# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event
#
# Translators:
# laznikd <laznik@mentis.si>, 2022
# Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2022
# Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2022
# Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
# Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
# matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/event/"
"sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__event_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__event_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__event_count
msgid "# Events"
msgstr "# Dogodki"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_count_done
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__mail_count_done
msgid "# Sent"
msgstr "# Poslano"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "%(event_name)s (%(count)s seats remaining)"
msgstr "%(event_name)s(%(count)s preostali sedeži)"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "%(event_name)s (Sold out)"
msgstr "%(event_name)s ( Razprodano)"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "%(event_name)s - Registration #%(registration_id)s"
msgstr "%(event_name)s - Registracija #%(registration_id)s"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "%(event_name)s - Registration for %(attendee_name)s"
msgstr "%(event_name)s - Registracija za %(attendee_name)s"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid "%(slot_name)s (%(count)s seats remaining)"
msgstr "%(slot_name)s(%(count)s preostali sedeži)"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid "%(slot_name)s (Sold out)"
msgstr "%(slot_name)s ( Razprodano)"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "%(slot_name)s: missing %(count)s seat(s)"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid "%(ticket_name)s (%(count)s seats remaining)"
msgstr "%(ticket_name)s(%(count)spreostali sedeži)"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid "%(ticket_name)s (Sold out)"
msgstr "%(ticket_name)s( Razprodano)"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopija)"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_attendee_list
msgid "'Attendee List - %s' % (object.name)"
msgstr "'Seznam udeležencev - %s' % (object.name)"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_attendee_list
msgid "'Attendee List'"
msgstr "'Seznam udeležencev'"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_badge
msgid ""
"'Badge - %s - %s' % ((object.event_id.name or 'Event').replace('/',''), "
"(object.name or '').replace('/',''))"
msgstr ""
"'Značka - %s - %s' % ((object.event_id.name or 'Event').replace('/',''), "
"(object.name or '').replace('/',''))"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_badge
msgid "'Badge - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
msgstr "'Značka - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_full_page_ticket
msgid ""
"'Full Page Ticket - %s - %s' % ((object.event_id.name or "
"'Event').replace('/',''), (object.name or '').replace('/',''))"
msgstr ""
"'Vstopnica na celo stran - %s - %s' % ((object.event_id.name or "
"'Event').replace('/',''), (object.name or '').replace('/',''))"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_full_page_ticket
msgid "'Full Page Ticket - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
msgstr ""
"'Vstopnica na celo stran - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_formatted_event_address
msgid "1000 Brussels"
msgstr "1000 Bruselj"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__badge_format__four_per_sheet
msgid "4 per sheet"
msgstr "4 na stran"

#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid ""
"<a href=\"#\" class=\"btn btn-primary o_translate_inline\">Discover more</a>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>Business Room</b> - To discuss implementation methodologies, best sales "
"practices, etc."
msgstr ""
"<b>Poslovna soba</b> - Za razpravo o metodologijah izvajanja, najboljših "
"prodajnih praksah, npr. Poslovna soba"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>Technical Rooms</b> - One dedicated to advanced Odoo developers, one for "
"new developers."
msgstr ""
"<b>Tehnične sobe</b> - Ena namenjena naprednim razvijalcem Odoo, ena za nove "
"razvijalce."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>The Design Fair is preceded by 2 days of Training Sessions for experts!</"
"b><br> We propose 3 different training sessions, 2 days each."
msgstr ""
"<b>Sejmu oblikovanja predhodita 2 dni usposabljanj za strokovnjake!</b><br> "
"Predlagamo 3 različne vadbene seje, vsako po 2 dni."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>The plenary sessions in the morning will be shorter</b> and we will give "
"more time for thematical meetings, conferences, workshops and tutorial "
"sessions in the afternoon."
msgstr ""
"<b>Dopoldanska plenarna zasedanja bodo krajša</b> in popoldne bomo namenili "
"več časa za tematska srečanja, konference, delavnice in seminarske vaje."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>The whole event is open to all public!</b> <br>We ask a participation fee "
"of 49.50€ for the costs for the 3 days (coffee breaks, catering, drinks and "
"a surprising concert and beer party).<br> For those who don't want to "
"contribute, there is a free ticket, therefore, catering and access to "
"evening events aren't included."
msgstr ""
"<b>Celoten dogodek je odprt za vso javnost!</b> <br>Zahtevamo kotizacijo v "
"višini 49,50 € za kritje stroškov za 3 dni (odmori za kavo, pogostitev, "
"pijača in presenetljiv koncert s pivom).<br> Za tiste, ki ne želijo "
"prispevati, je vstopnica brezplačna, zato pogostitev in dostop do večernih "
"dogodkov nista vključena."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "<b>Workshop Room</b> - Mainly for developers."
msgstr "<b>Delavnica</b> - Predvsem za razvijalce."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid ""
"<br/>\n"
"                                            <span class=\"me-1\">from</span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
"                                            <span class=\"me-1\">iz</span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid ""
"<br/>\n"
"                                            <span class=\"me-1\">to</span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
"                                            <span class=\"me-1\">do</span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<br/>\n"
"                                        <span class=\"text-muted\">Air your "
"tracks online through a Youtube integration</span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
"                                        <span class=\"text-"
"muted\">Predvajajte svoje skladbe na spletu prek integracije YouTuba</span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<br/>\n"
"                                        <span class=\"text-muted\">Share a "
"quiz to your attendees once a track is over</span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
"                                        <span class=\"text-muted\">Delite "
"kviz z udeleženci, ko je skladba končana</span>"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<em>If you wish to make a presentation, please send your topic proposal as "
"soon as possible for approval to Mr. Famke Jenssens at ngh [at] yourcompany "
"[dot] com. The presentations should be, for example, a presentation of a "
"community module, a case study, methodology feedback, technical, etc. Each "
"presentation must be in English.</em>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_form
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right mx-2\" title=\"to\"/>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-building\" title=\"Attendee Company\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-building\" title=\"Attendee Company\"/>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" title=\"Slot\"/>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-group mt-1 me-2 text-center\" title=\"Attendees\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-group mt-1 me-2 text-center\" title=\"Attendees\"/>"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<i class=\"fa fa-info-circle me-2\"></i>This event and all the conferences "
"are in <b>English</b>!"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-info-circle me-2\"></i>Ta dogodek in vse konference so "
"v<b>angleščini</b>!"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-map-marker mt-1 me-2 text-center ps-1\" title=\"Location\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-map-marker mt-1 me-2 text-center ps-1\" title=\"Location\"/>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ticket\" title=\"Ticket type\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-ticket\" title=\"Ticket type\"/>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-2\" title=\"End date\"/>"
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right me-2\" title=\"End date\"/>"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"<span class=\"badge text-bg-secondary o_wevent_badge float-end\">SPEAKER</"
"span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge text-bg-secondary o_wevent_badge float-end\">ZVOČNIK</"
"span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "<span class=\"me-1\">to</span>"
msgstr "<span class=\"me-1\">do</span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_badge_card
msgid "<span class=\"o_event_badge_font_faded\">My Placeholder Company</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_event_badge_font_faded\">Moj nadomestni znak za podjetje</"
"span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                    Attendee answers\n"
"                                </span>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                    Registration\n"
"                                </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                    Registracija\n"
"                                </span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_badge_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "<span>John Doe</span>"
msgstr "<span>Janez Novak</span>"

#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_registration_mail_template_badge
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_begin_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_end_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and "
"object.event_id.is_published\"/>\n"
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_website_url\" t-value=\"object.event_id.event_share_url\"/"
">\n"
"<t t-set=\"registration_ids\" t-value=\"object.ids if not is_sale else "
"object._get_event_registration_ids_from_order()\"/>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
"    <!-- HEADER -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"middle\">\n"
"                    <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</"
"span><br/>\n"
"                    <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
"                        <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                        <t t-out=\"object.name or default_name\"/>\n"
"                    </span>\n"
"                </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
"                    <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/"
"my_tickets?badge_mode=1&amp;registration_ids={{ registration_ids }}"
"&amp;tickets_hash={{ object.event_id._get_tickets_access_hash(registration_ids) }}"
"\" target=\"_blank\" t-attf-style=\"padding: 8px 12px; font-size: 12px; "
"color: {{object.event_id.company_id.email_primary_color or '#FFFFFF'}}; text-"
"decoration: none !important; font-weight: 400; background-color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}}; border-"
"radius:3px\">\n"
"                        Download Badges\n"
"                    </a>\n"
"                    <t t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
"                        <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % "
"object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; "
"width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.company_id.name\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <div>\n"
"                        <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                        Hello <t t-out=\"object.name or default_name\"/>,<br/"
"><br/>\n"
"                        Please find attached your badge for\n"
"                        <t t-if=\"event_website_url\">\n"
"                            <a t-att-href=\"event_website_url\" t-attf-"
"style=\"font-weight:bold;color:"
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}}; text-"
"decoration:none;\" t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection "
"Online Reveal</a>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            <strong t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</strong>.\n"
"                        </t>\n"
"                    </div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <table style=\"width: auto;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td>\n"
"                                <strong>Add this event to your calendar</"
"strong>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/apple-"
"calendar-128.png\" alt=\"iCal\" title=\"iCal\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/outlook-"
"calendar-128.png\" alt=\"Outlook\" title=\"Outlook\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"https://www.google.com/"
"calendar/render?action=TEMPLATE&amp;text={{ object.event_id.name }}"
"&amp;dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&amp;location={{ location }}"
"&amp;details={{ object.event_id._get_external_description_url_encoded() }}\" "
"target=\"new\" style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-"
"bottom:2px; padding-left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; "
"background-color: #E7E9ED;\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/google-"
"calendar-128.png\" alt=\"Google\" title=\"Google\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                    <br/><br/>\n"
"                    <div>\n"
"                        See you soon,<br/>\n"
"                        <span style=\"color: #454748;\">\n"
"                        -- <br/>\n"
"                        <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                            <t t-out=\"event_organizer.name or "
"''\">YourCompany</t>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            The <t t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</t> Team\n"
"                        </t>\n"
"                        </span>\n"
"                    </div>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- DETAILS -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <table style=\"width:100%;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <img src=\"/mail/font_to_img/61555/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
"                                <div t-if=\"object.event_id.is_one_day\">\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;date_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: "
"&quot;long&quot;}\">May 4, 2021</t>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">7:00 AM</t>\n"
"                                     - <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div t-else=\"\">\n"
"                                    <strong>From</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 4, "
"2021 - 7:00 AM</t>\n"
"                                    <br/>\n"
"                                    <strong>To</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 6, "
"2021 - 5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div style=\"font-"
"size:12px;color:#9e9e9e\"><i>(<t t-out=\"object.event_id.date_tz or "
"''\">Europe/Brussels</t>)</i></div>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <img src=\"/mail/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"/>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.name\">Teksa SpA</div>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street\">Puerto Madero 9710</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"value=\"object.event_id.address_id.street\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street2\">Of A15, Santiago (RM)</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.street2}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.city\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.city\">Pudahuel</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.city}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">C1</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.state_id.name}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.zip\">98450</t>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.zip}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    </div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">Argentina</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.country_id.name}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <div>\n"
"                            <span style=\"font-weight:300;margin:10px "
"0px\">Questions about this event?</span>\n"
"                            <div>Please contact the organizer:</div>\n"
"                            <ul>\n"
"                                <li><t t-out=\"event_organizer.name or "
"''\">YourCompany</t></li>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
"                                    <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:"
"{{ event_organizer.email }}\" t-attf-style=\"text-decoration:none;color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"event_organizer.email\">info@yourcompany.com</a></li>\n"
"                                </t>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
"                                    <li>Phone: <t t-"
"out=\"event_organizer.phone\">+1 650-123-4567</t></li>\n"
"                                </t>\n"
"                            </ul>\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
"                    <t t-if=\"is_online or event_address\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING -->\n"
"                    <t t-if=\"is_online\">\n"
"                        <div>\n"
"                            <strong>Get the best mobile experience.</"
"strong>\n"
"                            <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
"                    <t t-if=\"is_online and event_address\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
"                    <t t-if=\"event_address and location\">\n"
"                        <table style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
"                            <div>\n"
"                                <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/20\" height=\"20\" style=\"vertical-align: bottom;\"/>\n"
"                                <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/"
"maps?q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
"                                    <img t-if=\"event_address.static_map_url "
"and event_address.static_map_url_is_valid\" t-att-"
"src=\"event_address.static_map_url\" style=\"vertical-align:bottom; width: "
"100%;\" alt=\"Google Maps\"/>\n"
"                                    <t t-else=\"\">See location on Google "
"Maps</t>\n"
"                                </a>\n"
"                            </div>\n"
"                        </td></tr></table>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- FOOTER BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"    <t t-if=\"object.company_id\">\n"
"        <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; "
"color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"        <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
"            Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-"
"href=\"{{ object.company_id.website }}\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
"            <t t-if=\"is_online\">\n"
"                <br/>\n"
"                Discover <a href=\"/event\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\">all our "
"events</a>.\n"
"            </t>\n"
"        </td></tr>\n"
"        </table>\n"
"    </t>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_reminder
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_begin_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_end_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and "
"object.event_id.is_published\"/>\n"
"<t t-set=\"is_sale\" t-value=\"'sale_order_id' in object and "
"object.sale_order_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_website_url\" t-value=\"is_online and "
"object.event_id.website_url\"/>\n"
"<t t-set=\"registration_ids\" t-value=\"object.ids if not is_sale else "
"object._get_event_registration_ids_from_order()\"/>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
"    <!-- HEADER -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"middle\">\n"
"                    <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</"
"span><br/>\n"
"                    <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                    <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-"
"out=\"object.name or default_name\"/>\n"
"                    <div style=\"margin-bottom: 5px;margin-top: 18px;\">\n"
"                        <a t-if=\"object.event_id.address_id\" t-attf-"
"href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/my_tickets?"
"registration_ids={{ object.ids }}"
"&amp;tickets_hash={{ object.event_id._get_tickets_access_hash(object.ids) }}"
"&amp;responsive_html=1\" target=\"_blank\" style=\"padding: 8px 12px; font-"
"size: 12px; color: {{object.event_id.company_id.email_primary_color or "
"'#FFFFFF'}}; text-decoration: none !important; font-weight: 400; background-"
"color: {{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}}; "
"border-radius:3px\">\n"
"                            View Tickets\n"
"                        </a>\n"
"                        <a t-else=\"event_website_url\" t-att-"
"href=\"event_website_url\" target=\"_blank\" style=\"padding: 8px 12px; font-"
"size: 12px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; font-weight: "
"400; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-"
"radius:3px\">\n"
"                            View Online\n"
"                        </a>\n"
"                    </div>\n"
"                </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
"                    <t t-if=\"object.barcode\">\n"
"                        <div style=\"margin-bottom: 5px;\">\n"
"                            <img t-attf-src=\"/report/barcode/QR/"
"{{object.barcode}}?&amp;width=100&amp;height=100&amp;quiet=0\" width=\"100\" "
"height=\"100\" alt=\"QR Code\" t-att-style=\"'height: 100px !important;'\"/"
">\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                    <t t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
"                        <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % "
"object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; margin-right: "
"10px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % "
"object.company_id.name\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <div>\n"
"                        <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                        Hello <t t-out=\"object.name or default_name\"/>,<br/"
"><br/>\n"
"                        We are excited to remind you that the event\n"
"                        <t t-if=\"event_website_url\">\n"
"                            <a t-att-href=\"event_website_url\" t-attf-"
"style=\"font-weight:bold;color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}}; text-"
"decoration:none;\" t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection "
"Online Reveal</a>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            <strong t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</strong>\n"
"                        </t>\n"
"                        is starting <strong t-out=\"object.event_date_range "
"or ''\">today</strong>.\n"
"                    </div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <table style=\"width: auto;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td>\n"
"                                <strong>Add this event to your calendar</"
"strong>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/apple-"
"calendar-128.png\" alt=\"iCal\" title=\"iCal\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/outlook-"
"calendar-128.png\" alt=\"Outlook\" title=\"Outlook\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"https://www.google.com/"
"calendar/render?action=TEMPLATE&amp;text={{ object.event_id.name }}"
"&amp;dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&amp;location={{ location }}"
"&amp;details={{ object.event_id._get_external_description_url_encoded() }}\" "
"target=\"new\" style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-"
"bottom:2px; padding-left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; "
"background-color: #E7E9ED;\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/google-"
"calendar-128.png\" alt=\"Google\" title=\"Google\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                    <br/><br/>\n"
"                    <div>\n"
"                        We confirm your registration and hope to meet you "
"there,<br/>\n"
"                        <span style=\"color: #454748;\">\n"
"                        -- <br/>\n"
"                        <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                            <t t-out=\"event_organizer.name or "
"''\">YourCompany</t>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            The <t t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</t> Team\n"
"                        </t>\n"
"                        </span>\n"
"                    </div>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- DETAILS -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <table style=\"width:100%;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <img src=\"/mail/font_to_img/61555/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
"                                <div t-if=\"object.event_id.is_one_day\">\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;date_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: "
"&quot;long&quot;}\">May 4, 2021</t>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">7:00 AM</t>\n"
"                                     - <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div t-else=\"\">\n"
"                                    <strong>From</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 4, "
"2021 - 7:00 AM</t>\n"
"                                    <br/>\n"
"                                    <strong>To</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 6, "
"2021 - 5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div style=\"font-"
"size:12px;color:#9e9e9e\"><i>(<t t-out=\"object.event_id.date_tz or "
"''\">Europe/Brussels</t>)</i></div>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <img src=\"/mail/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"/>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.name or ''\">Teksa SpA</div>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street or ''\">Puerto Madero 9710</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"value=\"object.event_id.address_id.street\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street2 or ''\">Of A15, Santiago (RM)</"
"div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, "
"%s' % (location, object.event_id.address_id.street2)\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.city\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.city or ''\">Pudahuel</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, "
"%s' % (location, object.event_id.address_id.city)\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.state_id.name or ''\">C1</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, "
"%s' % (location, object.event_id.address_id.state_id.name)\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.zip or ''\">98450</t>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, "
"%s' % (location, object.event_id.address_id.zip)\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    </div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.country_id.name or ''\">Argentina</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, "
"%s' % (location, object.event_id.address_id.country_id.name)\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <div>\n"
"                            <span style=\"font-weight:300;margin:10px "
"0px\">Questions about this event?</span>\n"
"                            <div>Please contact the organizer:</div>\n"
"                            <ul>\n"
"                                <li t-out=\"event_organizer.name or "
"''\">YourCompany</li>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
"                                    <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:"
"{{ event_organizer.email }}\" t-attf-style=\"text-decoration:none; color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"event_organizer.email or ''\"/></li>\n"
"                                </t>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
"                                    <li>Phone: <t t-"
"out=\"event_organizer.phone or ''\"/></li>\n"
"                                </t>\n"
"                            </ul>\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
"                    <hr t-if=\"is_online or event_address\" width=\"100%\" "
"style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium "
"none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; "
"margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING -->\n"
"                    <div t-if=\"is_online\">\n"
"                        <strong>Get the best mobile experience.</strong>\n"
"                        <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
"                    </div>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
"                    <hr t-if=\"is_online and event_address\" width=\"100%\" "
"style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium "
"none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; "
"margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
"                    <table t-if=\"event_address and location\" "
"style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
"                        <div>\n"
"                            <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/20\" height=\"20\" style=\"vertical-align: bottom;\"/>\n"
"                            <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/maps?"
"q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
"                                <img t-if=\"event_address.static_map_url and "
"event_address.static_map_url_is_valid\" t-attf-"
"src=\"{{ event_address.static_map_url }}\" style=\"vertical-align:bottom; "
"width: 100%;\" alt=\"Google Maps\"/>\n"
"                                <span t-else=\"\">See location on Google "
"Maps</span>\n"
"                            </a>\n"
"                        </div>\n"
"                    </td></tr></table>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- FOOTER BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"    <table t-if=\"object.company_id\" width=\"590\" border=\"0\" "
"cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-"
"color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"      <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
"        Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-"
"href=\"{{ object.company_id.website }}\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
"        <t t-if=\"'website_url' in object.event_id and "
"object.event_id.website_url\">\n"
"            <br/>\n"
"            Discover <a href=\"/event\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\">all our "
"events</a>.\n"
"        </t>\n"
"      </td></tr>\n"
"    </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_subscription
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_begin_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_end_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and "
"object.event_id.is_published\"/>\n"
"<t t-set=\"is_sale\" t-value=\"'sale_order_id' in object and "
"object.sale_order_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_website_url\" t-value=\"object.event_id.event_share_url\"/"
">\n"
"<t t-set=\"registration_ids\" t-value=\"object.ids if not is_sale else "
"object._get_event_registration_ids_from_order()\"/>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
"    <!-- HEADER -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"middle\">\n"
"                    <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</"
"span><br/>\n"
"                    <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
"                        <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                        <t t-out=\"object.name or default_name\"/>\n"
"                    </span>\n"
"                    <div style=\"margin-bottom: 5px;margin-top: 18px;\">\n"
"                        <a t-if=\"object.event_id.address_id\" t-attf-"
"href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/my_tickets?"
"registration_ids={{ object.ids }}"
"&amp;tickets_hash={{ object.event_id._get_tickets_access_hash(object.ids) }}"
"&amp;responsive_html=1\" target=\"_blank\" t-attf-style=\"padding: 8px 12px; "
"font-size: 12px; color: {{object.event_id.company_id.email_primary_color or "
"'#FFFFFF'}}; text-decoration: none !important; font-weight: 400; background-"
"color: {{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}}; "
"border-radius:3px\">\n"
"                            View Tickets\n"
"                        </a>\n"
"                        <a t-else=\"event_website_url\" t-att-"
"href=\"event_website_url\" target=\"_blank\" style=\"padding: 8px 12px; font-"
"size: 12px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; font-weight: "
"400; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-"
"radius:3px\">\n"
"                            View Online\n"
"                        </a>\n"
"                    </div>\n"
"                </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
"                    <t t-if=\"object.barcode\"> \n"
"                        <div style=\"margin-bottom: 5px;\">\n"
"                            <img t-attf-src=\"/report/barcode/QR/"
"{{object.barcode}}?&amp;width=100&amp;height=100&amp;quiet=0\" width=\"100\" "
"height=\"100\" alt=\"QR Code\" t-att-style=\"'height: 100px !important;'\"/"
">\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                    <t t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
"                        <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % "
"object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; margin-right: "
"10px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % "
"object.company_id.name\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <div>\n"
"                        <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                        Hello <t t-out=\"object.name or default_name\"/>,<br/"
"><br/>\n"
"                        We are happy to confirm your registration to the "
"event\n"
"                        <t t-if=\"event_website_url\">\n"
"                            <a t-att-href=\"event_website_url\" t-attf-"
"style=\"color: {{object.event_id.company_id.email_secondary_color or "
"'#875A7B'}}; text-decoration:none;font-weight:bold;\" t-"
"out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</a>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            <strong t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</strong>\n"
"                        </t>.\n"
"                        <t t-if=\"object.partner_id and "
"object.partner_id.name and object.partner_id.name != object.name\">\n"
"                            This ticket was registered by <t t-"
"out=\"object.partner_id.name\"/>.\n"
"                        </t>\n"
"                    </div>\n"
"                    <div t-if=\"is_sale\">\n"
"                        <br/>\n"
"                        The order for this ticket has reference <t t-"
"out=\"object.sale_order_id.name\"/>\n"
"                        and was placed on <t t-"
"out=\"object.sale_order_id.date_order.date()\"/>\n"
"                        <t t-if=\"object.sale_order_line_id.price_total\"> "
"for an amount of\n"
"                            <t t-"
"out=\"object.sale_order_line_id.price_total\" t-options=\"{'widget': "
"'monetary', 'display_currency': object.sale_order_line_id.currency_id}\"/>\n"
"                        </t>.\n"
"                    </div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <table style=\"width: auto;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td>\n"
"                                <strong>Add this event to your calendar</"
"strong>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/apple-"
"calendar-128.png\" alt=\"iCal\" title=\"iCal\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/outlook-"
"calendar-128.png\" alt=\"Outlook\" title=\"Outlook\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"https://www.google.com/"
"calendar/render?action=TEMPLATE&amp;text={{ object.event_id.name }}"
"&amp;dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&amp;location={{ location }}"
"&amp;details={{ object.event_id._get_external_description_url_encoded() }}\" "
"target=\"new\" style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-"
"bottom:2px; padding-left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; "
"background-color: #E7E9ED;\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/google-"
"calendar-128.png\" alt=\"Google\" title=\"Google\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                    <br/><br/>\n"
"                    <div>\n"
"                        See you soon,<br/>\n"
"                        <span style=\"color: #454748;\">\n"
"                        -- <br/>\n"
"                        <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                            <t t-out=\"event_organizer.name\">YourCompany</"
"t>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            The <t t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</t> Team\n"
"                        </t>\n"
"                        </span>\n"
"                    </div>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- DETAILS -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <table style=\"width:100%;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <img src=\"/mail/font_to_img/61555/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
"                                <div t-if=\"object.event_id.is_one_day\">\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;date_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: "
"&quot;long&quot;}\">May 4, 2021</t>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">7:00 AM</t>\n"
"                                     - <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div t-else=\"\">\n"
"                                    <strong>From</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 4, "
"2021 - 7:00 AM</t>\n"
"                                    <br/>\n"
"                                    <strong>To</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 6, "
"2021 - 5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div style=\"font-"
"size:12px;color:#9e9e9e\"><i>(<t t-out=\"object.event_id.date_tz or "
"''\">Europe/Brussels</t>)</i></div>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <img src=\"/mail/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"/>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.name\">Teksa SpA</div>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street\">Puerto Madero 9710</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"value=\"object.event_id.address_id.street\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street2\">Of A15, Santiago (RM)</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.street2}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.city\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.city\">Pudahuel</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.city}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">C1</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.state_id.name}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.zip\">98450</t>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.zip}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    </div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">Argentina</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.country_id.name}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <div>\n"
"                            <span style=\"font-weight:300;margin:10px "
"0px\">Questions about this event?</span>\n"
"                            <div>Please contact the organizer:</div>\n"
"                            <ul>\n"
"                                <li><t t-out=\"event_organizer.name or "
"''\">YourCompany</t></li>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
"                                    <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:"
"{{ event_organizer.email }}\" t-attf-style=\"text-decoration:none; color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"event_organizer.email or ''\">info@yourcompany.com</a></li>\n"
"                                </t>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
"                                    <li>Phone: <t t-"
"out=\"event_organizer.phone\">+1 650-123-4567</t></li>\n"
"                                </t>\n"
"                            </ul>\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
"                    <t t-if=\"is_online or event_address\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING -->\n"
"                    <t t-if=\"is_online\">\n"
"                        <div>\n"
"                            <strong>Get the best mobile experience.</"
"strong>\n"
"                            <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
"                    <t t-if=\"is_online and event_address\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
"                    <t t-if=\"event_address and location\">\n"
"                        <table style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
"                            <div>\n"
"                                <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/20\" height=\"20\" style=\"vertical-align: bottom;\"/>\n"
"                                <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/"
"maps?q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
"                                    <img t-if=\"event_address.static_map_url "
"and event_address.static_map_url_is_valid\" t-att-"
"src=\"event_address.static_map_url\" style=\"vertical-align:bottom; width: "
"100%;\" alt=\"Google Maps\"/>\n"
"                                    <t t-else=\"\">See location on Google "
"Maps</t>\n"
"                                </a>\n"
"                            </div>\n"
"                        </td></tr></table>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- FOOTER BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"    <t t-if=\"object.company_id\">\n"
"        <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; "
"color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"        <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
"            Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-"
"href=\"{{ object.company_id.website }}\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
"            <t t-if=\"is_online\">\n"
"                <br/>\n"
"                Discover <a href=\"/event\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\">all our "
"events</a>.\n"
"            </t>\n"
"        </td></tr>\n"
"        </table>\n"
"    </t>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.constraint,message:event.constraint_event_question_check_default_question_is_reusable
msgid "A default question must be reusable."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__description
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_ticket__description
msgid ""
"A description of the ticket that you want to communicate to your customers."
msgstr "Opis vstopnice, ki jo želite sporočiti svojim strankam."

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid ""
"A slot cannot be scheduled outside of its event time range.\n"
"\n"
"Event:\t\t%(event_start)s - %(event_end)s\n"
"Slot:\t\t%(slot_name)s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid ""
"A slot end hour must be later than its start hour.\n"
"%s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid "A slot hour must be between 0:00 and 23:59."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__badge_format__a4_french_fold
msgid "A4 foldable"
msgstr "A4 zložljivo"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__badge_format__a6
msgid "A6"
msgstr "A6"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potreben je ukrep"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__active
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__active
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Activities of"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_2
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Izjema pri oznaki aktivnosti"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stanje aktivnosti"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ikona vrste dejavnosti"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Activity type"
msgstr "Tip aktivnosti"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "Add a description that will appear as a tooltip for this stage"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "Add a description..."
msgstr "Dodajanje opisa..."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Add a navigation menu to your event web pages with schedule, tracks, a track "
"proposal form, etc."
msgstr ""
"Na spletne strani dogodka dodajte navigacijski meni z urnikom, skladbami, "
"obrazcem za predlog skladbe itd."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Add some internal notes (to do lists, contact info, ...)"
msgstr ""
"Dodajte nekaj notranjih opomb (seznami opravil, kontaktni podatki, ...)"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_search
msgid "Address"
msgstr "Naslov"

#. module: event
#: model:res.groups,name:event.group_event_manager
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_exhibitor
msgid "Advanced Sponsors"
msgstr "Napredni sponzorji"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_sub
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__after_sub
msgid "After each registration"
msgstr "Po vsaki registraciji"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__after_event
msgid "After the event ended"
msgstr "Po koncu dogodka"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_event_start
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__after_event_start
msgid "After the event started"
msgstr "Po začetku dogodka"

#. module: event
#: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_1
msgid "Age"
msgstr "Starost"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "All Events"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__lang
msgid ""
"All the communication emails sent to attendees will be translated in this "
"language."
msgstr ""
"Vsa komunikacijska e-poštna sporočila, poslana udeležencem, bodo prevedena v "
"ta jezik."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__is_multi_slots
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__is_multi_slots
msgid ""
"Allow multiple time slots. The communications, the maximum number of "
"attendees and the maximum number of tickets registrations are defined for "
"each time slot instead of the whole event."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_question__is_reusable
msgid ""
"Allow this question to be selected and reused for any future event. Always "
"true for default questions."
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_6
msgid "An unpublished event"
msgstr "Neobjavljen dogodek"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"And this time, we go fully ONLINE! Meet us in our live streams from the "
"comfort of your house.<br>\n"
"        Special discount codes will be handed out during the various "
"streams, make sure to be there on time."
msgstr ""
"In tokrat gremo popolnoma na SPLETU! Spoznajte nas v naših prenosih v živo "
"iz udobja svojega doma.<br>\n"
"        Med različnimi prenosi bodo razdeljene posebne kode za popust, zato "
"poskrbite, da boste tam pravočasno."

#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_announced
msgid "Announced"
msgstr "Napovedano"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__name
msgid "Answer"
msgstr "Odgovor"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_answer_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_answer_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_answer_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Answer Breakdown"
msgstr "Razčlenitev odgovorov"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__answer_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
msgid "Answers"
msgstr "Odgovori"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_launched
msgid "Are sales launched"
msgstr "Ali se je prodaja začela"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"Around one hundred ballons will simultaneously take flight and turn the sky "
"into a beautiful canvas of colours."
msgstr ""
"Približno sto balonov bo hkrati vzletelo in nebo spremenilo v čudovito "
"barvno platno."

#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "As a team, we are happy to contribute to this event."
msgstr "Kot ekipa z veseljem prispevamo k temu dogodku."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__once_per_order
msgid "Ask once per order"
msgstr "Vprašajte enkrat na naročilo"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"At just 13 years old, John DOE was already starting to develop his first "
"business applications for customers. After mastering civil engineering, he "
"founded TinyERP. This was the first phase of OpenERP which would later "
"became Odoo, the most installed open-source business software worldwide."
msgstr ""
"Pri komaj 13 letih je Janez Novak že začel razvijati svoje prve poslovne "
"aplikacije za stranke. Po obvladovanju gradbeništva je ustanovil TinyERP. To "
"je bila prva faza OpenERP, ki je kasneje postal Odoo, najpogosteje nameščena "
"odprtokodna poslovna programska oprema na svetu."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Število prilog"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Attendance"
msgstr "Prisotnost"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Attended"
msgstr "Udeleženec"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__date_closed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Attended Date"
msgstr "Datum prisotnosti"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "Attended on %(attended_date)s"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__registration_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Attendee"
msgstr "Udeleženec"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__registration_answer_ids
msgid "Attendee Answers"
msgstr "Odgovori udeležencev"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_attendee_list
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_attendee_list
msgid "Attendee List"
msgstr "Seznam udeležencev"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__name
msgid "Attendee Name"
msgstr "Ime udeleženca"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__registration_answer_choice_ids
msgid "Attendee Selection Answers"
msgstr "Odgovori za izbor udeležencev"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Attendee list"
msgstr "Seznam udeležencev"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_registration_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__registration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__registration_ids
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Attendees"
msgstr "Udeleženci"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid ""
"Attendees\n"
"                                    <span invisible=\"not is_multi_slots\"> "
"per slot</span>"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_available
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_available
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__seats_available
msgid "Available Seats"
msgstr "Razpoložljiva sedišča"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_badge
msgid "Badge"
msgstr "Priponka"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__badge_image
msgid "Badge Background"
msgstr "Ozadje značke"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__badge_format
msgid "Badge Dimension"
msgstr "Dimenzija značke"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_badge
msgid "Badge Example"
msgstr "Primer značke"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
msgid "Badges"
msgstr "Priponke"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"Bands like Bar Fighters, Led Slippers and Link Floyd will offer you the show "
"of the century during our three day event."
msgstr ""
"Skupine, kot so Bar Fighters, Led Slippers in Pink Floyd, vam bodo na našem "
"tridnevnem dogodku ponudile šov stoletja."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "Barcode"
msgstr "Črtna koda"

#. module: event
#: model:ir.actions.client,name:event.event_barcode_action_main_view
msgid "Barcode Interface"
msgstr "Vmesnik za črtno kodo"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "Nomenklatura črtne kode"

#. module: event
#: model:ir.model.constraint,message:event.constraint_event_registration_barcode_event_uniq
msgid "Barcode should be unique"
msgstr "Črtna koda mora biti edinstvena"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__before_event_end
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__before_event_end
msgid "Before the event ends"
msgstr "Pred koncem dogodka"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__before_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__before_event
msgid "Before the event starts"
msgstr "Pred začetkom dogodka"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__blocked
msgid "Blocked"
msgstr "Blokirano"

#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_1
msgid ""
"Bloem brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
"customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"Bloem v lesno industrijo prinaša poštenost in resnost, hkrati pa strankam "
"pomaga pri delu z drevesi, cvetjem in gobami."

#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_booked
msgid "Booked"
msgstr "Rezervirano"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__partner_id
msgid "Booked by"
msgstr "Rezerviral"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Booth Management"
msgstr "Upravljanje stojnic"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_5
msgid ""
"Bring your outdoor field hockey season to the next level by taking the field "
"at this 9th annual Field Hockey tournament."
msgstr ""
"Dvignite svojo sezono hokeja na travi na prostem na višjo raven z udeležbo "
"na tem 9. letnem turnirju v hokeju na travi."

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_4
msgid "Business workshops"
msgstr "Poslovne delavnice"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_campaign_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanja"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Cancel Registration"
msgstr "Prekliči registracijo"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__cancelled
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Cancelled registration"
msgstr "Preklicana registracija"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__category_id
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__category_sequence
msgid "Category Sequence"
msgstr "Zaporedje kategorij"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"Chamber Works reserves the right to cancel, re-name or re-locate the event "
"or change the dates on which it is held."
msgstr ""
"Zbornica si pridržuje pravico do odpovedi, preimenovanja ali spremembe "
"lokacije dogodka ali spremembe datumov njegove izvedbe."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_question__once_per_order
msgid ""
"Check this for order-level questions (e.g., 'Company Name') where the answer "
"is the same for everyone."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_type_id
msgid ""
"Choose a template to auto-fill tickets, communications, descriptions and "
"other fields."
msgstr ""
"Izberite predlogo za samodejno izpolnjevanje polj za vstopnice, sporočila, "
"opise in druga polja."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__color
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__color
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__color
msgid "Color Index"
msgstr "Barvni indeks"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_registration_report
msgid "Come back once you have registrations to overview answers."
msgstr "Vrnite se, ko boste imeli prijave, da pregledate odgovore."

#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "Come see us live, we hope to meet you!"
msgstr "Pridite nas videti v živo, upamo, da se srečamo!"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Communication"
msgstr "Komunikacija"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid ""
"Communication for %(event_name)s scheduled on %(scheduled_date)s failed."
msgstr ""
"Komunikacija za %(event_name)s načrtovana za %(scheduled_date)s ni uspela."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail__mail_registration_ids
msgid "Communication related to event registrations"
msgstr "Komunikacija v zvezi s prijavami na dogodke"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__company_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__company_name
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__company_name
msgid "Company Name"
msgstr "Naziv družbe"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "Compose Email"
msgstr "Novo sporočilo"

#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_3_tag_2
msgid "Conference"
msgstr "Konferenca"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_2
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Conference for Architects"
msgstr "Konferenca za arhitekte"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "Conferences, workshops and trainings will be organized in 6 rooms:"
msgstr "Konference, delavnice in usposabljanja bodo organizirani v 6-ih sobah:"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Uredi nastavitve"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Confirm attendance?"
msgstr "Potrditi udeležbo?"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Stik"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Continue"
msgstr "Naprej"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__country_id
msgid "Country"
msgstr "Država"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Create Booths and manage their reservations"
msgstr "Ustvarite kabine in upravljajte njihove rezervacije"

#. module: event
#: model:ir.model,website_form_label:event.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "Ustvari stranko"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
msgid "Create an Event"
msgstr "Ustvari dogodek"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_stage_action
msgid "Create an Event Stage"
msgstr "Ustvarite oder dogodka"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_tag_category_action_tree
msgid "Create an Event Tag Category"
msgstr "Ustvari kategorijo oznak dogodka"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_type
msgid "Create an Event Template"
msgstr "Ustvarite predlogo dogodka"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"

#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_1
msgid "Culture"
msgstr "Kultura"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_form_quick_create
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_date_range
msgid "Date Range"
msgstr "Datumsko obdobje"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__days
msgid "Days"
msgstr "Dni"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Default Questions"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__is_default
msgid "Default question"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__seats_max
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_ticket__seats_max
msgid ""
"Define the number of available tickets. If you have too many registrations "
"you will not be able to sell tickets anymore. Set 0 to ignore this rule set "
"as unlimited."
msgstr ""
"Določite število razpoložljivih vstopnic. Če imate preveč registracij, "
"vstopnic ne boste mogli več prodajati. Nastavite 0, da prezrete to pravilo, "
"ki je nastavljeno kot neomejeno."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__description
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__description
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__description
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_0
msgid "Design Fair Los Angeles"
msgstr "Sejem oblikovanja v Los Angelesu"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_4
msgid "Discover how to grow a sustainable business with our experts."
msgstr "Odkrijte, kako z našimi strokovnjaki razviti trajnostno podjetje."

#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
msgid "Discover more"
msgstr "Odkrijte več"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_mail_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Display Sponsors and Exhibitors on your event pages"
msgstr "Prikažite sponzorje in razstavljavce na straneh vaših dogodkov"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_tz
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__date_tz
msgid "Display Timezone"
msgstr "Prikaz časovnega pasu"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__sequence
msgid "Display order"
msgstr "Vrstni red prikaza"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "Download Tickets"
msgstr "Prenesi vstopnice"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "Download Tickets <i class=\"ms-1 fa fa-download\"/>"
msgstr "Prenesi vstopnice <i class=\"ms-1 fa fa-download\"/>"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"During this conference, our team will give a detailed overview of our "
"business applications. You’ll know all the benefits of using it."
msgstr ""
"Na tej konferenci vam bo naša ekipa podala podroben pregled naših poslovnih "
"aplikacij. Spoznali boste vse prednosti njihove uporabe."

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#. module: event
#: model:event.question,title:event.event_question_email
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__email
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__email
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Predloge e-pošte"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Enable barcode scanning"
msgstr "Omogoči skeniranje črtnih kod"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_res_config_settings__use_event_barcode
msgid "Enable or Disable Event Barcode functionality."
msgstr "Omogočanje ali onemogočanje funkcionalnosti črtne kode dogodkov."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_end
msgid "End Date"
msgstr "Končni datum"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__end_datetime
msgid "End Datetime"
msgstr "Končni datum in čas"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__pipe_end
msgid "End Stage"
msgstr "Zaključna faza"

#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_done
msgid "Ended"
msgstr "Končano"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__end_hour
msgid "Ending Hour"
msgstr "Končna ura"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_2
msgid "Enhance your architectural business and improve professional skills."
msgstr ""
"Izboljšajte svoje arhitekturno podjetje in izboljšajte strokovne spretnosti."

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__error
msgid "Error"
msgstr "Napaka"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model,name:event.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__event_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail
msgid "Event Automated Mailing"
msgstr "Samodejno pošiljanje dogodkov"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__event_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__event_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Event Category"
msgstr "Kategorija dogodka"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_view_form
msgid "Event Category Tag"
msgstr "Oznaka kategorije dogodka"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_end_date
msgid "Event End Date"
msgstr "Končni datum dogodka"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Event Gamification"
msgstr "Gamifikacija dogodkov"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Event Information"
msgstr "Informacije o dogodku"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Event Mail Scheduler"
msgstr "Mail razporejevalnik dogodka"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_tree
msgid "Event Mail Schedulers"
msgstr "Mail razporejevalnik dogodka"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/template_reference_field/field_event_mail_template_reference.js:0
msgid "Event Mail Template Reference"
msgstr "Referenčna predloga za e-pošto z dogodki"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Event Name"
msgstr "Naziv dogodka"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_calendar
msgid "Event Organization"
msgstr "Organizacija dogodka"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_organizer_id
msgid "Event Organizer"
msgstr "Organizator dogodka"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_question_action
#: model:ir.model,name:event.model_event_question
msgid "Event Question"
msgstr "Vprašanje o dogodku"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Odgovor na vprašanje o dogodku"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_question_menu
msgid "Event Questions"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Event Registration"
msgstr "Registracija dogodka"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration_answer
msgid "Event Registration Answer"
msgstr "Odgovor na prijavo na dogodek"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
msgid "Event Registrations"
msgstr "Prijave na dogodke"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_user_id
msgid "Event Responsible"
msgstr "Odgovorni za dogodek"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_share_url
msgid "Event Share URL"
msgstr "URL za skupno rabo dogodka"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_slot
msgid "Event Slot"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_stage
msgid "Event Stage"
msgstr "Oder dogodka"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_stage_menu
msgid "Event Stages"
msgstr "Odri dogodka"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_begin_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Event Start Date"
msgstr "Datum pričetka dogodka"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_tag
msgid "Event Tag"
msgstr "Oznaka dogodka"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_tag_category
msgid "Event Tag Category"
msgstr "Kategorija oznake dogodka"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_tag_category_action_tree
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_view_tree
msgid "Event Tags Categories"
msgstr "Kategorije oznake dogodka"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_tree
msgid "Event Template"
msgstr "Predloga za dogodek"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type_ticket
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_ticket_view_form_from_type
msgid "Event Template Ticket"
msgstr "Predloga vstopnice za dogodek"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_ticket_view_tree_from_type
msgid "Event Template Tickets"
msgstr "Predloga za vstopnice za dogodke"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_view_search
msgid "Event Templates"
msgstr "Predloge dogodkov"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_type
msgid ""
"Event Templates combine configurations you use often and are\n"
"                usually based on the types of events you organize (e.g. "
"\"Workshop\",\n"
"                \"Roadshow\", \"Online Webinar\", etc)."
msgstr ""
"Predloge dogodkov združujejo konfiguracije, ki jih pogosto uporabljate, in \n"
"                običajno temeljijo na vrstah dogodkov, ki jih organizirate "
"(npr. »Delavnica«,\n"
"                \"Roadshow\", \"Spletni spletni seminar\", itd)."

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_event_ticket
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_ticket_ids
msgid "Event Ticket"
msgstr "Vstopnica za dogodek"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__event_type_id
msgid "Event Type"
msgstr "Vrsta dogodka"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__event_type_ids
msgid "Event Types"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_tree
msgid "Event registrations"
msgstr "Prijave na dogodke"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_stage_action
msgid ""
"Event stages are used to track the progress of an Event from its origin "
"until its conclusion."
msgstr ""
"Faze dogodka se uporabljajo za sledenje napredka dogodka od njegovega "
"začetka do konca."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
msgid "Event's Ticket"
msgstr "Vstopnica dogodka"

#. module: event
#: model:ir.actions.server,name:event.event_mail_scheduler_ir_actions_server
msgid "Event: Mail Scheduler"
msgstr "Dogodek: Mail razporejevalnik"

#. module: event
#: model:mail.template,name:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Event: Registration Badge"
msgstr "Dogodek: Registracijska značka"

#. module: event
#: model:mail.template,name:event.event_subscription
msgid "Event: Registration Confirmation"
msgstr "Dogodek: Potrditev registracije"

#. module: event
#: model:mail.template,name:event.event_reminder
msgid "Event: Reminder"
msgstr "Dogodek: Opomnik"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__event_ids
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_main_menu
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
#: model:res.groups.privilege,name:event.res_groups_privilege_events
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_partner_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_mail
msgid "Events Mail Schedulers"
msgstr "Mail razporejevalnik dogodkov"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_tree
msgid "Events Stage"
msgstr "Oder dogodkov"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_stage__pipe_end
msgid ""
"Events will automatically be moved into this stage when they are finished. "
"The event moved into this stage will automatically be set as green."
msgstr ""
"Dogodki bodo samodejno premaknjeni na to stopnjo, ko bodo končani. Dogodek, "
"premaknjen na to stopnjo, bo samodejno označen z zeleno barvo."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_4
#: model_terms:event.event,description:event.event_6
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_default_descripton
msgid ""
"Every year we invite our community, partners and end-users to come and meet "
"us! It's the ideal event to get together and present new features, roadmap "
"of future versions, achievements of the software, workshops, training "
"sessions, etc...\n"
"            This event is also an opportunity to showcase our partners' case "
"studies, methodology or developments. Be there and see directly from the "
"source the features of the new version!"
msgstr ""
"Vsako leto povabimo našo skupnost, partnerje in končne uporabnike, da nas "
"obiščejo! To je idealen dogodek za druženje in predstavitev novih funkcij, "
"načrta prihodnjih različic, dosežkov programske opreme, delavnic, "
"usposabljanj itd.\n"
"            Ta dogodek je tudi priložnost za predstavitev študij primerov, "
"metodologije ali razvoja naših partnerjev. Bodite tam in si neposredno od "
"vira oglejte funkcije nove različice!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"Every year we invite our community, partners and end-users to come and meet "
"us! It's the ideal event to get together and present new features, roadmap "
"of future versions, achievements of the software, workshops, training "
"sessions, etc...."
msgstr ""
"Vsako leto povabimo našo skupnost, partnerje in končne uporabnike, da nas "
"obiščejo! To je idealen dogodek za druženje in predstavitev novih funkcij, "
"načrta prihodnjih različic, dosežkov programske opreme, delavnic, "
"usposabljanj itd."

#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_0
msgid "Exhibition"
msgstr "Razstava"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_3
msgid "Experience live music, local food and beverages."
msgstr "Doživite živo glasbo, lokalno hrano in pijačo."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_slot__end_hour
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_slot__start_hour
msgid "Expressed in the event timezone."
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_done
msgid ""
"Finished events. Odoo will automatically move them to this stage once their "
"end date has passed."
msgstr ""
"Končani dogodki. Odoo jih bo samodejno premaknil na to stopnjo, ko bo minil "
"njihov končni datum."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__fold
msgid "Folded in Kanban"
msgstr "Prepognjeno v Kanban"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Sledilci"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Sledilci (partnerji)"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font izjemna ikona npr. fa-tasks"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"For any additional information, please contact us at <a "
"class=\"o_translate_inline\" "
"href=\"mailto:events@odoo.com\">events@odoo.com</a>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"For any additional information, please contact us at <a "
"class=\"o_translate_inline\" "
"href=\"mailto:events@openwood.example.com\">events@penwood.example.com</a>."
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"For any additional information, please contact us at <a "
"class=\"o_translate_inline\" "
"href=\"mailto:events@yourcompany.com\">events@yourcompany.com</a>."
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "For each attendee"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__seats_max
msgid ""
"For each event you can define a maximum registration of seats(number of "
"attendees), above this number the registrations are not accepted. If the "
"event has multiple slots, this maximum number is applied per slot."
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_1
msgid "For only 10, you gain access to catering. Yum yum."
msgstr "Za samo 10 dobite dostop do cateringa. Njami njami."

#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_0
msgid "Free"
msgstr "Brezplačna dostava"

#. module: event
#: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_0
msgid "Free entrance, no food!"
msgstr "Vstop prost, hrane ni!"

#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_new
msgid "Freshly created"
msgstr "Sveže ustvarjeno"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_tree
msgid "From"
msgstr "Od"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_registration
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_stats_from_event
msgid ""
"From this dashboard you can report, analyze and detect trends regarding your "
"event registrations."
msgstr ""
"Na tej nadzorni plošči lahko poročate, analizirate in zaznavate trende v "
"zvezi z registracijami na dogodke."

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_full_page_ticket
msgid "Full Page Ticket"
msgstr "Celostranska vstopnica"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_full_page_ticket
msgid "Full Page Ticket Example"
msgstr "Primer celostranske vstopnice"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Functional flow of the main applications;"
msgstr "Funkcionalni potek glavnih aplikacij;"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Bodoče aktivnosti"

#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_4_ticket_0
msgid "General Admission"
msgstr "Splošna vstopnina"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__general_question_ids
msgid "General Questions"
msgstr "Splošna vprašanja"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_0
msgid "Get Inspired • Stay Connected • Have Fun"
msgstr "Poiščite navdih • Ostanite povezani • Zabavajte se"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_state
msgid "Global communication Status"
msgstr "Status globalne komunikacije"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Google Maps"
msgstr "Google zemljevidi"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__google_maps_static_api_key
msgid "Google Maps API key"
msgstr "Ključ API-ja za Google Zemljevide"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__google_maps_static_api_secret
msgid "Google Maps API secret"
msgstr "Skrivnost API-ja za Google Zemljevide"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__use_google_maps_static_api
msgid "Google Maps static API"
msgstr "Statični API za Google Zemljevide"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_1
msgid "Great Reno Ballon Race"
msgstr "Velika dirka balonov v Renu"

#. module: event
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:event.event_tour
msgid "Great! Now all you have to do is wait for your attendees to show up!"
msgstr "Odlično! Zdaj morate le še počakati, da se vaši udeleženci pojavijo!"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Guest #"
msgstr "Gost #"

#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "Happy to be Sponsor"
msgstr "Vesel sem, da sem sponzor"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima sporočilo"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Having attended this conference, participants should be able to:"
msgstr "Po udeležbi na tej konferenci bi morali biti udeleženci sposobni:"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid "Here it is, the 12th edition of our Live Musical Festival!"
msgstr "Tukaj je, 12. izdaja našega festivala glasbe v živo!"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_5
msgid "Hockey Tournament"
msgstr "Hokejski turnir"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Home"
msgstr "Domov"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_form
msgid "Hour range"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__hours
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__hours
msgid "Hours"
msgstr "Ure"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
msgid "How to Fold (1)"
msgstr "Kako zložiti (1)"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
msgid "How to Fold (2)"
msgstr "Kako zložiti (2)"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
msgid "How to Fold (3)"
msgstr "Kako zložiti (3)"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
msgid "How to Fold (4)"
msgstr "Kako zložiti (4)"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_mail_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/icon_selection_field/icon_selection_field.js:0
msgid "Icon Selection"
msgstr "Izbira ikone"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ikona za označevanje izjemne aktivnosti."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Če je označeno, nekatera sporočila vsebujejo napako pri dostavi."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__start_sale_datetime
msgid ""
"If ticketing is used, contains the earliest starting sale date of tickets."
msgstr ""
"Če se uporablja prodaja vstopnic, vsebuje najzgodnejši datum začetka prodaje "
"vstopnic."

#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid "If you don't have this ticket, you will <b>not</b> be allowed entry!"
msgstr "Če te vstopnice nimate, vam vstop <b>ni</b> dovoljen!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"If you don't know anything about Hockey, this is a great introduction to "
"this wonderful sport as you will will be able to see some training process "
"and also have some time\n"
"                to chat with experienced players and trainers once the "
"tournament is over!"
msgstr ""
"Če ne veste ničesar o hokeju, je to odličen uvod v ta čudoviti šport, saj si "
"boste lahko ogledali nekaj treningov in imeli tudi nekaj časa\n"
"                da se po koncu turnirja pogovorite z izkušenimi igralci in "
"trenerji!"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__now
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__now
msgid "Immediately"
msgstr "Takoj"

#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid "Important ticket information"
msgstr "Pomembne informacije o vstopnicah"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__normal
msgid "In Progress"
msgstr "V teku"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_question__is_default
msgid "Include by default in new events."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__date_tz
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_slot__date_tz
msgid ""
"Indicates the timezone in which the event dates/times will be displayed on "
"the website."
msgstr ""
"Označuje časovni pas, v katerem bodo datumi/uri dogodkov prikazani na "
"spletni strani."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail__interval_type
msgid ""
"Indicates when the communication is sent. If the event has multiple slots, "
"the interval is related to each time slot instead of the whole event."
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Insert dynamic Google Maps in your email templates"
msgstr "V predloge e-poštnih sporočil vstavite dinamične Google Zemljevide"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
msgid "Install"
msgstr "Namesti"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_nbr
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__interval_nbr
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Introduction, CRM, Sales Management"
msgstr "Uvod, CRM, Upravljanje prodaje"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "Invalid event / slot choice"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "Invalid event / ticket choice"
msgstr "Neveljavna izbira dogodka/vstopnice"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.js:0
msgid "Invalid ticket"
msgstr "Neveljavna vozovnica"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__sale_available
msgid "Is Available"
msgstr "Je Na voljo"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__is_multi_slots
msgid "Is Event Multi Slots"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_expired
msgid "Is Expired"
msgstr "Je pretekel"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_finished
msgid "Is Finished"
msgstr "Je Končano"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je sledilec"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_multi_slots
msgid "Is Multi Slots"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_one_day
msgid "Is One Day"
msgstr "Je en dan"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Is Ongoing"
msgstr "Je v teku"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__is_reusable
msgid "Is Reusable"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid "It failed with error %(error)s."
msgstr "Ni uspelo z napako %(error)s."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type__seats_max
msgid "It will select this default maximum value when you choose this event"
msgstr "Izbrana bo ta privzeta maksimalna vrednost, če izberete ta dogodek"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "John DOE"
msgstr "Janez Novak"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
msgid "John Doe"
msgstr "Janez Novak"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "John Doe's avatar"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid "Join us for the greatest ballon race of all times!"
msgstr "Pridružite se nam na največji balonski dirki vseh časov!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_4
#: model_terms:event.event,description:event.event_6
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_default_descripton
msgid "Join us for this 24 hours Event"
msgstr "Pridružite se nam na 24-urnem dogodku"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "Join us for this 3-day Event"
msgstr "Pridružite se nam na 3-dnevnem dogodku"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__kanban_state
msgid "Kanban State"
msgstr "Kanban stanje"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Key"
msgstr "Ključ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__lang
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Last 30 days"
msgstr "Zadnjih 30 dni"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__last_registration_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__last_registration_id
msgid "Last Attendee"
msgstr "Zadnji udeleženec"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__error_datetime
msgid "Last Error"
msgstr "Zadnja napaka"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Aktivnosti z zamudo"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Let's create your first <b>event</b>."
msgstr "Ustvarimo vaš prvi<b>dogodek</b>."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_limited
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_limited
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__seats_limited
msgid "Limit Attendees"
msgstr "Omejeno število udeležencev"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Limit Registrations"
msgstr "Omeji registracije"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__limit_max_per_order
msgid "Limit per Order"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__has_seats_limitation
msgid "Limited Seats"
msgstr "Omejena mesta"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_url
msgid "Link where the online event will take place."
msgstr "Povezava do spletne strani, kjer bo potekal dogodek."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Prenos v živo"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track_live
msgid "Live Mode"
msgstr "Način v živo"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_3
msgid "Live Music Festival"
msgstr "Festival žive glasbe"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__notification_type__mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__template_ref__mail_template
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__notification_type__mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__template_ref__mail_template
msgid "Mail"
msgstr "E-pošta"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_registration_ids
msgid "Mail Registration"
msgstr "Registracija po e-pošti"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_mail_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__event_type_mail_ids
msgid "Mail Schedule"
msgstr "Mail razporejevalnik"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__scheduler_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__scheduler_id
msgid "Mail Scheduler"
msgstr "Mail razporejevalnik"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_mail_schedulers
msgid "Mail Schedulers"
msgstr "Mail razporejevalniki"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type_mail
msgid "Mail Scheduling on Event Category"
msgstr "Mail razporejanje na kategoriji dogodkov"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__mail_sent
msgid "Mail Sent"
msgstr "E-pošta poslana"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_slot_ids
msgid "Mail Slot"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Manage & publish a schedule with tracks"
msgstr "Upravljanje in objavljanje urnika s skladbami"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Mandatory"
msgstr "Obvezno"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__is_mandatory_answer
msgid "Mandatory Answer"
msgstr "Obvezni odgovor"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "Marc Demo"
msgstr "Marc Demo"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Mark as Attending"
msgstr "Označi kot udeleženca"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_max
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_max
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__seats_max
msgid "Maximum Attendees"
msgstr "Maksimalno število udeležencev"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__seats_max
msgid "Maximum Registrations"
msgstr "Največje število registracij"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Maximum Seats"
msgstr "Največje število udeležencev"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__limit_max_per_order
msgid ""
"Maximum of this product per order.\n"
"Set to 0 to ignore this rule"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
msgid "Maximum per slot"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_medium_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Medium"
msgstr "Medij"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Napaka pri dostavi sporočila"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__months
msgid "Months"
msgstr "Meseci"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Multiple Slots"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_2
msgid "Music"
msgstr "Glasba"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "My Activities"
msgstr "Moje aktivnosti"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Moj rok dejavnosti"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "My Events"
msgstr "Moji dogodki"

#. module: event
#: model:event.question,title:event.event_question_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__name
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Name"
msgstr "Naziv"

#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_new
msgid "New"
msgstr "Novo"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/views/event_slot_calendar/event_slot_calendar_controller.js:0
msgid "New Slot"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Naslednji dogodek v koledarju"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Rok naslednje aktivnosti"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Povzetek naslednje aktivnosti"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tip naslednje aktivnosti"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_registration_report
msgid "No Answers yet!"
msgstr "Še ni odgovorov!"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action
msgid "No Attendees expected yet!"
msgstr "Udeleženci še niso pričakovali!"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.act_event_registration_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_registration
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_kanban
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_stats_from_event
msgid "No Attendees yet!"
msgstr "Zaenkrat še ni udeležencev!"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_question_action
msgid "No questions yet! Please create one."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenklatura"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Not Reusable"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Not mandatory"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__note
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Note"
msgstr "Opomba"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Notes"
msgstr "Beležke"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Notes & Documents"
msgstr "Zapiski in dokumenti"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_mail
msgid "Nothing Scheduled yet!"
msgstr "Nič še ni načrtovano!"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Now that your event is ready, click here to move it to another stage."
msgstr ""
"Ko je dogodek pripravljen, kliknite tukaj, da ga premaknete v drugo fazo."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Število aktivnosti"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_used
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__seats_used
msgid "Number of Attendees"
msgstr "Število udeležencev"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_reserved
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__seats_reserved
msgid "Number of Registrations"
msgstr "Število registracij"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_taken
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__seats_taken
msgid "Number of Taken Seats"
msgstr "Število zasedenih sedežev"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Število napak"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Število sporočil, ki zahtevajo ukrepanje"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Število sporočil, ki niso bila pravilno dostavljena."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Objectives"
msgstr "Cilji"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "Odoo Community Days"
msgstr "Dnevi skupnosti Odoo"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid "Once again we assembled the most legendary bands in Rock history."
msgstr "Ponovno smo zbrali najbolj legendarne skupine v zgodovini rocka."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Once per Order"
msgstr "Enkrat na naročilo"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Once per order"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Ongoing Events"
msgstr "Dogodki v teku"

#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_3_tag_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Online"
msgstr "Spletno"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "Online Event"
msgstr "Spletni dogodek"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_url
msgid "Online Event URL"
msgstr "URL spletnega dogodka"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Online Exhibitors"
msgstr "Spletni razstavljavci"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_sale
msgid "Online Ticketing"
msgstr "Spletne vstopnice"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Online if not set"
msgstr "Na spletu, če ni nastavljeno"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Open date range picker.<br/>Pick a Start and End date for your event."
msgstr ""
"Odpri izbirnik datumskega obdobja.<br/>Izberite začetni in končni datum za "
"vaš dogodek."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"OpenElec Applications reserves the right to cancel, re-name or re-locate the "
"event or change the dates on which it is held."
msgstr ""
"Aplikacije OpenElec si pridržuje pravico do odpovedi, preimenovanja ali "
"spremembe lokacije dogodka ali spremembe datumov njegove izvedbe."

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_7
msgid "OpenWood Collection Online Reveal"
msgstr "Spletna predstavitev zbirke OpenWood"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__organizer_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_7
msgid ""
"Our newest collection will be revealed online! Interact with us on our live "
"streams!"
msgstr ""
"Naša najnovejša kolekcija bo objavljena na spletu! Sodelujte z nami v naših "
"prenosih v živo!"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Participant"
msgstr "Udeleženec"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Partner"
msgstr "Partner"

#. module: event
#: model:event.question,title:event.event_question_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__phone
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonska številka"

#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid ""
"Please come <b>at least</b> 30 minutes before the beginning of the event."
msgstr "Prdite<b>vsaj</b>30 minut pred začetkom dogodka."

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/res_config_settings.py:0
msgid "Please enter a valid base64 secret"
msgstr "Vnesite veljaven skrivni kod base64"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "Please enter a valid event URL."
msgstr "Vnesite veljaven URL dogodka."

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.js:0
msgid "Please, Scan again!"
msgstr "Prosim, skenirajte še enkrat!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Point of Sale (POS), Introduction to report customization."
msgstr "Prodajno mesto (POS), uvod v prilagajanje poročil."

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Program"
msgstr "Program"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Project management, Human resources, Contract management."
msgstr "Upravljanje projektov, kadrov in pogodb"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__registration_properties
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Purchase, Sales &amp; Purchase management, Financial accounting."
msgstr "Nabava, prodaja in upravljanje nabave, finančno računovodstvo."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_badge_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "QR Code"
msgstr "QR Koda"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__question_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__question_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Question"
msgstr "Vprašanje"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__question_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__question_type
msgid "Question Type"
msgstr "Vrsta vprašanja"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__question_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__question_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Questions"
msgstr "Vprašanja"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track_quiz
msgid "Quiz on Tracks"
msgstr "Kviz o tirnicah"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Ocene"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__done
msgid "Ready for Next Stage"
msgstr "Pripravljeno za naslednjo stopnjo"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Ready to <b>organize events</b> in a few minutes? Let's get started!"
msgstr ""
"Ste pripravljeni <b>organizirati dogodke</b> v nekaj minutah? Pa začnimo!"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registered"
msgstr "Registrirano"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#: code:addons/event/models/event_type_ticket.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__registration_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Registration"
msgstr "Registracija"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registration Date"
msgstr "Datum registracije"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_registration_desk
#: model:res.groups,name:event.group_event_registration_desk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Registration Desk"
msgstr "Registracijska miza"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__end_sale_datetime
msgid "Registration End"
msgstr "Konec registracije"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registration ID"
msgstr "ID registracije"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail_registration
msgid "Registration Mail Scheduler"
msgstr "Mail razporejevalnik registracij"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Registration Mails"
msgstr "Ragistracijski maili"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__registration_properties_definition
msgid "Registration Properties"
msgstr "Lastnosti registracije"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__start_sale_datetime
msgid "Registration Start"
msgstr "Začetek registracije"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid "Registration for %s"
msgstr "Registracija za %s"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Registration mail"
msgstr "Registracijska pošta"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_open
msgid "Registration open"
msgstr "Registracija odprta"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_stats_from_event
msgid "Registration statistics"
msgstr "Statistika registracij"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__registration_ids
msgid "Registrations"
msgstr "Registracije"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_open
msgid ""
"Registrations are open if:\n"
"- the event is not ended or not cancelled\n"
"- there are seats available on event\n"
"- the tickets are sellable (if ticketing is used)"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_started
msgid "Registrations started"
msgstr "Prijave so se začele"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid "Rendering of template failed with error: %(error)s."
msgstr "Upodabljanje predloge ni uspelo zaradi napake:%(error)s."

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events
msgid "Reporting"
msgstr "Poročanje"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_reserved
msgid "Reserved Seats"
msgstr "Rezervirana sedišča"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoren"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Odgovorni uporabnik"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_responsive_html_ticket
msgid "Responsive Html Full Page Ticket"
msgstr "Odziven HTML celostranski obrazec za vstopnice"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Reusable"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_formatted_event_address
msgid "Rue de la Paix 123"
msgstr "Rue de la Paix 123"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__running
msgid "Running"
msgstr "V teku"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Napaka pri dostavi SMS"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
msgid "Scan or Tap"
msgstr "Skeniraj ali tapni"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Schedule & Tracks"
msgstr "Načrtuj & Sledi"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__scheduled_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__scheduled_date
msgid "Schedule Date"
msgstr "Planirani datum"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
msgid ""
"Schedule and organize your events: handle registrations, send automated "
"confirmation emails, sell tickets, etc."
msgstr ""
"Načrtujte in organizirajte dogodke: obdelujte prijave, pošiljajte samodejna "
"potrditvena e-poštna sporočila, prodajajte vstopnice itd."

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__scheduled
msgid "Scheduled"
msgstr "Načrtovano"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__scheduled_date
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Načrtovan čas"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__mail_registration_ids
msgid "Scheduler Emails"
msgstr "E-poštna sporočila razporejevalnika"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Search Event Question"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid "Seasoned Hockey Fans and curious people, this tournament is for you!"
msgstr "Izkušeni ljubitelji hokeja in radovedneži, ta turnir je za vas!"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Secret"
msgstr "Skrivnost"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
msgid "Select Attendee"
msgstr "Izberite udeleženca"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_answer_view_tree
msgid "Selected answer"
msgstr "Izbrani odgovor"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__simple_choice
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Sell tickets on your website"
msgstr "Prodaj vstopnice na spletni strani"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Sell tickets with Point of Sale"
msgstr "Prodaja vstopnic prek prodajnega mesta"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Sell tickets with sales orders"
msgstr "Prodaja vstopnic s prodajnimi nalogi"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__notification_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__notification_type
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Send by Email"
msgstr "Pošlji po e-pošti"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_done
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__mail_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__sent
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"

#. module: event
#: model:mail.template,description:event.event_reminder
msgid ""
"Sent automatically to attendees if there is a reminder defined on the event"
msgstr "Če je v dogodku določen opomnik, se le ta samodejno pošlje udeležencem"

#. module: event
#: model:mail.template,description:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Sent automatically to someone after they registered to an event"
msgstr "Samodejno poslano nekomu po prijavi na dogodek"

#. module: event
#: model:mail.template,description:event.event_subscription
msgid "Sent to attendees after registering to an event"
msgstr "Poslano udeležencem po prijavi na dogodek"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Zaporedje"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_global_settings
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_4
msgid ""
"Shangai Pterocarpus Furniture brings honesty and seriousness to wood "
"industry while helping customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"Pohištvo Shangai Pterocarpus v lesno industrijo prinaša poštenost in "
"resnost, hkrati pa strankam pomaga pri delu z drevesi, cvetjem in glivami."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Show all records whose next activity date is past"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__event_slot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_slot_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Slot"
msgstr "Slot"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail_slot
msgid "Slot Mail Scheduler"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "Slot choice is mandatory on multi-slots events."
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Slot(s)"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail__mail_slot_ids
msgid "Slot-based communication"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_slot_action_from_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_slot_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_tree
msgid "Slots"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_slot_count
msgid "Slots Count"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_sold_out
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_sold_out
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__is_sold_out
msgid "Sold Out"
msgstr "Razprodano"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_source_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Source"
msgstr "Vir"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__specific_question_ids
msgid "Specific Questions"
msgstr "Specifična vprašanja"

#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_3
#: model:event.type,name:event.event_type_2
msgid "Sport"
msgstr "Šport"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Stage"
msgstr "Stopnja"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "Naziv stopnje"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__description
msgid "Stage description"
msgstr "Opis faz"

#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_2_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_3_ticket_0
#: model:event.event.ticket,name:event.event_7_ticket_1
msgid "Standard"
msgstr "Običajno"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_begin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Start Date"
msgstr "Začetni datum"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__start_datetime
msgid "Start Datetime"
msgstr "Začetni datum in ura"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__start_sale_datetime
msgid "Start sale date"
msgstr "Datum začetka prodaje"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__start_hour
msgid "Starting Hour"
msgstr "Začetna ura"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__static_map_url
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__static_map_url
msgid "Static Map Url"
msgstr "URL statičnega zemljevida"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__static_map_url_is_valid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__static_map_url_is_valid
msgid "Static Map Url Is Valid"
msgstr "URL statičnega zemljevida je veljaven"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status na osnovi aktivnosti\n"
"Zapadel: Rok je že prekoračen\n"
"Danes: Datum aktivnosti je danes\n"
"Planirano: Bodoče aktivnosti."

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Successfully registered!"
msgstr "Uspešno registrirano!"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__value_answer_id
msgid "Suggested answer"
msgstr "Predlagani odgovor"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_tag__color
msgid ""
"Tag color. No color means no display in kanban or front-end, to distinguish "
"internal tags from public categorization tags."
msgstr ""
"Barva oznake. Če ni barve, se ne prikaže v kanbanu ali vmesniku, da se "
"ločijo interne oznake od javnih oznak za kategorizacijo."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
msgid "Tags"
msgstr "Ključne besede"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Taken"
msgstr "Posneto"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_taken
msgid "Taken Seats"
msgstr "Zasedeni sedeži"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__template_ref
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__template_ref
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Template"
msgstr "Predloga"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__text_box
msgid "Text Input"
msgstr "Vnos besedila"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__value_text_box
msgid "Text answer"
msgstr "Besedilni odgovor"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_1
msgid ""
"The Great Reno Balloon Race is the world's largest free hot-air ballooning "
"event."
msgstr ""
"The Great Rano Balloon Race  je največji brezplačni dogodek z baloni na vroč "
"zrak na svetu."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"The best Hockey teams of the country will compete for the national Hockey "
"trophy."
msgstr ""
"Najboljše hokejske ekipe v državi se bodo potegovale za nacionalni hokejski "
"pokal."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"The best aeronauts of the world will gather on this event to offer you the "
"most spectacular show."
msgstr ""
"Najboljši aeronavti sveta se bodo zbrali na tem dogodku, da bi vam ponudili "
"najbolj spektakularen šov."

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "The closing date cannot be earlier than the beginning date."
msgstr "Končni datum ne more biti pred začetnim datumom."

#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_announced
msgid "The event has been publicly announced"
msgstr "Dogodek je bil javno objavljen"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_sold_out
msgid ""
"The event is sold out if no more seats are available on event. If ticketing "
"is used and all tickets are sold out, the event will be sold out."
msgstr ""
"Dogodek je razprodan, če na njem ni več na voljo nobenih sedežev. Če se "
"uporabi prodaja vstopnic in so vse vstopnice razprodane, bo dogodek "
"razprodan."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"The finest OpenWood furnitures are coming to your house in a brand new "
"collection"
msgstr "Najboljše pohištvo OpenWood prihaja v vaš dom v povsem novi kolekciji"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid ""
"The following slots cannot be deleted while they have one or more "
"registrations linked to them:\n"
"- %s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid ""
"The following tickets cannot be deleted while they have one or more "
"registrations linked to them:\n"
"- %s"
msgstr ""
"Naslednjih vstopnic ni mogoče izbrisati, če je z njimi povezana ena ali več "
"registracij:\n"
"- %s"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid ""
"The limit per order cannot be greater than %(limit_orderable)s. Please check "
"ticket %(ticket_name)s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid ""
"The limit per order cannot be greater than the maximum seats number. Please "
"check ticket %(ticket_name)s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid ""
"The limit per order must be positive. Please check ticket %(ticket_name)s"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid "The safety of our attendees and our aeronauts comes first!"
msgstr "Varnost naših udeležencev in naših letalcev je na prvem mestu!"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid ""
"The stop date cannot be earlier than the start date. Please check ticket %"
"(ticket_name)s"
msgstr ""
"Datum konca ne more biti pred datumom začetka. Prosimo, preverite vozovnico. "
"%(ticket_name)s"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid ""
"There are more registrations than this limit, the event will be sold out and "
"the extra registrations will remain."
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid ""
"There are not enough seats available for %(event_name)s:\n"
"%(sold_out_info)s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid ""
"There is an issue with dynamic placeholder. Actual error received is: %"
"(error)s."
msgstr ""
"Prišlo je do težave z dinamičnim nadomestnim besedilom. Dejanska prejeta "
"napaka je:%(error)s."

#. module: event
#: model:ir.model.constraint,message:event.constraint_event_registration_answer_value_check
msgid "There must be a suggested value or a text value."
msgstr "Obstajati mora predlagana vrednost ali besedilna vrednost."

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid ""
"These events cannot have slots scheduled outside of their time range:\n"
"%(event_names)s"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"This event is also an opportunity to showcase our partners' case studies, "
"methodology or developments. Be there and see directly from the source the "
"features of the version 12!"
msgstr ""
"Ta dogodek je tudi priložnost za predstavitev študij primerov, metodologije "
"ali razvoja naših partnerjev. Bodite tam in si neposredno od vira oglejte "
"funkcije različice 12!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"This event is fully online and FREE, if you have paid for tickets, you "
"should get a refund.<br>\n"
"        It will require a good Internet connection to get the best video "
"quality."
msgstr ""
"Ta dogodek je v celoti na spletu in BREZPLAČEN, če ste plačali za vstopnice, "
"bi morali dobiti povrnjen denar.<br>\n"
"        Za najboljšo kakovost videa bo potrebna dobra internetna povezava."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__ticket_instructions
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type__ticket_instructions
msgid "This information will be printed on your tickets."
msgstr "Ti podatki bodo natisnjeni na vstopnicah."

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid "This is due to an error in template %(template_link)s."
msgstr "To je posledica napake v predlogi %(template_link)s."

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "This is the <b>name</b> your guests will see when registering."
msgstr "To je<b>ime</b>, ki ga bodo vaši gostje videli ob registraciji."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"This is the perfect place for spending a nice day with your family, we "
"guarantee you will be leaving with beautiful everlasting memories!"
msgstr ""
"To je idealen kraj za preživljanje lepega dne z družino, zagotavljamo vam, "
"da boste odšli z lepimi in trajnimi spomini!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"This is the perfect place for spending a nice time with your friends while "
"listening to some of the most iconic rock songs of all times!"
msgstr ""
"To je odličen kraj za prijetno druženje s prijatelji ob poslušanju nekaterih "
"najbolj kultnih rock skladb vseh časov!"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid "This may be linked to template %(template_link)s."
msgstr "To je lahko povezano s predlogo %(template_link)s."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
msgid "This question is used by"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "This ticket is for another event!"
msgstr "Ta vstopnica je za drug dogodek!"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "This ticket is not for an ongoing event"
msgstr "Ta vstopnica ni za dogodek, ki je v teku"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_form_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Ticket"
msgstr "Zahtevek"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__ticket_instructions
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__ticket_instructions
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Ticket Instructions"
msgstr "Navodila za vstopnice"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_ticket_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Ticket Type"
msgstr "Tip zahtevka"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Ticket already scanned!"
msgstr "Vstopnica je že skenirana!"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Ticket type"
msgstr "Vrsta vozovnice"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid ""
"Ticket types allow you to distinguish your attendees. Let's <b>create</b> a "
"new one."
msgstr ""
"Vrste vstopnic vam omogočajo razlikovanje udeležencev.  <b>Ustvarimo</b> "
"novo."

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Ticket was first scanned on"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__event_type_ticket_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Tickets"
msgstr "Zahtevki"

#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid "Tickets can be printed or scanned directly from your phone."
msgstr "Vstopnice lahko natisnete ali optično preberete neposredno s telefona."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_pos_event
msgid "Tickets with PoS"
msgstr "Vstopnice s PoS"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_event_sale
msgid "Tickets with Sale"
msgstr "Vstopnice s prodajo"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__default_timezone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_multi_create_form
msgid "Timezone"
msgstr "Časovni pas"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__title
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_tree
msgid "To"
msgstr "Do"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Današnje aktivnosti"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Total Attendees"
msgstr "Skupno število udeležencev"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
msgid "Total Registration"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Total Registrations for this Event"
msgstr "Skupno število prijav na ta dogodek"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track
msgid "Tracks and Agenda"
msgstr "Skladbe in dnevni red"

#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_1
msgid "Training"
msgstr "Šolanje"

#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_3
msgid ""
"Tree Dealers brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
"customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"Trgovci z drevesi v lesno industrijo prinašajo poštenost in resnost, hkrati "
"pa strankam pomagajo pri delu z drevesi, cvetjem in gobami."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__interval_type
msgid "Trigger"
msgstr "Sprožilec"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_type
msgid "Trigger "
msgstr "Sprožilec "

#. module: event
#: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_3
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Vrsta dejavnosti izjeme na zapisu."

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Nepotrjeno"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__state
msgid ""
"Unconfirmed: registrations in a pending state waiting for an action "
"(specific case, notably with sale status)\n"
"Registered: registrations considered taken by a client\n"
"Attended: registrations for which the attendee attended the event\n"
"Cancelled: registrations cancelled manually"
msgstr ""
"Nepotrjeno: registracije v stanju čakanja na ukrepanje (poseben primer, "
"zlasti s statusom prodaje).\n"
"Registrirano: registracije, ki jih stranka šteje za zasedene.\n"
"Udeleženo: registracije, za katere se je udeleženec udeležil dogodka.\n"
"Preklicano: registracije, ročno preklicane."

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_mail
msgid ""
"Under this technical menu you will find all scheduled communication related "
"to your events."
msgstr ""
"V tem tehničnem meniju boste našli vso načrtovano komunikacijo v zvezi z "
"vašimi dogodki."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Understand the various modules;"
msgstr "Razumeti različne module;"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__interval_unit
msgid "Unit"
msgstr "Enota"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_tree
msgid "Until"
msgstr "Do"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Upcoming events from today"
msgstr "Prihajajoči dogodki od danes dalje"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Upcoming/Running"
msgstr "Napovedano/V teku"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "Update the limit of registrations?"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__use_barcode
msgid "Use Barcode"
msgstr "Uporabite črtno kodo"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__use_event_barcode
msgid "Use Event Barcode"
msgstr "Uporabi črtno kodo dogodka"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_tag_category_action_tree
msgid "Use Event Tag Categories to classify and organize your event tags."
msgstr ""
"S kategorijami oznak dogodkov lahko razvrstite in organizirate oznake "
"dogodkov."

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Use the <b>breadcrumbs</b> to go back to your kanban overview."
msgstr "Za vrnitev na pregled kanbana uporabite <b>drobtinice.</b>"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_used
msgid "Used Seats"
msgstr "Rabljeni sedeži"

#. module: event
#: model:res.groups,name:event.group_event_user
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"

#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_2
#: model:event.event.ticket,name:event.event_2_ticket_2
#: model:event.event.ticket,name:event.event_3_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_7_ticket_2
msgid "VIP"
msgstr "VIP"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Venue"
msgstr "Prizorišče"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_inline
msgid "Venue (formatted for one line uses)"
msgstr "Prizorišče (formatirano za uporabo v eni vrstici)"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Vidno vsem"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.act_event_registration_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_kanban
msgid ""
"Wait until Attendees register to your Event or create their registrations "
"manually."
msgstr ""
"Počakajte, da se udeleženci registrirajo na vaš dogodek, ali pa ustvarite "
"registracije ročno."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Warehouse management, Manufacturing (MRP) &amp; Sales, Import/Export."
msgstr "Upravljanje skladišč, proizvodnja (MRP) &amp; Prodaja, uvoz/izvoz."

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"We reserve the right to cancel, re-name or re-locate the event or change the "
"dates on which it is held in case the weather fails us."
msgstr ""
"Pridružujemo si pravico do odpovedi, preimenovanja ali premestitev dogodka "
"in do spremembe datuma zaradi vremenskih razmer."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Sporočila iz spletne strani"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Kronologija komunikacij spletne strani"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__weeks
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__weeks
msgid "Weeks"
msgstr "Tedni"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "What's new?"
msgstr "Kaj je novega?"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__date_begin
msgid ""
"When the event is scheduled to take place (expressed in your local timezone "
"on the form view)."
msgstr ""
"Kdaj je dogodek načrtovan (izraženo v vašem lokalnem časovnem pasu v pogledu "
"obrazca)."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Whether event has begun"
msgstr "Ali se je dogodek začel"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__sale_available
msgid "Whether it is possible to sell these tickets"
msgstr "Ali je mogoče vstopnice prodati"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__is_sold_out
msgid "Whether seats are not available for this ticket."
msgstr "Sedeži za to vozovnico niso na voljo."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_slot__is_sold_out
msgid "Whether seats are sold out for this slot."
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_2
msgid "You are truly among the best."
msgstr "Resnično si med najboljšimi."

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_question.py:0
msgid ""
"You cannot change the question type of a question that already has answers!"
msgstr ""
"Vrste vprašanja, na katero že obstajajo odgovori, ne morete spremeniti!"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_question.py:0
msgid "You cannot delete a default question."
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_question.py:0
msgid ""
"You cannot delete a question that has already been answered by attendees. "
"You can archive it instead."
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_question_answer.py:0
msgid ""
"You cannot delete an answer that has already been selected by attendees."
msgstr "Odgovora, ki so ga udeleženci že izbrali, ne morete izbrisati."

#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Your badge for {{ object.event_id.name }}"
msgstr "Tvoja izkaznica za {{ object.event_id.name }}"

#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_subscription
msgid "Your registration at {{ object.event_id.name }}"
msgstr "Vaša registracija na {{ object.event_id.name }}"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
msgid "e.g. \"12-16 years old\""
msgstr "npr. \"12–16 let\""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
msgid "e.g. \"Age Category\""
msgstr "npr. »Starostna kategorija«"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "e.g. \"Azure Interior\""
msgstr "npr. »Azurna notranjost«"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
msgid "e.g. \"Do you have any diet restrictions?\""
msgstr "npr. \"Ali imate kakšne prehranske omejitve?\""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "e.g. \"Promoting\""
msgstr "npr. \"Promocija\""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "e.g. \"https://www.odoo.com\""
msgstr "npr. \"https://www.odoo.com\""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_form_quick_create
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "e.g. Conference for Architects"
msgstr "npr. Konferenca za arhitekte"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "e.g. How to get to your event, door closing time, ..."
msgstr "npr. kako priti na dogodek, čas zaprtja vrat, ..."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "e.g. Online Conferences"
msgstr "npr. Spletna konferenca"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
msgid "e.g. VIP Ticket"
msgstr "npr. VIP vstopnica"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "event_id"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
msgid "events"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "https://www.example.com"
msgstr "https://www.example.com"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "in %d days"
msgstr "v %d dnevu/dneh"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "next month"
msgstr "naslednji mesec"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "next week"
msgstr "naslednji teden"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "on %(date)s"
msgstr "na%(date)s"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "organizer@email.com"
msgstr "organizer@email.com"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_started
msgid ""
"registrations have started if the current datetime is after the earliest "
"starting date of tickets."
msgstr ""
"Prijave so se začele, če je trenutni datum in ura po najzgodnejšem datumu "
"začetka veljavnosti vstopnic."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_kanban_from_event
msgid "reserved"
msgstr "rezervirano"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "to"
msgstr "do"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "today"
msgstr "danes"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "tomorrow"
msgstr "jutri"

#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_reminder
msgid "{{ object.event_id.name }}: {{ object.event_date_range }}"
msgstr "{{ object.event_id.name }}: {{ object.event_date_range }}"

#~ msgid "+123456789"
#~ msgstr "+123456789"

#~ msgid "10-14"
#~ msgstr "10-14"

#~ msgid "15-18"
#~ msgstr "15-18"

#~ msgid "18+"
#~ msgstr "18+"

#~ msgid "5-10"
#~ msgstr "5-10"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Opozorilo"

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
#~ "title=\"Confirm Registration\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
#~ "title=\"Confirm Registration\"/>"

#~ msgid "After the event"
#~ msgstr "Po dogodku"

#~ msgid "Automatically Confirm Registrations"
#~ msgstr "Samodejno potrdi registracije"

#~ msgid "Before the event"
#~ msgstr "Pred dogodkom"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Potrdi"

#~ msgid "Confirm Registration"
#~ msgstr "Potrdi registracijo"

#~ msgid "Confirmed"
#~ msgstr "Potrjeno"

#~ msgid "Customer"
#~ msgstr "Stranka"

#~ msgid "Customer Email"
#~ msgstr "E-pošta stranke"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Opravljeno"

#~ msgid ""
#~ "Events and registrations will automatically be confirmed upon creation, "
#~ "easing the flow for simple events."
#~ msgstr ""
#~ "Dogodki in registracije bodo samodejno potrjeni ob ustvarjanju, kar bo "
#~ "olajšalo pretok enostavnih dogodkov."

#~ msgid "Expected"
#~ msgstr "Pričakovano"

#~ msgid "Expected attendees"
#~ msgstr "Pričakovani udeleženci"

#~ msgid ""
#~ "For each event you can define a maximum registration of seats(number of "
#~ "attendees), above this numbers the registrations are not accepted."
#~ msgstr ""
#~ "Za vsak dogodek lahko določite največjo dovoljeno število sedežev "
#~ "(število udeležencev). Nad tem številom pa prijave ne bodo sprejete."

#~ msgid "Green Kanban Label"
#~ msgstr "Zelena kanban oznaka"

#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Združi po"

#~ msgid "Kanban Blocked Explanation"
#~ msgstr "Obrazložitev blokade v kanban"

#~ msgid "Kanban Ongoing Explanation"
#~ msgstr "Obrazložitev 'v teku' v kanban"

#~ msgid "Kanban Valid Explanation"
#~ msgstr "Obrazložitev 'veljavno' v kanban"

#~ msgid "Mobile"
#~ msgstr "Mobilni telefon"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ni prenosa"

#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Število sporočil, ki zahtevajo dejavnost"

#~ msgid "Red Kanban Label"
#~ msgstr "Rdeča kanban oznaka"

#~ msgid "Scan badges to confirm attendances"
#~ msgstr "Skenirajte značke, da potrdite udeležbo"

#~ msgid "Set To Unconfirmed"
#~ msgstr "Nastavi na 'Nepotrjen'"

#~ msgid "Show all records which has next action date is before today"
#~ msgstr ""
#~ "Prikaži vse zapise z datumom naslednje aktivnosti pred današnjim datumom."

#~ msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
#~ msgstr ""
#~ "Opravilo je blokirano. Kliknite, če želite deblokirati ali nastaviti kot "
#~ "dokončano."

#~ msgid "This operator is not supported"
#~ msgstr "Ta operater ni podprt"

#~ msgid "WARNING: Event Scheduler Error for event: %s"
#~ msgstr "OPOZORILO: Napaka razporejevalnika dogodkov za dogodek:%s"

#~ msgid "events@odoo.com"
#~ msgstr "events@odoo.com"

#~ msgid "events@yourcompany.com"
#~ msgstr "events@yourcompany.com"

#~ msgid "reserved +"
#~ msgstr "rezervirano +"

#~ msgid "unconfirmed"
#~ msgstr "nepotrjeno"
