "Invalid event / ticket choice"
msgstr "Kehtetu sündmuse/pileti valik"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.js:0
msgid "Invalid ticket"
msgstr "Kehtetu pilet"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__sale_available
msgid "Is Available"
msgstr "Saadaval"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__is_multi_slots
msgid "Is Event Multi Slots"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_expired
msgid "Is Expired"
msgstr "Aegunud"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_finished
msgid "Is Finished"
msgstr "Lõpetatud"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Jälgija"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_multi_slots
msgid "Is Multi Slots"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_one_day
msgid "Is One Day"
msgstr "Üks päev"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Is Ongoing"
msgstr "Käimasolev"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__is_reusable
msgid "Is Reusable"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid "It failed with error %(error)s."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type__seats_max
msgid "It will select this default maximum value when you choose this event"
msgstr "Selle sündmuse valimisel valitakse selle maksimaalse vaikeväärtuse"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "John DOE"
msgstr "John DOE"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
msgid "John Doe"
msgstr "Jaan Tamm"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "John Doe's avatar"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid "Join us for the greatest ballon race of all times!"
msgstr "Liitu meiega aegade suurima õhupallivõistlusega!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_4
#: model_terms:event.event,description:event.event_6
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_default_descripton
msgid "Join us for this 24 hours Event"
msgstr "Liituge meiega sellel 24-tunnisel üritusel"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "Join us for this 3-day Event"
msgstr "Liituge meiega sellel 3-päevasel üritusel"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__kanban_state
msgid "Kanban State"
msgstr "Kanbani seisund"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Key"
msgstr "Võti"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__lang
msgid "Language"
msgstr "Keel"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Last 30 days"
msgstr "Viimased 30 päeva"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__last_registration_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__last_registration_id
msgid "Last Attendee"
msgstr "Viimane osaleja"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__error_datetime
msgid "Last Error"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimati uuendatud"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Hilinenud tegevused"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Let's create your first <b>event</b>."
msgstr "Loome Teie esimese <b>sündmuse</b>."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_limited
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_limited
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__seats_limited
msgid "Limit Attendees"
msgstr "Limiteeri osalejad"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Limit Registrations"
msgstr "Piiratud osalejate arv"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__limit_max_per_order
msgid "Limit per Order"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__has_seats_limitation
msgid "Limited Seats"
msgstr "Limiteeri kohad"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_url
msgid "Link where the online event will take place."
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Otseülekanne"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track_live
msgid "Live Mode"
msgstr "Live režiim"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_3
msgid "Live Music Festival"
msgstr "Elava muusika festival"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__notification_type__mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__template_ref__mail_template
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__notification_type__mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__template_ref__mail_template
msgid "Mail"
msgstr "Kiri"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_registration_ids
msgid "Mail Registration"
msgstr "Meili registreerimine"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_mail_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__event_type_mail_ids
msgid "Mail Schedule"
msgstr "Meili saatmise planeerimine"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__scheduler_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__scheduler_id
msgid "Mail Scheduler"
msgstr "Meili saatmise planeerija"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_mail_schedulers
msgid "Mail Schedulers"
msgstr "Meili saatmise planeerijad"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type_mail
msgid "Mail Scheduling on Event Category"
msgstr "Sündmuse kategooria kirjade ajastamine"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__mail_sent
msgid "Mail Sent"
msgstr "Kiri saadetud"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_slot_ids
msgid "Mail Slot"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Manage & publish a schedule with tracks"
msgstr "Halda ja avalda ajakava koos lugudega"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Mandatory"
msgstr "Kohustuslik"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__is_mandatory_answer
msgid "Mandatory Answer"
msgstr "Kohustuslik väli"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "Marc Demo"
msgstr "Marc Demo"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Mark as Attending"
msgstr "Märgi end osalejaks"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Marketing"
msgstr "Turundus"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimaalne arv"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_max
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_max
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__seats_max
msgid "Maximum Attendees"
msgstr "Maksimaalne osalejate arv"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__seats_max
msgid "Maximum Registrations"
msgstr "Maksimaalne registreerimiste arv"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Maximum Seats"
msgstr "Maksimaalne kohtade arv"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__limit_max_per_order
msgid ""
"Maximum of this product per order.\n"
"Set to 0 to ignore this rule"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
msgid "Maximum per slot"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_medium_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Medium"
msgstr "Levitamise vahend"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Sõnumi edastamise veateade"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__months
msgid "Months"
msgstr "Kuud"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Multiple Slots"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_2
msgid "Music"
msgstr "Muusika"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "My Activities"
msgstr "Minu tegevused"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Minu tegevuse tähtaeg"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "My Events"
msgstr "Minu üritused"

#. module: event
#: model:event.question,title:event.event_question_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__name
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_new
msgid "New"
msgstr "Uus"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/views/event_slot_calendar/event_slot_calendar_controller.js:0
msgid "New Slot"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Järgmine tegevus kalendris"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Järgmise tegevuse kuupäev"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Järgmise tegevuse kokkuvõte"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Järgmise tegevuse tüüp"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_registration_report
msgid "No Answers yet!"
msgstr "Vastuseid veel pole!"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action
msgid "No Attendees expected yet!"
msgstr "Eeldatavaid osalejaid veel pole!"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.act_event_registration_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_registration
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_kanban
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_stats_from_event
msgid "No Attendees yet!"
msgstr "Osalejaid veel pole!"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_question_action
msgid "No questions yet! Please create one."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nimestik"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Not Reusable"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Not mandatory"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__note
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Note"
msgstr "Märkus"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Notes"
msgstr "Märkused"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Notes & Documents"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_mail
msgid "Nothing Scheduled yet!"
msgstr "Midagi pole veel plaanitud!"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Now that your event is ready, click here to move it to another stage."
msgstr ""
"Nüüd, kui teie sündmus on valmis, klõpsake selle teise etappi teisaldamiseks "
"siin."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Toimingute arv"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_used
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__seats_used
msgid "Number of Attendees"
msgstr "Osalejate arv"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_reserved
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__seats_reserved
msgid "Number of Registrations"
msgstr "Registreerimiste arv"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_taken
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__seats_taken
msgid "Number of Taken Seats"
msgstr "Võetud istekohtade arv"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Veateadete arv"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Tegevust nõudvate sõnumite arv"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Kohaletoimetamise veateatega sõnumite arv"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Objectives"
msgstr "Eesmärgid"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "Odoo Community Days"
msgstr "Odoo kogukonna päevad"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid "Once again we assembled the most legendary bands in Rock history."
msgstr "Taas panime kokku rocki ajaloo legendaarseimad bändid."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Once per Order"
msgstr "Kord tellimuse kohta"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Once per order"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Ongoing Events"
msgstr "Käimasoleva sündmused"

#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_3_tag_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Online"
msgstr "Online"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "Online Event"
msgstr "Veebiüritus"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_url
msgid "Online Event URL"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Online Exhibitors"
msgstr "Veebi eksponendid"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_sale
msgid "Online Ticketing"
msgstr "Veebis piletite müük"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Online if not set"
msgstr "Veebis, kui pole määratud"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Open date range picker.<br/>Pick a Start and End date for your event."
msgstr "Ava kalender.<br/>Vali oma sündmuse alguse ja lõpu aeg."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"OpenElec Applications reserves the right to cancel, re-name or re-locate the "
"event or change the dates on which it is held."
msgstr ""
"OpenElec Applications jätab endale õiguse üritus tühistada, ümber nimetada, "
"asukohta muuta või muuta selle toimumise kuupäevi."

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_7
msgid "OpenWood Collection Online Reveal"
msgstr "OpenWood Collection Online Reveal"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__organizer_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Organizer"
msgstr "Organiseerija"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_7
msgid ""
"Our newest collection will be revealed online! Interact with us on our live "
"streams!"
msgstr ""
"Meie uusim kollektsioon avalikustatakse veebis! Suhelge meiega "
"otseülekannetes!"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Participant"
msgstr "Osaleja"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Partner"
msgstr "Kontakti kaart"

#. module: event
#: model:event.question,title:event.event_question_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__phone
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoninumber"

#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid ""
"Please come <b>at least</b> 30 minutes before the beginning of the event."
msgstr "Tulge <b>vähemalt</b> 30 minutit enne ürituse algust."

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/res_config_settings.py:0
msgid "Please enter a valid base64 secret"
msgstr "Palun sisesta kehtiv base64 salasõna"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "Please enter a valid event URL."
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.js:0
msgid "Please, Scan again!"
msgstr "Palun skaneerige uuesti!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Point of Sale (POS), Introduction to report customization."
msgstr "Müügikoht (POS), aruannete kohandamise sissejuhatus."

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Print"
msgstr "Prindi"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Program"
msgstr "Programm"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Project management, Human resources, Contract management."
msgstr "Projekti juhtimine, inimressursid, lepingute haldus."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__registration_properties
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Purchase, Sales &amp; Purchase management, Financial accounting."
msgstr "Ost, müük ja &amp; Ostujuhtimine, Finantsarvestus."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_badge_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "QR Code"
msgstr "QR Kood"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__question_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__question_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Question"
msgstr "Küsimus"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__question_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__question_type
msgid "Question Type"
msgstr "Küsimuste tüüp"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__question_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__question_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Questions"
msgstr "Küsimused"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track_quiz
msgid "Quiz on Tracks"
msgstr "Quiz on Tracks"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Hinnangud"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__done
msgid "Ready for Next Stage"
msgstr "Järgmise etapi jaoks valmis"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Ready to <b>organize events</b> in a few minutes? Let's get started!"
msgstr "Kas olete valmis mõne minutiga <b>üritusi korraldama</b>? Alustame!"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registered"
msgstr "Registreeritud"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#: code:addons/event/models/event_type_ticket.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__registration_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Registration"
msgstr "Registreerimine"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registration Date"
msgstr "Registreerimise kuupäev"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_registration_desk
#: model:res.groups,name:event.group_event_registration_desk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Registration Desk"
msgstr "Registreerimislaud"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__end_sale_datetime
msgid "Registration End"
msgstr "Registreerimise lõpp"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registration ID"
msgstr "Registreerimise ID"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail_registration
msgid "Registration Mail Scheduler"
msgstr "Registreerimiskirja planeerija"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Registration Mails"
msgstr "Registreerimiskirjad"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__registration_properties_definition
msgid "Registration Properties"
msgstr "Registreerimisomadused"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__start_sale_datetime
msgid "Registration Start"
msgstr "Registreerimise algus"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid "Registration for %s"
msgstr "Registreerimine kasutajale %s"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Registration mail"
msgstr "Registreerimiskiri"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_open
msgid "Registration open"
msgstr "Registreerimine avatud"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_stats_from_event
msgid "Registration statistics"
msgstr "Registreerimise statistika"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__registration_ids
msgid "Registrations"
msgstr "Registreerimised"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_open
msgid ""
"Registrations are open if:\n"
"- the event is not ended or not cancelled\n"
"- there are seats available on event\n"
"- the tickets are sellable (if ticketing is used)"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_started
msgid "Registrations started"
msgstr "Registreerimised algasid"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid "Rendering of template failed with error: %(error)s."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events
msgid "Reporting"
msgstr "Aruandlus"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_reserved
msgid "Reserved Seats"
msgstr "Reserveeritud kohad"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Responsible"
msgstr "Vastutaja"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Vastutav kasutaja"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_responsive_html_ticket
msgid "Responsive Html Full Page Ticket"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Reusable"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_formatted_event_address
msgid "Rue de la Paix 123"
msgstr "Rue de la Paix 123"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__running
msgid "Running"
msgstr "Töös"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise veateade"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
msgid "Scan or Tap"
msgstr "Skaneeri või vajuta"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Schedule & Tracks"
msgstr "Ajakava ja jälgimised"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__scheduled_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__scheduled_date
msgid "Schedule Date"
msgstr "Schedule Date"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
msgid ""
"Schedule and organize your events: handle registrations, send automated "
"confirmation emails, sell tickets, etc."
msgstr ""
"Planeerige ja korraldage oma üritusi: tegelege registreerimisega, saatke "
"automaatseid kinnitusmeile, müüge pileteid jne."

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__scheduled
msgid "Scheduled"
msgstr "Planeeritud"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__scheduled_date
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Planeeritud aeg"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__mail_registration_ids
msgid "Scheduler Emails"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Search Event Question"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid "Seasoned Hockey Fans and curious people, this tournament is for you!"
msgstr ""
"Kogenud hoki fännid ja uudishimulikud inimesed, see turniir on teie jaoks!"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Secret"
msgstr "Secret"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
msgid "Select Attendee"
msgstr "Vali osaleja"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_answer_view_tree
msgid "Selected answer"
msgstr "Valitud vastus"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__simple_choice
msgid "Selection"
msgstr "Valikud"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Sell tickets on your website"
msgstr "Müü pileteid veebilehel"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Sell tickets with Point of Sale"
msgstr "Müü pileteid Kassaga"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Sell tickets with sales orders"
msgstr "Müü pileteid müügitellimusel"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__notification_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__notification_type
msgid "Send"
msgstr "Saada"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Send by Email"
msgstr "Saada e-mailiga"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_done
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__mail_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__sent
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Sent"
msgstr "Saadetud"

#. module: event
#: model:mail.template,description:event.event_reminder
msgid ""
"Sent automatically to attendees if there is a reminder defined on the event"
msgstr ""
"Kui sündmusele on määratud meeldetuletus, saadetakse automaatselt osalejatele"

#. module: event
#: model:mail.template,description:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Sent automatically to someone after they registered to an event"
msgstr "Pärast sündmusele registreerumist saadetakse kellelegi automaatselt"

#. module: event
#: model:mail.template,description:event.event_subscription
msgid "Sent to attendees after registering to an event"
msgstr "Saadetakse osalejatele pärast üritusele registreerumist"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Järjestus"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_global_settings
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"

#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_4
msgid ""
"Shangai Pterocarpus Furniture brings honesty and seriousness to wood "
"industry while helping customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"Shangai Pterocarpus Furniture brings honesty and seriousness to wood "
"industry while helping customers deal with trees, flowers and fungi."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Show all records whose next activity date is past"
msgstr "Näita kõiki andmeid, mille järgmise tegevuse kuupäev on möödas"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__event_slot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_slot_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Slot"
msgstr "Slot"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail_slot
msgid "Slot Mail Scheduler"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "Slot choice is mandatory on multi-slots events."
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Slot(s)"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail__mail_slot_ids
msgid "Slot-based communication"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_slot_action_from_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_slot_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_tree
msgid "Slots"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_slot_count
msgid "Slots Count"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_sold_out
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_sold_out
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__is_sold_out
msgid "Sold Out"
msgstr "Välja müüdud"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_source_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Source"
msgstr "Alusdokument"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__specific_question_ids
msgid "Specific Questions"
msgstr "Spetsiifilised küsimused"

#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_3
#: model:event.type,name:event.event_type_2
msgid "Sport"
msgstr "Sport"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Stage"
msgstr "Etapp"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "Etapi nimi"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__description
msgid "Stage description"
msgstr "Etapi kirjeldus"

#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_2_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_3_ticket_0
#: model:event.event.ticket,name:event.event_7_ticket_1
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_begin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Start Date"
msgstr "Alguskuupäev"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__start_datetime
msgid "Start Datetime"
msgstr "Alguskuupäev ja kellaaeg"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__start_sale_datetime
msgid "Start sale date"
msgstr "Müügi alguskuupäev"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__start_hour
msgid "Starting Hour"
msgstr "Alguskellaaeg"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__static_map_url
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__static_map_url
msgid "Static Map Url"
msgstr "Staatilise kaardi URL"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__static_map_url_is_valid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__static_map_url_is_valid
msgid "Static Map Url Is Valid"
msgstr "Staatilise kaardi URL on kehtiv"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Status"
msgstr "Staatus"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Tegevuspõhised staatused\n"
"Üle aja: Tähtaeg on juba möödas\n"
"Täna: Tegevuse tähtaeg on täna\n"
"Planeeritud: Tulevased tegevused."

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Successfully registered!"
msgstr "Edukalt registreeritud!"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__value_answer_id
msgid "Suggested answer"
msgstr "Soovituslik vastus"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_tag__color
msgid ""
"Tag color. No color means no display in kanban or front-end, to distinguish "
"internal tags from public categorization tags."
msgstr ""
"Sildi värv. Värvide puudumine tähendab, et kanbanis või front-end´is pole "
"kuvamist, et eristada sisemisi silte avalikest kategoriseerimise siltidest."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Taken"
msgstr "Võetud"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_taken
msgid "Taken Seats"
msgstr "Võetud istekohad"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__template_ref
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__template_ref
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Template"
msgstr "Mall"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__text_box
msgid "Text Input"
msgstr "Tekst"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__value_text_box
msgid "Text answer"
msgstr "Tekstivastus"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_1
msgid ""
"The Great Reno Balloon Race is the world's largest free hot-air ballooning "
"event."
msgstr "Great Reno Balloon Race on maailma suurim tasuta kuumaõhupalliüritus."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"The best Hockey teams of the country will compete for the national Hockey "
"trophy."
msgstr ""
"Rahvusliku hokikarika nimel võistlevad riigi parimad jäähokimeeskonnad."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"The best aeronauts of the world will gather on this event to offer you the "
"most spectacular show."
msgstr ""
"Sellel üritusel kogunevad maailma parimad aeronaudid, et pakkuda teile kõige "
"suurejoonelisemat etendust."

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "The closing date cannot be earlier than the beginning date."
msgstr "Lõppkuupäev ei saa olla enne alguskuupäeva."

#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_announced
msgid "The event has been publicly announced"
msgstr "Üritus on välja kuulutanud."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_sold_out
msgid ""
"The event is sold out if no more seats are available on event. If ticketing "
"is used and all tickets are sold out, the event will be sold out."
msgstr ""
"Üritus on välja müüdud, kui enam vabu kohti ei ole. Kui pileteid kasutatakse "
"ja kõik piletid on välja müüdud, müüakse üritus välja."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"The finest OpenWood furnitures are coming to your house in a brand new "
"collection"
msgstr "Parim OpenWoodi mööbel saabub teie majja uhiuues kollektsioonis"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid ""
"The following slots cannot be deleted while they have one or more "
"registrations linked to them:\n"
"- %s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid ""
"The following tickets cannot be deleted while they have one or more "
"registrations linked to them:\n"
"- %s"
msgstr ""
"Järgmisi pileteid ei saa kustutada, kui nendega on seotud üks või mitu "
"registreerimist:\n"
"- %s"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid ""
"The limit per order cannot be greater than %(limit_orderable)s. Please check "
"ticket %(ticket_name)s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid ""
"The limit per order cannot be greater than the maximum seats number. Please "
"check ticket %(ticket_name)s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid ""
"The limit per order must be positive. Please check ticket %(ticket_name)s"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid "The safety of our attendees and our aeronauts comes first!"
msgstr "Meie osalejate ja aeronautide ohutus on esmatähtis!"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid ""
"The stop date cannot be earlier than the start date. Please check ticket %"
"(ticket_name)s"
msgstr ""
"Lõppkuupäev ei saa olla alguskuupäevast varasem. Kontrollige piletit %"
"(ticket_name)s"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid ""
"There are more registrations than this limit, the event will be sold out and "
"the extra registrations will remain."
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid ""
"There are not enough seats available for %(event_name)s:\n"
"%(sold_out_info)s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid ""
"There is an issue with dynamic placeholder. Actual error received is: %"
"(error)s."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.constraint,message:event.constraint_event_registration_answer_value_check
msgid "There must be a suggested value or a text value."
msgstr "Peab olema soovituslik väärtus või tekstiväärtus."

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid ""
"These events cannot have slots scheduled outside of their time range:\n"
"%(event_names)s"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"This event is also an opportunity to showcase our partners' case studies, "
"methodology or developments. Be there and see directly from the source the "
"features of the version 12!"
msgstr ""
"This event is also an opportunity to showcase our partners' case studies, "
"methodology or developments. Be there and see directly from the source the "
"features of the version 12!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"This event is fully online and FREE, if you have paid for tickets, you "
"should get a refund.<br>\n"
"        It will require a good Internet connection to get the best video "
"quality."
msgstr ""
"See sündmus on täielikult võrgus ja TASUTA. Kui olete piletite eest tasunud, "
"peaksite raha tagasi saama.<br>\n"
"         Parima videokvaliteedi saamiseks on vaja head Interneti ühendust."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__ticket_instructions
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type__ticket_instructions
msgid "This information will be printed on your tickets."
msgstr "Antud tekst trükitakse piletitele. "

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid "This is due to an error in template %(template_link)s."
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "This is the <b>name</b> your guests will see when registering."
msgstr "Seda <b>nime</b> näevad teie külalised registreerumisel."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"This is the perfect place for spending a nice day with your family, we "
"guarantee you will be leaving with beautiful everlasting memories!"
msgstr ""
"See on ideaalne koht meeldiva päeva veetmiseks koos perega; me garanteerime, "
"et lahkute kaunite ja unustamatute mälestustega!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"This is the perfect place for spending a nice time with your friends while "
"listening to some of the most iconic rock songs of all times!"
msgstr ""
"See on ideaalne koht sõpradega toreda aja veetmiseks, kuulates samal ajal "
"mõnd kõigi aegade ikoonilisemaid rokilugusid!"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid "This may be linked to template %(template_link)s."
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
msgid "This question is used by"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "This ticket is for another event!"
msgstr "See on teise sündmuse pilet!"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "This ticket is not for an ongoing event"
msgstr "See pilet pole mõeldud käesolevale üritusele"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_form_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Ticket"
msgstr "Pilet"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__ticket_instructions
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__ticket_instructions
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Ticket Instructions"
msgstr "Juhend"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_ticket_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Ticket Type"
msgstr "Pileti liik"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Ticket already scanned!"
msgstr "Pilet on juba skaneeritud!"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Ticket type"
msgstr "Pileti tüüp"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid ""
"Ticket types allow you to distinguish your attendees. Let's <b>create</b> a "
"new one."
msgstr "Piletitüübid võimaldavad teil osalejaid eristada. <b>Loome</b> uue."

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Ticket was first scanned on"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__event_type_ticket_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Tickets"
msgstr "Piletid"

#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid "Tickets can be printed or scanned directly from your phone."
msgstr "Pileteid saab skaneerida otse telefonist või prinditult paberilt."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_pos_event
msgid "Tickets with PoS"
msgstr "Piletid Kassaga"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_event_sale
msgid "Tickets with Sale"
msgstr "Piletid Müügiga"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__default_timezone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_multi_create_form
msgid "Timezone"
msgstr "Ajavöönd"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__title
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_tree
msgid "To"
msgstr "Saaja"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Tänased tegevused"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Total"
msgstr "Kokku"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Total Attendees"
msgstr "Osalejaid kokku"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
msgid "Total Registration"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Total Registrations for this Event"
msgstr "Sellele üritusele registreerujate arv"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track
msgid "Tracks and Agenda"
msgstr "Tracks and Agenda"

#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_1
msgid "Training"
msgstr "Koolitus"

#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_3
msgid ""
"Tree Dealers brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
"customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"Tree Dealers brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
"customers deal with trees, flowers and fungi."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__interval_type
msgid "Trigger"
msgstr "Millal?"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_type
msgid "Trigger "
msgstr "Tellimise meetod"

#. module: event
#: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_3
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Kirjel oleva erandtegevuse tüüp."

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Unconfirmed"
msgstr "KInnitamata"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__state
msgid ""
"Unconfirmed: registrations in a pending state waiting for an action "
"(specific case, notably with sale status)\n"
"Registered: registrations considered taken by a client\n"
"Attended: registrations for which the attendee attended the event\n"
"Cancelled: registrations cancelled manually"
msgstr ""
"Kinnitamata:  registreerimised, mis on ootel, kuni tehakse mingi tegevus "
"(eriti müügistaatuse puhul).\n"
"Registreeritud: registreerimised, mida loetakse kliendi poolt tehtuks.\n"
"Osales: registreerimised, mille puhul osaleja osales üritusel.\n"
"Tühistatud: käsitsi tühistatud registreerimised."

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_mail
msgid ""
"Under this technical menu you will find all scheduled communication related "
"to your events."
msgstr ""
"Selle tehnilise menüü alt leiate kogu teie sündmustega seotud ajastatud "
"suhtluse."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Understand the various modules;"
msgstr "Mõista erinevaid mooduleid;"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Undo"
msgstr "Samm tagasi"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__interval_unit
msgid "Unit"
msgstr "Ühik"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_tree
msgid "Until"
msgstr "Kuni"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Upcoming events from today"
msgstr "Tulevased sündmused tänasest"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Upcoming/Running"
msgstr "Tulemas/jooksev"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "Update the limit of registrations?"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__use_barcode
msgid "Use Barcode"
msgstr "Kasuta triipkoodi"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__use_event_barcode
msgid "Use Event Barcode"
msgstr "Kasuta ürituse triipkoodi"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_tag_category_action_tree
msgid "Use Event Tag Categories to classify and organize your event tags."
msgstr ""
"Kasutage sündmuste siltide kategooriaid, et klassifitseerida ja korraldada "
"oma sündmusemärgendeid."

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Use the <b>breadcrumbs</b> to go back to your kanban overview."
msgstr "Use the <b>breadcrumbs</b> to go back to your kanban overview."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_used
msgid "Used Seats"
msgstr "Broneeritud istmed"

#. module: event
#: model:res.groups,name:event.group_event_user
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"

#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_2
#: model:event.event.ticket,name:event.event_2_ticket_2
#: model:event.event.ticket,name:event.event_3_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_7_ticket_2
msgid "VIP"
msgstr "VIP"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Venue"
msgstr "Toimumiskoht"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_inline
msgid "Venue (formatted for one line uses)"
msgstr "Toimumiskoht"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Nähtav kõigile"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.act_event_registration_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_kanban
msgid ""
"Wait until Attendees register to your Event or create their registrations "
"manually."
msgstr ""
"Oodake, kuni osalejad registreeruvad Teie üritusele või looge oma "
"registreerimised käsitsi."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Warehouse management, Manufacturing (MRP) &amp; Sales, Import/Export."
msgstr "Laohaldus, tootmine (MRP) &amp; Müük, import/eksport."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"We reserve the right to cancel, re-name or re-locate the event or change the "
"dates on which it is held in case the weather fails us."
msgstr ""
"Halva ilma korral jätame endale õiguse üritus tühistada, ümber nimetada või "
"muuta asukohta, toimumise kuupäevi."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Veebilehe sõnumid"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__weeks
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__weeks
msgid "Weeks"
msgstr "Nädalad"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "What's new?"
msgstr "Mis uut?"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__date_begin
msgid ""
"When the event is scheduled to take place (expressed in your local timezone "
"on the form view)."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Whether event has begun"
msgstr "Kas üritus on alanud"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__sale_available
msgid "Whether it is possible to sell these tickets"
msgstr "Kas neid pileteid on võimalik müüa"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__is_sold_out
msgid "Whether seats are not available for this ticket."
msgstr "Kas selle pileti jaoks pole kohti."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_slot__is_sold_out
msgid "Whether seats are sold out for this slot."
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_2
msgid "You are truly among the best."
msgstr "Olete tõesti parimate seas."

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_question.py:0
msgid ""
"You cannot change the question type of a question that already has answers!"
msgstr "Te ei saa muuta küsimuse tüüpi küsimusel, millele on juba vastatud."

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_question.py:0
msgid "You cannot delete a default question."
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_question.py:0
msgid ""
"You cannot delete a question that has already been answered by attendees. "
"You can archive it instead."
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_question_answer.py:0
msgid ""
"You cannot delete an answer that has already been selected by attendees."
msgstr "Te ei saa kustutada vastust, mille osalejad on juba valinud."

#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Your badge for {{ object.event_id.name }}"
msgstr "Teie märk sündmusele {{ object.event_id.name }}"

#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_subscription
msgid "Your registration at {{ object.event_id.name }}"
msgstr "Teie registreerimine aadressil {{ object.event_id.name }}"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
msgid "e.g. \"12-16 years old\""
msgstr "näiteks \"12-16 aastased\""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
msgid "e.g. \"Age Category\""
msgstr "näiteks \"Vanuse kategooria\""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "e.g. \"Azure Interior\""
msgstr "Näiteks \"Azure Interior\""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
msgid "e.g. \"Do you have any diet restrictions?\""
msgstr "nt. Kas teil on toiduallergia?"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "e.g. \"Promoting\""
msgstr "nt. \"Kampaania\""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "e.g. \"https://www.odoo.com\""
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_form_quick_create
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "e.g. Conference for Architects"
msgstr "nt. Arhitektide konverents"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "e.g. How to get to your event, door closing time, ..."
msgstr "nt. Kus üritus toimub, uste sulgemise kellaaeg jne."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "e.g. Online Conferences"
msgstr "nt. Veebikonverents"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
msgid "e.g. VIP Ticket"
msgstr "nt. VIP pilet"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "event_id"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
msgid "events"
msgstr "sündmused"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "https://www.example.com"
msgstr "https://www.example.com"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "in %d days"
msgstr "%d päeva jooksul"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "next month"
msgstr "järgmine kuu"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "next week"
msgstr "järgmine nädal"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "on %(date)s"
msgstr "kuupäeval %(date)s"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "organizer@email.com"
msgstr "organizer@email.com"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_started
msgid ""
"registrations have started if the current datetime is after the earliest "
"starting date of tickets."
msgstr ""
"registreerimine on alanud, kui praegune kuupäev ja kellaaeg on hilisem kui "
"piletite varaseim alguskuupäev."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_kanban_from_event
msgid "reserved"
msgstr "reserveeritud"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "to"
msgstr "kuni"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "today"
msgstr "täna"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "tomorrow"
msgstr "homme"

#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_reminder
msgid "{{ object.event_id.name }}: {{ object.event_date_range }}"
msgstr "{{ object.event_id.name }}: {{ object.event_date_range }}"

#~ msgid "+123456789"
#~ msgstr "+123456789"

#~ msgid "10-14"
#~ msgstr "10-14"

#~ msgid "15-18"
#~ msgstr "15-18"

#~ msgid "18+"
#~ msgstr "18+"

#~ msgid "5-10"
#~ msgstr "5-10"

#~ msgid ""
#~ "'Foldable Badge - %s - %s' % ((object.event_id.name or "
#~ "'Event').replace('/',''), (object.name or '').replace('/',''))"
#~ msgstr ""
#~ "'Foldable Badge - %s - %s' % ((object.event_id.name or "
#~ "'Event').replace('/',''), (object.name or '').replace('/',''))"

#~ msgid "'Foldable Badge - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
#~ msgstr "'Foldable Badge - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"

#~ msgid "- \"%(event_name)s\": Missing %(nb_too_many)i seats."
#~ msgstr "- \"%(event_name)s\": Puudu on %(nb_too_many)i kohta."

#~ msgid ""
#~ "- the ticket \"%(ticket_name)s\" (%(event_name)s): Missing %"
#~ "(nb_too_many)i seats."
#~ msgstr ""
#~ "- pilet \"%(ticket_name)s\" (%(event_name)s): Puudu on %(nb_too_many)i "
#~ "kohta."

#~ msgid ""
#~ "<em>If you wish to make a presentation, please send your topic proposal "
#~ "as soon as possible for approval to Mr. Famke Jenssens at ngh (a) "
#~ "yourcompany (dot) com. The presentations should be, for example, a "
#~ "presentation of a community module, a case study, methodology feedback, "
#~ "technical, etc. Each presentation must be in English.</em>"
#~ msgstr ""
#~ "<em>Kui soovite esitlust teha, saatke oma teemapakkumine võimalikult "
#~ "kiiresti kinnitamiseks hr Famke Jenssensile aadressil ngh (a) yourcompany "
#~ "(dot) com. Ettekanded peaksid olema näiteks ühiskonna mooduli esitlus, "
#~ "juhtumiuuring, metoodika tagasiside, tehniline jne Iga esitlus peab olema "
#~ "inglise keeles.</em>"

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-check fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
#~ "title=\"Confirm Registration\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-check fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
#~ "title=\"Confirm Registration\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
#~ "title=\"Confirm Registration\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
#~ "title=\"Confirm Registration\"/>"

#~ msgid "<i class=\"fa fa-level-up fa-rotate-90\" title=\"Confirmed\"/>"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-level-up fa-rotate-90\" title=\"Confirmed\"/>"

#~ msgid "<i class=\"fa fa-map-marker mt-1 me-1\" title=\"Location\"/>"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-map-marker mt-1 me-1\" title=\"Location\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-user-plus fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Attended "
#~ "button\" title=\"Confirm Attendance\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-user-plus fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Attended "
#~ "button\" title=\"Confirm Attendance\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-user-plus\" role=\"img\" aria-label=\"Attended button\" "
#~ "title=\"Confirm Attendance\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-user-plus\" role=\"img\" aria-label=\"Attended button\" "
#~ "title=\"Confirm Attendance\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"text-muted\" states=\"done\">Attended</span>\n"
#~ "                                    <span class=\"text-muted\" "
#~ "states=\"cancel\">Canceled</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"text-muted\" states=\"done\">Osaletud</span>\n"
#~ "                                    <span class=\"text-muted\" "
#~ "states=\"cancel\">Tühistatud</span>"

#~ msgid "After the event"
#~ msgstr "Peale sündmust"

#~ msgid "Apply change."
#~ msgstr "Rakenda muudatus."

#~ msgid ""
#~ "Autoconfirm Registrations. Registrations will automatically be confirmed "
#~ "upon creation."
#~ msgstr "Registreerimised kinnitatakse automaatselt."

#~ msgid "Autoconfirmation"
#~ msgstr "Automaatne kinnitus"

#~ msgid "Automatically Confirm Registrations"
#~ msgstr "Kinnita registreerimised automaatselt"

#~ msgid "Before the event"
#~ msgstr "Enne sündmust"

#~ msgid "Booked By"
#~ msgstr "Broneeritud"

#~ msgid "Community Chat Rooms"
#~ msgstr "Kogukonna jututoad"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Kinnita"

#~ msgid "Confirm Attendance"
#~ msgstr "Kinnita osalemine"

#~ msgid "Confirm Registration"
#~ msgstr "Kinnita registreerimine"

#~ msgid "Confirmed"
#~ msgstr "Kinnitatud"

#~ msgid "Confirmed Attendees"
#~ msgstr "kinnitatud osalejat."

#~ msgid "Customer"
#~ msgstr "Klient"

#~ msgid "Customer Email"
#~ msgstr "Kliendi e-post"

#~ msgid "Discussion Rooms"
#~ msgstr "Vestluse ruumid"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Tehtud"

#~ msgid "End Date Located"
#~ msgstr "Lõpukuupäev asub"

#~ msgid ""
#~ "Event Scheduler for:\n"
#~ "  - Event: %(event_name)s (%(event_id)s)\n"
#~ "  - Scheduled: %(date)s\n"
#~ "  - Template: %(template_name)s (%(template_id)s)\n"
#~ "\n"
#~ "Failed with error:\n"
#~ "  - %(error)s\n"
#~ "\n"
#~ "You receive this email because you are:\n"
#~ "  - the organizer of the event,\n"
#~ "  - or the responsible of the event,\n"
#~ "  - or the last writer of the template.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sündmuse ajakava:\n"
#~ "   - Sündmus: %(event_name)s (%(event_id)s)\n"
#~ "   - Plaanitud: %(date)s\n"
#~ "   - Mall: %(template_name)s (%(template_id)s)\n"
#~ "\n"
#~ "Viga ebaõnnestus:\n"
#~ "   - %(error)s\n"
#~ "\n"
#~ "Saite selle meili, kuna olete:\n"
#~ "   - ürituse korraldaja,\n"
#~ "   - või sündmuse eest vastutav,\n"
#~ "   - või malli viimane kirjutaja.\n"

#~ msgid "Event Ticket For"
#~ msgstr "Ürituse pilet"

#~ msgid ""
#~ "Events and registrations will automatically be confirmed upon creation, "
#~ "easing the flow for simple events."
#~ msgstr ""
#~ "Sündmused ja registreerimised kinnitatakse loomisel automaatselt, "
#~ "hõlbustades lihtsate sündmuste voogu."

#~ msgid "Expected"
#~ msgstr "Eeldatav"

#~ msgid "Expected Attendees"
#~ msgstr "Eeldatavad osalejad"

#~ msgid "Expected attendees"
#~ msgstr "Eeldatavad osalejad"

#~ msgid "Foldable Badge"
#~ msgstr "Volditav märk"

#~ msgid "Foldable Badge Example"
#~ msgstr "Volditava märgi näidis"

#~ msgid "For any additional information, please contact us at"
#~ msgstr "Lisateabe saamiseks võtke meiega ühendust"

#~ msgid ""
#~ "For each event you can define a maximum registration of seats(number of "
#~ "attendees), above this numbers the registrations are not accepted."
#~ msgstr ""
#~ "Igale üritusele saate määrata maksimaalse kohtade registreerimise "
#~ "(osalejate arvu), üle selle numbri registreerida ei saa."

#~ msgid ""
#~ "Foster interactions between attendees by creating virtual conference rooms"
#~ msgstr "Edendada osalejate vahelist suhtlust, luues virtuaalsed nõupidamisi"

#~ msgid "Fully ended"
#~ msgstr "Täielikult lõppenud"

#~ msgid "Green Kanban Label"
#~ msgstr "Roheline Kanbani silt"

#~ msgid "Grey Kanban Label"
#~ msgstr "Hall Kanbani silt"

#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Rühmitamine"

#~ msgid "Kanban Blocked Explanation"
#~ msgstr "Blokeeritud kanbani selgitus"

#~ msgid "Kanban Ongoing Explanation"
#~ msgstr "Kanbani jooksev selgitus"

#~ msgid "Kanban State Label"
#~ msgstr "Kanban´i oleku silt"

#~ msgid "Kanban Valid Explanation"
#~ msgstr "Kanban´i kehtiv seletus"

#~ msgid "Mobile"
#~ msgstr "Mobiil"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Pole"

#~ msgid "Number of Expected Attendees"
#~ msgstr "Eeldatav osavõtjate arv"

#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Tegutsemist nõudvate sõnumite arv"

#~ msgid "Open date range picker. Pick a Start date for your event"
#~ msgstr "Valige oma sündmuse alguskuupäev."

#~ msgid ""
#~ "OpenWood brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
#~ "customers deal with trees, flowers and fungi."
#~ msgstr ""
#~ "OpenWood toob puidutööstusesse aususe ja tõsiduse, aidates samal ajal "
#~ "klientidel tegeleda puude, lillede ja seentega."

#~ msgid "Operation not supported."
#~ msgstr "Toimingut ei toetata."

#~ msgid ""
#~ "Override the default value displayed for the blocked state for kanban "
#~ "selection."
#~ msgstr ""
#~ "Vaikimisi tekst, mida kuvatakse \"Blokeeritud\" nimetuse asemel kanban'i "
#~ "olekus"

#~ msgid ""
#~ "Override the default value displayed for the done state for kanban "
#~ "selection."
#~ msgstr ""
#~ "Vaikimisi tekst, mida kuvatakse \"Järgmise etapi jaoks valmis\" nimetuse "
#~ "asemel kanban'i olekus"

#~ msgid ""
#~ "Override the default value displayed for the normal state for kanban "
#~ "selection."
#~ msgstr ""
#~ "Vaikimisi tekst, mida kuvatakse \"Töös\" nimetuse asemel kanban'i olekus"

#~ msgid "Red Kanban Label"
#~ msgstr "Punane Kanban´i silt"

#~ msgid ""
#~ "Registrations are open if:\n"
#~ "- the event is not ended\n"
#~ "- there are seats available on event\n"
#~ "- the tickets are sellable (if ticketing is used)"
#~ msgstr ""
#~ "Registreerimine on avatud, kui:\n"
#~ "- üritus ei ole lõppenud\n"
#~ "- üritusel on vabu kohti\n"
#~ "- piletid on müüdavad (kui kasutatakse piletit)"

#~ msgid "Scan badges to confirm attendances"
#~ msgstr "Osalemise kinnitamiseks skanneerige märke"

#~ msgid "Set To Unconfirmed"
#~ msgstr "Määra \"Kinnitamata\""

#~ msgid "Show all records which has next action date is before today"
#~ msgstr ""
#~ "Näita kõiki andmeid, mille järgmise tegevuse kuupäev on enne tänast "
#~ "kuupäeva"

#~ msgid "Stage Description and Tooltips"
#~ msgstr "Etappide kirjeldused ja õpetused"

#~ msgid "Start Date Located"
#~ msgstr "Alguskuupäev asub"

#~ msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
#~ msgstr ""
#~ "Töös ülesanded. Klõpsa peale, et neid blokeerida või märkida tehtuks."

#~ msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
#~ msgstr ""
#~ "Ülesanne on blokeeritud. Kliki, et blokeering tühistada või märkida "
#~ "\"Tehtud\"."

#~ msgid "Template Model"
#~ msgstr "Malli mudel"

#~ msgid "The event has been cancelled"
#~ msgstr "Üritus on tühistatud."

#~ msgid "The place has been reserved"
#~ msgstr "Koht on broneeritud"

#~ msgid "There are not enough seats available for:"
#~ msgstr "Istekohti ei ole piisavalt:"

#~ msgid "This operator is not supported"
#~ msgstr "Seda operaatorit ei toetata"

#~ msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
#~ msgstr ""
#~ "See etapp on tehtud. Klõpsa peale, et blokeerida või töösse määrata."

#~ msgid "Unconfirmed Registrations"
#~ msgstr "Kinnitamata registreerimised"

#~ msgid "Unconfirmed Seats"
#~ msgstr "Kinnitamata kohad"

#~ msgid "Value should be True or False (not %s)"
#~ msgstr "Väide peab olema tõene või väär (mitte %s)"

#~ msgid "WARNING: Event Scheduler Error for event: %s"
#~ msgstr "HOIATUS: Sündmuste ajakava Error sündmusele: %s"

#~ msgid ""
#~ "You can also add a description to help your coworkers understand the "
#~ "meaning and purpose of the stage."
#~ msgstr ""
#~ "Siia saad lisada kirjelduse teistele töötajatele, et nad saaksid aru "
#~ "selle etapi mõttest ja eesmärgist."

#~ msgid ""
#~ "You can define here labels that will be displayed for the state instead\n"
#~ "                            of the default labels in the kanban view."
#~ msgstr ""
#~ "Siin saate määratleda sildid, mida kuvatakse\n"
#~ "                            vaikesiltide asemel kanbani olekus"

#~ msgid "events@odoo.com"
#~ msgstr "events@odoo.com"

#~ msgid "events@penwood.example.com"
#~ msgstr "events@penwood.example.com"

#~ msgid "events@yourcompany.com"
#~ msgstr "events@yourcompany.com"

#~ msgid "reserved +"
#~ msgstr "reserveeritud +"

#~ msgid "unconfirmed"
#~ msgstr "kinnitamata"

#~ msgid "{{ object.event_id.name }}: {{ object.get_date_range_str() }}"
#~ msgstr "{{ object.event_id.name }}: {{ object.get_date_range_str() }}"
