# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event
#
# Translators:
# Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/event/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__event_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__event_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__event_count
msgid "# Events"
msgstr "# อีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_count_done
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__mail_count_done
msgid "# Sent"
msgstr "# ส่งแล้ว"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "%(event_name)s (%(count)s seats remaining)"
msgstr "%(event_name)s (%(count)s ที่นั่งที่เหลืออยู่)"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "%(event_name)s (Sold out)"
msgstr "%(event_name)s (ขายหมดแล้ว)"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "%(event_name)s - Registration #%(registration_id)s"
msgstr "%(event_name)s- การลงทะเบียน #%(registration_id)s"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "%(event_name)s - Registration for %(attendee_name)s"
msgstr "%(event_name)s - การลงทะเบียนสำหรับ%(attendee_name)s"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid "%(slot_name)s (%(count)s seats remaining)"
msgstr "%(slot_name)s (%(count)s ที่นั่งที่เหลืออยู่)"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid "%(slot_name)s (Sold out)"
msgstr "%(slot_name)s (ขายหมดแล้ว)"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "%(slot_name)s: missing %(count)s seat(s)"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid "%(ticket_name)s (%(count)s seats remaining)"
msgstr "%(ticket_name)s (%(count)s ที่นั่งที่เหลืออยู่)"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid "%(ticket_name)s (Sold out)"
msgstr "%(ticket_name)s (ขายหมดแล้ว)"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (สำเนา)"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_attendee_list
msgid "'Attendee List - %s' % (object.name)"
msgstr "'รายชื่อผู้เข้าร่วม - %s' % (object.name)"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_attendee_list
msgid "'Attendee List'"
msgstr "'รายชื่อผู้เข้าร่วม'"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_badge
msgid ""
"'Badge - %s - %s' % ((object.event_id.name or 'Event').replace('/',''), "
"(object.name or '').replace('/',''))"
msgstr ""
"'เหรียญรางวัล - %s - %s' % ((object.event_id.name or 'Event').replace('/',''), "
"(object.name or '').replace('/',''))"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_badge
msgid "'Badge - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
msgstr "'เหรียญรางวัล - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_full_page_ticket
msgid ""
"'Full Page Ticket - %s - %s' % ((object.event_id.name or "
"'Event').replace('/',''), (object.name or '').replace('/',''))"
msgstr ""
"'ตั๋วหน้าเต็ม - %s - %s' % ((object.event_id.name or 'Event').replace('/',''), "
"(object.name or '').replace('/',''))"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_full_page_ticket
msgid "'Full Page Ticket - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
msgstr "'ทิกเก็ตเต็มหน้า - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_formatted_event_address
msgid "1000 Brussels"
msgstr "1000 บรัสเซลส์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__badge_format__four_per_sheet
msgid "4 per sheet"
msgstr "4 ต่อแผ่น"

#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid ""
"<a href=\"#\" class=\"btn btn-primary o_translate_inline\">Discover more</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#\" class=\"btn btn-primary o_translate_inline\">ค้นพบเพิ่มเติม</a>"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>Business Room</b> - To discuss implementation methodologies, best sales "
"practices, etc."
msgstr ""
"<b>ห้องธุรกิจ</b> - เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับวิธีการใช้งาน แนวทางปฏิบัติในการขายที่ดีที่สุด และอิ่น ๆ"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>Technical Rooms</b> - One dedicated to advanced Odoo developers, one for "
"new developers."
msgstr ""
"<b>ห้องเทคนิค</b> - หนึ่งรายการสำหรับนักพัฒนา Odoo ขั้นสูง อีกหนึ่งรายการสำหรับนักพัฒนาใหม่"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>The Design Fair is preceded by 2 days of Training Sessions for experts!</"
"b><br> We propose 3 different training sessions, 2 days each."
msgstr ""
"<b>งานออกแบบก่อนหน้าเซสชั่นการฝึกอบรม 2 วันสำหรับผู้เชี่ยวชาญ!</b><br> "
"เราเสนอการฝึกอบรมที่แตกต่างกัน 3 ครั้ง ครั้งละ 2 วัน"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>The plenary sessions in the morning will be shorter</b> and we will give "
"more time for thematical meetings, conferences, workshops and tutorial "
"sessions in the afternoon."
msgstr ""
"<b>เซสชันเต็มในช่วงเช้าจะสั้นลง</b> และเราจะให้เวลามากขึ้นสำหรับการประชุมตามหัวข้อ "
"การประชุม เวิร์คช็อป และการฝึกสอนในช่วงบ่าย"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>The whole event is open to all public!</b> <br>We ask a participation fee "
"of 49.50€ for the costs for the 3 days (coffee breaks, catering, drinks and "
"a surprising concert and beer party).<br> For those who don't want to "
"contribute, there is a free ticket, therefore, catering and access to "
"evening events aren't included."
msgstr ""
"<b>อีเวนต์ทั้งหมดเปิดให้ประชาชนทั่วไป!</b> <br>เราขอค่าธรรมเนียมการเข้าร่วม 49.50 "
"ยูโรสำหรับค่าใช้จ่าย 3 วัน (การพักดื่มกาแฟ จัดเลี้ยง เครื่องดื่ม "
"และคอนเสิร์ตที่น่าประทับใจและปาร์ตี้เบียร์)<br>สำหรับผู้ที่ไม่ต้องการเสียเงิน "
"มีตั๋วฟรีซึ่งจึงไม่รวมการจัดเลี้ยงและการเข้าร่วมกิจกรรมตอนเย็น"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "<b>Workshop Room</b> - Mainly for developers."
msgstr "<b>ห้องเวิร์คช็อป</b> - ส่วนใหญ่สำหรับนักพัฒนา"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid ""
"<br/>\n"
"                                            <span class=\"me-1\">from</span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
"                                            <span class=\"me-1\">จาก</span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid ""
"<br/>\n"
"                                            <span class=\"me-1\">to</span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
"                                            <span class=\"me-1\">ถึง</span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<br/>\n"
"                                        <span class=\"text-muted\">Air your "
"tracks online through a Youtube integration</span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
"                                        <span class=\"text-"
"muted\">ออกอากาศแทร็กของคุณออนไลน์ผ่านการผสานการใช้งานกับ Youtube</span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<br/>\n"
"                                        <span class=\"text-muted\">Share a "
"quiz to your attendees once a track is over</span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
"                                        <span class=\"text-"
"muted\">แชร์แบบทดสอบกับผู้เข้าร่วมของคุณเมื่อแทร็กจบลง</span>"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<em>If you wish to make a presentation, please send your topic proposal as "
"soon as possible for approval to Mr. Famke Jenssens at ngh [at] yourcompany "
"[dot] com. The presentations should be, for example, a presentation of a "
"community module, a case study, methodology feedback, technical, etc. Each "
"presentation must be in English.</em>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_form
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right mx-2\" title=\"to\"/>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-building\" title=\"Attendee Company\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-building\" title=\"บริษัทผู้เข้าร่วม\"/>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" title=\"Slot\"/>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-group mt-1 me-2 text-center\" title=\"Attendees\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-group mt-1 me-2 text-center\" title=\"ผู้เข้าร่วม\"/>"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<i class=\"fa fa-info-circle me-2\"></i>This event and all the conferences "
"are in <b>English</b>!"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-info-circle me-2\"></"
"i>กิจกรรมนี้และการประชุมทั้งหมดเป็น<b>ภาษาอังกฤษ</b>!"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-map-marker mt-1 me-2 text-center ps-1\" title=\"Location\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-map-marker mt-1 me-2 text-center ps-1\" title=\"สถานที่\"/>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ticket\" title=\"Ticket type\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-ticket\" title=\"ประเภทตั๋ว\"/>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-2\" title=\"End date\"/>"
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right me-2\" title=\"End date\"/>"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"<span class=\"badge text-bg-secondary o_wevent_badge float-end\">SPEAKER</"
"span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge text-bg-secondary o_wevent_badge float-end\">ผู้บรรยาย</"
"span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "<span class=\"me-1\">to</span>"
msgstr "<span class=\"me-1\">ถึง</span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_badge_card
msgid "<span class=\"o_event_badge_font_faded\">My Placeholder Company</span>"
msgstr "<span class=\"o_event_badge_font_faded\">บริษัทตัวแทนของฉัน</span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                    Attendee answers\n"
"                                </span>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                    Registration\n"
"                                </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                    การลงทะเบียน\n"
"                                </span>"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_badge_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "<span>John Doe</span>"
msgstr "<span>John Doe</span>"

#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_registration_mail_template_badge
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_begin_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_end_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and "
"object.event_id.is_published\"/>\n"
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_website_url\" t-value=\"object.event_id.event_share_url\"/"
">\n"
"<t t-set=\"registration_ids\" t-value=\"object.ids if not is_sale else "
"object._get_event_registration_ids_from_order()\"/>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
"    <!-- HEADER -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"middle\">\n"
"                    <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</"
"span><br/>\n"
"                    <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
"                        <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                        <t t-out=\"object.name or default_name\"/>\n"
"                    </span>\n"
"                </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
"                    <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/"
"my_tickets?badge_mode=1&amp;registration_ids={{ registration_ids }}"
"&amp;tickets_hash={{ object.event_id._get_tickets_access_hash(registration_ids) }}"
"\" target=\"_blank\" t-attf-style=\"padding: 8px 12px; font-size: 12px; "
"color: {{object.event_id.company_id.email_primary_color or '#FFFFFF'}}; text-"
"decoration: none !important; font-weight: 400; background-color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}}; border-"
"radius:3px\">\n"
"                        Download Badges\n"
"                    </a>\n"
"                    <t t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
"                        <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % "
"object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; "
"width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.company_id.name\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <div>\n"
"                        <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                        Hello <t t-out=\"object.name or default_name\"/>,<br/"
"><br/>\n"
"                        Please find attached your badge for\n"
"                        <t t-if=\"event_website_url\">\n"
"                            <a t-att-href=\"event_website_url\" t-attf-"
"style=\"font-weight:bold;color:"
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}}; text-"
"decoration:none;\" t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection "
"Online Reveal</a>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            <strong t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</strong>.\n"
"                        </t>\n"
"                    </div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <table style=\"width: auto;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td>\n"
"                                <strong>Add this event to your calendar</"
"strong>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/apple-"
"calendar-128.png\" alt=\"iCal\" title=\"iCal\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/outlook-"
"calendar-128.png\" alt=\"Outlook\" title=\"Outlook\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"https://www.google.com/"
"calendar/render?action=TEMPLATE&amp;text={{ object.event_id.name }}"
"&amp;dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&amp;location={{ location }}"
"&amp;details={{ object.event_id._get_external_description_url_encoded() }}\" "
"target=\"new\" style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-"
"bottom:2px; padding-left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; "
"background-color: #E7E9ED;\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/google-"
"calendar-128.png\" alt=\"Google\" title=\"Google\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                    <br/><br/>\n"
"                    <div>\n"
"                        See you soon,<br/>\n"
"                        <span style=\"color: #454748;\">\n"
"                        -- <br/>\n"
"                        <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                            <t t-out=\"event_organizer.name or "
"''\">YourCompany</t>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            The <t t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</t> Team\n"
"                        </t>\n"
"                        </span>\n"
"                    </div>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- DETAILS -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <table style=\"width:100%;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <img src=\"/mail/font_to_img/61555/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
"                                <div t-if=\"object.event_id.is_one_day\">\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;date_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: "
"&quot;long&quot;}\">May 4, 2021</t>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">7:00 AM</t>\n"
"                                     - <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div t-else=\"\">\n"
"                                    <strong>From</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 4, "
"2021 - 7:00 AM</t>\n"
"                                    <br/>\n"
"                                    <strong>To</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 6, "
"2021 - 5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div style=\"font-"
"size:12px;color:#9e9e9e\"><i>(<t t-out=\"object.event_id.date_tz or "
"''\">Europe/Brussels</t>)</i></div>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <img src=\"/mail/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"/>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.name\">Teksa SpA</div>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street\">Puerto Madero 9710</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"value=\"object.event_id.address_id.street\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street2\">Of A15, Santiago (RM)</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.street2}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.city\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.city\">Pudahuel</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.city}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">C1</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.state_id.name}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.zip\">98450</t>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.zip}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    </div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">Argentina</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.country_id.name}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <div>\n"
"                            <span style=\"font-weight:300;margin:10px "
"0px\">Questions about this event?</span>\n"
"                            <div>Please contact the organizer:</div>\n"
"                            <ul>\n"
"                                <li><t t-out=\"event_organizer.name or "
"''\">YourCompany</t></li>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
"                                    <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:"
"{{ event_organizer.email }}\" t-attf-style=\"text-decoration:none;color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"event_organizer.email\">info@yourcompany.com</a></li>\n"
"                                </t>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
"                                    <li>Phone: <t t-"
"out=\"event_organizer.phone\">+1 650-123-4567</t></li>\n"
"                                </t>\n"
"                            </ul>\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
"                    <t t-if=\"is_online or event_address\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING -->\n"
"                    <t t-if=\"is_online\">\n"
"                        <div>\n"
"                            <strong>Get the best mobile experience.</"
"strong>\n"
"                            <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
"                    <t t-if=\"is_online and event_address\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
"                    <t t-if=\"event_address and location\">\n"
"                        <table style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
"                            <div>\n"
"                                <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/20\" height=\"20\" style=\"vertical-align: bottom;\"/>\n"
"                                <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/"
"maps?q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
"                                    <img t-if=\"event_address.static_map_url "
"and event_address.static_map_url_is_valid\" t-att-"
"src=\"event_address.static_map_url\" style=\"vertical-align:bottom; width: "
"100%;\" alt=\"Google Maps\"/>\n"
"                                    <t t-else=\"\">See location on Google "
"Maps</t>\n"
"                                </a>\n"
"                            </div>\n"
"                        </td></tr></table>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- FOOTER BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"    <t t-if=\"object.company_id\">\n"
"        <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; "
"color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"        <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
"            Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-"
"href=\"{{ object.company_id.website }}\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
"            <t t-if=\"is_online\">\n"
"                <br/>\n"
"                Discover <a href=\"/event\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\">all our "
"events</a>.\n"
"            </t>\n"
"        </td></tr>\n"
"        </table>\n"
"    </t>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_reminder
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_begin_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_end_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and "
"object.event_id.is_published\"/>\n"
"<t t-set=\"is_sale\" t-value=\"'sale_order_id' in object and "
"object.sale_order_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_website_url\" t-value=\"is_online and "
"object.event_id.website_url\"/>\n"
"<t t-set=\"registration_ids\" t-value=\"object.ids if not is_sale else "
"object._get_event_registration_ids_from_order()\"/>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
"    <!-- HEADER -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"middle\">\n"
"                    <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</"
"span><br/>\n"
"                    <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                    <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-"
"out=\"object.name or default_name\"/>\n"
"                    <div style=\"margin-bottom: 5px;margin-top: 18px;\">\n"
"                        <a t-if=\"object.event_id.address_id\" t-attf-"
"href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/my_tickets?"
"registration_ids={{ object.ids }}"
"&amp;tickets_hash={{ object.event_id._get_tickets_access_hash(object.ids) }}"
"&amp;responsive_html=1\" target=\"_blank\" style=\"padding: 8px 12px; font-"
"size: 12px; color: {{object.event_id.company_id.email_primary_color or "
"'#FFFFFF'}}; text-decoration: none !important; font-weight: 400; background-"
"color: {{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}}; "
"border-radius:3px\">\n"
"                            View Tickets\n"
"                        </a>\n"
"                        <a t-else=\"event_website_url\" t-att-"
"href=\"event_website_url\" target=\"_blank\" style=\"padding: 8px 12px; font-"
"size: 12px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; font-weight: "
"400; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-"
"radius:3px\">\n"
"                            View Online\n"
"                        </a>\n"
"                    </div>\n"
"                </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
"                    <t t-if=\"object.barcode\">\n"
"                        <div style=\"margin-bottom: 5px;\">\n"
"                            <img t-attf-src=\"/report/barcode/QR/"
"{{object.barcode}}?&amp;width=100&amp;height=100&amp;quiet=0\" width=\"100\" "
"height=\"100\" alt=\"QR Code\" t-att-style=\"'height: 100px !important;'\"/"
">\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                    <t t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
"                        <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % "
"object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; margin-right: "
"10px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % "
"object.company_id.name\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <div>\n"
"                        <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                        Hello <t t-out=\"object.name or default_name\"/>,<br/"
"><br/>\n"
"                        We are excited to remind you that the event\n"
"                        <t t-if=\"event_website_url\">\n"
"                            <a t-att-href=\"event_website_url\" t-attf-"
"style=\"font-weight:bold;color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}}; text-"
"decoration:none;\" t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection "
"Online Reveal</a>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            <strong t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</strong>\n"
"                        </t>\n"
"                        is starting <strong t-out=\"object.event_date_range "
"or ''\">today</strong>.\n"
"                    </div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <table style=\"width: auto;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td>\n"
"                                <strong>Add this event to your calendar</"
"strong>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/apple-"
"calendar-128.png\" alt=\"iCal\" title=\"iCal\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/outlook-"
"calendar-128.png\" alt=\"Outlook\" title=\"Outlook\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"https://www.google.com/"
"calendar/render?action=TEMPLATE&amp;text={{ object.event_id.name }}"
"&amp;dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&amp;location={{ location }}"
"&amp;details={{ object.event_id._get_external_description_url_encoded() }}\" "
"target=\"new\" style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-"
"bottom:2px; padding-left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; "
"background-color: #E7E9ED;\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/google-"
"calendar-128.png\" alt=\"Google\" title=\"Google\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                    <br/><br/>\n"
"                    <div>\n"
"                        We confirm your registration and hope to meet you "
"there,<br/>\n"
"                        <span style=\"color: #454748;\">\n"
"                        -- <br/>\n"
"                        <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                            <t t-out=\"event_organizer.name or "
"''\">YourCompany</t>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            The <t t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</t> Team\n"
"                        </t>\n"
"                        </span>\n"
"                    </div>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- DETAILS -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <table style=\"width:100%;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <img src=\"/mail/font_to_img/61555/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
"                                <div t-if=\"object.event_id.is_one_day\">\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;date_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: "
"&quot;long&quot;}\">May 4, 2021</t>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">7:00 AM</t>\n"
"                                     - <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div t-else=\"\">\n"
"                                    <strong>From</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 4, "
"2021 - 7:00 AM</t>\n"
"                                    <br/>\n"
"                                    <strong>To</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 6, "
"2021 - 5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div style=\"font-"
"size:12px;color:#9e9e9e\"><i>(<t t-out=\"object.event_id.date_tz or "
"''\">Europe/Brussels</t>)</i></div>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <img src=\"/mail/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"/>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.name or ''\">Teksa SpA</div>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street or ''\">Puerto Madero 9710</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"value=\"object.event_id.address_id.street\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street2 or ''\">Of A15, Santiago (RM)</"
"div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, "
"%s' % (location, object.event_id.address_id.street2)\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.city\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.city or ''\">Pudahuel</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, "
"%s' % (location, object.event_id.address_id.city)\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.state_id.name or ''\">C1</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, "
"%s' % (location, object.event_id.address_id.state_id.name)\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.zip or ''\">98450</t>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, "
"%s' % (location, object.event_id.address_id.zip)\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    </div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.country_id.name or ''\">Argentina</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, "
"%s' % (location, object.event_id.address_id.country_id.name)\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <div>\n"
"                            <span style=\"font-weight:300;margin:10px "
"0px\">Questions about this event?</span>\n"
"                            <div>Please contact the organizer:</div>\n"
"                            <ul>\n"
"                                <li t-out=\"event_organizer.name or "
"''\">YourCompany</li>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
"                                    <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:"
"{{ event_organizer.email }}\" t-attf-style=\"text-decoration:none; color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"event_organizer.email or ''\"/></li>\n"
"                                </t>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
"                                    <li>Phone: <t t-"
"out=\"event_organizer.phone or ''\"/></li>\n"
"                                </t>\n"
"                            </ul>\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
"                    <hr t-if=\"is_online or event_address\" width=\"100%\" "
"style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium "
"none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; "
"margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING -->\n"
"                    <div t-if=\"is_online\">\n"
"                        <strong>Get the best mobile experience.</strong>\n"
"                        <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
"                    </div>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
"                    <hr t-if=\"is_online and event_address\" width=\"100%\" "
"style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium "
"none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; "
"margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
"                    <table t-if=\"event_address and location\" "
"style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
"                        <div>\n"
"                            <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/20\" height=\"20\" style=\"vertical-align: bottom;\"/>\n"
"                            <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/maps?"
"q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
"                                <img t-if=\"event_address.static_map_url and "
"event_address.static_map_url_is_valid\" t-attf-"
"src=\"{{ event_address.static_map_url }}\" style=\"vertical-align:bottom; "
"width: 100%;\" alt=\"Google Maps\"/>\n"
"                                <span t-else=\"\">See location on Google "
"Maps</span>\n"
"                            </a>\n"
"                        </div>\n"
"                    </td></tr></table>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- FOOTER BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"    <table t-if=\"object.company_id\" width=\"590\" border=\"0\" "
"cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-"
"color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"      <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
"        Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-"
"href=\"{{ object.company_id.website }}\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
"        <t t-if=\"'website_url' in object.event_id and "
"object.event_id.website_url\">\n"
"            <br/>\n"
"            Discover <a href=\"/event\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\">all our "
"events</a>.\n"
"        </t>\n"
"      </td></tr>\n"
"    </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_subscription
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_begin_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_end_date, "
"tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"/>\n"
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and "
"object.event_id.is_published\"/>\n"
"<t t-set=\"is_sale\" t-value=\"'sale_order_id' in object and "
"object.sale_order_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"/>\n"
"<t t-set=\"event_website_url\" t-value=\"object.event_id.event_share_url\"/"
">\n"
"<t t-set=\"registration_ids\" t-value=\"object.ids if not is_sale else "
"object._get_event_registration_ids_from_order()\"/>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
"    <!-- HEADER -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"middle\">\n"
"                    <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</"
"span><br/>\n"
"                    <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
"                        <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                        <t t-out=\"object.name or default_name\"/>\n"
"                    </span>\n"
"                    <div style=\"margin-bottom: 5px;margin-top: 18px;\">\n"
"                        <a t-if=\"object.event_id.address_id\" t-attf-"
"href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/my_tickets?"
"registration_ids={{ object.ids }}"
"&amp;tickets_hash={{ object.event_id._get_tickets_access_hash(object.ids) }}"
"&amp;responsive_html=1\" target=\"_blank\" t-attf-style=\"padding: 8px 12px; "
"font-size: 12px; color: {{object.event_id.company_id.email_primary_color or "
"'#FFFFFF'}}; text-decoration: none !important; font-weight: 400; background-"
"color: {{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}}; "
"border-radius:3px\">\n"
"                            View Tickets\n"
"                        </a>\n"
"                        <a t-else=\"event_website_url\" t-att-"
"href=\"event_website_url\" target=\"_blank\" style=\"padding: 8px 12px; font-"
"size: 12px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; font-weight: "
"400; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-"
"radius:3px\">\n"
"                            View Online\n"
"                        </a>\n"
"                    </div>\n"
"                </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
"                    <t t-if=\"object.barcode\"> \n"
"                        <div style=\"margin-bottom: 5px;\">\n"
"                            <img t-attf-src=\"/report/barcode/QR/"
"{{object.barcode}}?&amp;width=100&amp;height=100&amp;quiet=0\" width=\"100\" "
"height=\"100\" alt=\"QR Code\" t-att-style=\"'height: 100px !important;'\"/"
">\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                    <t t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
"                        <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % "
"object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; margin-right: "
"10px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % "
"object.company_id.name\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <div>\n"
"                        <t t-set=\"default_name\">Guest</t>\n"
"                        Hello <t t-out=\"object.name or default_name\"/>,<br/"
"><br/>\n"
"                        We are happy to confirm your registration to the "
"event\n"
"                        <t t-if=\"event_website_url\">\n"
"                            <a t-att-href=\"event_website_url\" t-attf-"
"style=\"color: {{object.event_id.company_id.email_secondary_color or "
"'#875A7B'}}; text-decoration:none;font-weight:bold;\" t-"
"out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</a>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            <strong t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</strong>\n"
"                        </t>.\n"
"                        <t t-if=\"object.partner_id and "
"object.partner_id.name and object.partner_id.name != object.name\">\n"
"                            This ticket was registered by <t t-"
"out=\"object.partner_id.name\"/>.\n"
"                        </t>\n"
"                    </div>\n"
"                    <div t-if=\"is_sale\">\n"
"                        <br/>\n"
"                        The order for this ticket has reference <t t-"
"out=\"object.sale_order_id.name\"/>\n"
"                        and was placed on <t t-"
"out=\"object.sale_order_id.date_order.date()\"/>\n"
"                        <t t-if=\"object.sale_order_line_id.price_total\"> "
"for an amount of\n"
"                            <t t-"
"out=\"object.sale_order_line_id.price_total\" t-options=\"{'widget': "
"'monetary', 'display_currency': object.sale_order_line_id.currency_id}\"/>\n"
"                        </t>.\n"
"                    </div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <table style=\"width: auto;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td>\n"
"                                <strong>Add this event to your calendar</"
"strong>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/apple-"
"calendar-128.png\" alt=\"iCal\" title=\"iCal\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"/event/"
"{{ slug(object.event_id) }}/ics?slot_id={{ object.event_slot_id.id }}\" "
"style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-bottom:2px; padding-"
"left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; background-color: #E7E9ED;"
"\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/outlook-"
"calendar-128.png\" alt=\"Outlook\" title=\"Outlook\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td>\n"
"                                <a t-attf-href=\"https://www.google.com/"
"calendar/render?action=TEMPLATE&amp;text={{ object.event_id.name }}"
"&amp;dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&amp;location={{ location }}"
"&amp;details={{ object.event_id._get_external_description_url_encoded() }}\" "
"target=\"new\" style=\"padding-top: 10px; padding-right:8px; padding-"
"bottom:2px; padding-left:8px; margin-left: 8px; border-radius: 3px; "
"background-color: #E7E9ED;\">\n"
"                                    <img src=\"/event/static/src/img/google-"
"calendar-128.png\" alt=\"Google\" title=\"Google\" style=\"height: 20px; "
"vertical-align: baseline;\"/>\n"
"                                </a>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                    <br/><br/>\n"
"                    <div>\n"
"                        See you soon,<br/>\n"
"                        <span style=\"color: #454748;\">\n"
"                        -- <br/>\n"
"                        <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                            <t t-out=\"event_organizer.name\">YourCompany</"
"t>\n"
"                        </t>\n"
"                        <t t-else=\"\">\n"
"                            The <t t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</t> Team\n"
"                        </t>\n"
"                        </span>\n"
"                    </div>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- DETAILS -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; "
"padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <table style=\"width:100%;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <img src=\"/mail/font_to_img/61555/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
"                                <div t-if=\"object.event_id.is_one_day\">\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;date_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: "
"&quot;long&quot;}\">May 4, 2021</t>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">7:00 AM</t>\n"
"                                     - <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, &quot;time_only&quot;: "
"True, &quot;tz_name&quot;: object.event_id.date_tz, "
"&quot;hide_seconds&quot;: True, &quot;format&quot;: &quot;short&quot;}"
"\">5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div t-else=\"\">\n"
"                                    <strong>From</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_begin_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 4, "
"2021 - 7:00 AM</t>\n"
"                                    <br/>\n"
"                                    <strong>To</strong>\n"
"                                    <t t-out=\"object.event_end_date\" t-"
"options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;datetime&quot;, "
"&quot;show_seconds&quot;: False, &quot;tz_name&quot;: "
"object.event_id.date_tz, &quot;format&quot;: &quot;medium&quot;}\">May 6, "
"2021 - 5:00 PM</t>\n"
"                                </div>\n"
"                                <div style=\"font-"
"size:12px;color:#9e9e9e\"><i>(<t t-out=\"object.event_id.date_tz or "
"''\">Europe/Brussels</t>)</i></div>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <img src=\"/mail/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" "
"alt=\"\"/>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding: 0px 10px 0px "
"10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
"                                <t t-if=\"event_address\">\n"
"                                    <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"/>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.name\">Teksa SpA</div>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street\">Puerto Madero 9710</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"value=\"object.event_id.address_id.street\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.street2\">Of A15, Santiago (RM)</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.street2}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.city\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.city\">Pudahuel</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.city}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">C1</t>,\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.state_id.name}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n"
"                                        <t t-"
"out=\"object.event_id.address_id.zip\">98450</t>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.zip}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                    </div>\n"
"                                    <t t-"
"if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n"
"                                        <div t-"
"out=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">Argentina</div>\n"
"                                        <t t-set=\"location\" t-"
"valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.country_id.name}}\"/>\n"
"                                    </t>\n"
"                                </t>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
"                    <t t-if=\"event_organizer\">\n"
"                        <div>\n"
"                            <span style=\"font-weight:300;margin:10px "
"0px\">Questions about this event?</span>\n"
"                            <div>Please contact the organizer:</div>\n"
"                            <ul>\n"
"                                <li><t t-out=\"event_organizer.name or "
"''\">YourCompany</t></li>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
"                                    <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:"
"{{ event_organizer.email }}\" t-attf-style=\"text-decoration:none; color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"event_organizer.email or ''\">info@yourcompany.com</a></li>\n"
"                                </t>\n"
"                                <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
"                                    <li>Phone: <t t-"
"out=\"event_organizer.phone\">+1 650-123-4567</t></li>\n"
"                                </t>\n"
"                            </ul>\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
"                    <t t-if=\"is_online or event_address\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING -->\n"
"                    <t t-if=\"is_online\">\n"
"                        <div>\n"
"                            <strong>Get the best mobile experience.</"
"strong>\n"
"                            <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
"                        </div>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
"                    <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
"                    <t t-if=\"is_online and event_address\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
"                    <t t-if=\"event_address and location\">\n"
"                        <table style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
"                            <div>\n"
"                                <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/"
"rgb(81,81,102)/20\" height=\"20\" style=\"vertical-align: bottom;\"/>\n"
"                                <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/"
"maps?q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
"                                    <img t-if=\"event_address.static_map_url "
"and event_address.static_map_url_is_valid\" t-att-"
"src=\"event_address.static_map_url\" style=\"vertical-align:bottom; width: "
"100%;\" alt=\"Google Maps\"/>\n"
"                                    <t t-else=\"\">See location on Google "
"Maps</t>\n"
"                                </a>\n"
"                            </div>\n"
"                        </td></tr></table>\n"
"                    </t>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- FOOTER BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"    <t t-if=\"object.company_id\">\n"
"        <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; "
"color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"        <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
"            Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-"
"href=\"{{ object.company_id.website }}\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\" t-"
"out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
"            <t t-if=\"is_online\">\n"
"                <br/>\n"
"                Discover <a href=\"/event\" t-attf-style=\"color: "
"{{object.event_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\">all our "
"events</a>.\n"
"            </t>\n"
"        </td></tr>\n"
"        </table>\n"
"    </t>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.constraint,message:event.constraint_event_question_check_default_question_is_reusable
msgid "A default question must be reusable."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__description
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_ticket__description
msgid ""
"A description of the ticket that you want to communicate to your customers."
msgstr "คำอธิบายของทิกเก็ตที่คุณต้องการสื่อสารกับลูกค้าของคุณ"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid ""
"A slot cannot be scheduled outside of its event time range.\n"
"\n"
"Event:\t\t%(event_start)s - %(event_end)s\n"
"Slot:\t\t%(slot_name)s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid ""
"A slot end hour must be later than its start hour.\n"
"%s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid "A slot hour must be between 0:00 and 23:59."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__badge_format__a4_french_fold
msgid "A4 foldable"
msgstr "A4 พับได้"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__badge_format__a6
msgid "A6"
msgstr "A6"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__active
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__active
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__active
msgid "Active"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "กิจกรรม"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Activities of"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_2
msgid "Activity"
msgstr "กิจกรรม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "สถานะกิจกรรม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Activity type"
msgstr "ประเภทกิจกรรม"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "Add a description that will appear as a tooltip for this stage"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "Add a description..."
msgstr "เพิ่มคำอธิบาย..."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Add a navigation menu to your event web pages with schedule, tracks, a track "
"proposal form, etc."
msgstr ""
"เพิ่มเมนูการนำทางไปยังหน้าเว็บอีเวนต์ของคุณด้วยกำหนดการ เส้นทาง แบบฟอร์มข้อเสนอการติดตาม "
"และอื่นๆ"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Add some internal notes (to do lists, contact info, ...)"
msgstr "เพิ่มบันทึกภายใน (รายการสิ่งที่ต้องทำ ข้อมูลการติดต่อ ...)"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_search
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"

#. module: event
#: model:res.groups,name:event.group_event_manager
msgid "Administrator"
msgstr "ผู้ดูแลระบบ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_exhibitor
msgid "Advanced Sponsors"
msgstr "ผู้ให้การสนับสนุนขั้นสูง"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_sub
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__after_sub
msgid "After each registration"
msgstr "หลังจากการลงทะเบียนแต่ละครั้ง"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__after_event
msgid "After the event ended"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_event_start
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__after_event_start
msgid "After the event started"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_1
msgid "Age"
msgstr "อายุ"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "All Events"
msgstr "กิจกรรมทั้งหมด"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__lang
msgid ""
"All the communication emails sent to attendees will be translated in this "
"language."
msgstr "อีเมลสื่อสารทั้งหมดที่ส่งถึงผู้เข้าร่วมจะได้รับการแปลเป็นภาษานี้"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__is_multi_slots
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__is_multi_slots
msgid ""
"Allow multiple time slots. The communications, the maximum number of "
"attendees and the maximum number of tickets registrations are defined for "
"each time slot instead of the whole event."
msgstr ""
"อนุญาตให้มีหลายช่วงเวลา โดยรายละเอียดการสื่อสาร จำนวนผู้เข้าร่วมสูงสุด "
"และจำนวนการลงทะเบียนตั๋วสูงสุด จะถูกกำหนดสำหรับแต่ละช่วงเวลา แทนที่จะกำหนดสำหรับทั้งงาน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_question__is_reusable
msgid ""
"Allow this question to be selected and reused for any future event. Always "
"true for default questions."
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_6
msgid "An unpublished event"
msgstr "อีเวนต์ที่ไม่ได้เผยแพร่"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"And this time, we go fully ONLINE! Meet us in our live streams from the "
"comfort of your house.<br>\n"
"        Special discount codes will be handed out during the various "
"streams, make sure to be there on time."
msgstr ""
"และครั้งนี้ ลุย ONLINE เต็มที่! พบกับเราในสตรีมสดของเราจากความสะดวกสบายในบ้านของคุณ<br>\n"
"        รหัสส่วนลดพิเศษจะถูกแจกในระหว่างการสตรีมต่าง ๆ อย่าลืมไปให้ตรงเวลา"

#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_announced
msgid "Announced"
msgstr "ประกาศ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__name
msgid "Answer"
msgstr "คำตอบ"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_answer_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_answer_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_answer_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Answer Breakdown"
msgstr "เฉลยคำตอบ"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__answer_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
msgid "Answers"
msgstr "คำตอบ"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Archived"
msgstr "เก็บถาวรแล้ว"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_launched
msgid "Are sales launched"
msgstr "มีการเปิดตัวการขาย"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"Around one hundred ballons will simultaneously take flight and turn the sky "
"into a beautiful canvas of colours."
msgstr ""
"ลูกโป่งราวหนึ่งร้อยลูกจะโบยบินไปพร้อม ๆ กัน และเปลี่ยนท้องฟ้าให้กลายเป็นผืนผ้าใบหลากสีสันที่สวยงาม"

#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "As a team, we are happy to contribute to this event."
msgstr "ในฐานะทีม เรายินดีที่จะมีส่วนร่วมในอีเวนต์นี้"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__once_per_order
msgid "Ask once per order"
msgstr "ถามหนึ่งครั้งต่อคำสั่งซื้อ"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"At just 13 years old, John DOE was already starting to develop his first "
"business applications for customers. After mastering civil engineering, he "
"founded TinyERP. This was the first phase of OpenERP which would later "
"became Odoo, the most installed open-source business software worldwide."
msgstr ""
"เมื่ออายุเพียง 13 ปี John DOE ได้เริ่มพัฒนาแอปพลิเคชันทางธุรกิจครั้งแรกสำหรับลูกค้า "
"หลังจากเชี่ยวชาญด้านวิศวกรรมโยธา เขาได้ก่อตั้ง TinyERP ซึ่งเป็นระยะแรกของ OpenERP "
"ซึ่งต่อมาได้กลายเป็น Odoo ซึ่งเป็นซอฟต์แวร์ธุรกิจโอเพ่นซอร์สที่มีการติดตั้งมากที่สุดจากทั่วโลก"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Attendance"
msgstr "การเข้าร่วม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Attended"
msgstr "เข้าร่วมแล้ว"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__date_closed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Attended Date"
msgstr "วันที่เข้าร่วม"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "Attended on %(attended_date)s"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__registration_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Attendee"
msgstr "ผู้เข้าร่วม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__registration_answer_ids
msgid "Attendee Answers"
msgstr "คำตอบผู้เข้าร่วม"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_attendee_list
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_attendee_list
msgid "Attendee List"
msgstr "รายชื่อผู้เข้าร่วม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__name
msgid "Attendee Name"
msgstr "ชื่อผู้เข้าร่วม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__registration_answer_choice_ids
msgid "Attendee Selection Answers"
msgstr "คำตอบการคัดเลือกผู้เข้าร่วม"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Attendee list"
msgstr "รายชื่อผู้เข้าร่วม"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_registration_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__registration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__registration_ids
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Attendees"
msgstr "ผู้เข้าร่วม"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid ""
"Attendees\n"
"                                    <span invisible=\"not is_multi_slots\"> "
"per slot</span>"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_available
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_available
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__seats_available
msgid "Available Seats"
msgstr "ที่นั่งที่ว่าง"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_badge
msgid "Badge"
msgstr "เหรียญรางวัล"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__badge_image
msgid "Badge Background"
msgstr "พื้นหลังของเหรียญรางวัล"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__badge_format
msgid "Badge Dimension"
msgstr "มิติของเหรียญรางวัล"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_badge
msgid "Badge Example"
msgstr "ตัวอย่างเหรียญรางวัล"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
msgid "Badges"
msgstr "เหรียญรางวัล"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"Bands like Bar Fighters, Led Slippers and Link Floyd will offer you the show "
"of the century during our three day event."
msgstr ""
"วงดนตรีอย่าง Bar Fighters, Led Wristwatch และ Pink Floyd "
"จะนำเสนอการแสดงแห่งศตวรรษในช่วงงานสามวันนี้ของเรา"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "Barcode"
msgstr "บาร์โค้ด"

#. module: event
#: model:ir.actions.client,name:event.event_barcode_action_main_view
msgid "Barcode Interface"
msgstr "อินเทอร์เฟซบาร์โค้ด"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "การตีความบาร์โค้ด"

#. module: event
#: model:ir.model.constraint,message:event.constraint_event_registration_barcode_event_uniq
msgid "Barcode should be unique"
msgstr "บาร์โค้ดต้องไม่ซ้ำกัน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__before_event_end
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__before_event_end
msgid "Before the event ends"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__before_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__before_event
msgid "Before the event starts"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__blocked
msgid "Blocked"
msgstr "บล็อก"

#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_1
msgid ""
"Bloem brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
"customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"Bloem นำความซื่อสัตย์และจริงจังมาสู่อุตสาหกรรมไม้ ในขณะเดียวกันก็ช่วยลูกค้าจัดการกับต้นไม้ ดอกไม้ "
"และเชื้อรา"

#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_booked
msgid "Booked"
msgstr "จอง"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__partner_id
msgid "Booked by"
msgstr "จองแล้วโดย"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Booth Management"
msgstr "การจัดการบูธ"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_5
msgid ""
"Bring your outdoor field hockey season to the next level by taking the field "
"at this 9th annual Field Hockey tournament."
msgstr ""
"นำฤดูกาลฮอกกี้สนามกลางแจ้งของคุณไปสู่อีกระดับด้วยการลงสนามในการแข่งขันฮอกกี้สนามประจำปีครั้งที่ "
"9 นี้"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_4
msgid "Business workshops"
msgstr "การประชุมเชิงปฏิบัติการธุรกิจ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_campaign_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Campaign"
msgstr "แคมเปญ"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Cancel Registration"
msgstr "ยกเลิกการลงทะเบียน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__cancelled
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "ยกเลิก"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Cancelled registration"
msgstr "ยกเลิกการลงทะเบียนแล้ว"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__category_id
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__category_sequence
msgid "Category Sequence"
msgstr "ลำดับหมวดหมู่"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"Chamber Works reserves the right to cancel, re-name or re-locate the event "
"or change the dates on which it is held."
msgstr ""
"Chamber Works ขอสงวนสิทธิ์ในการยกเลิก เปลี่ยนชื่อหรือค้นหาสถานที่ใหม่ หรือเปลี่ยนวันที่จัดงาน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_question__once_per_order
msgid ""
"Check this for order-level questions (e.g., 'Company Name') where the answer "
"is the same for everyone."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_type_id
msgid ""
"Choose a template to auto-fill tickets, communications, descriptions and "
"other fields."
msgstr "เลือกเทมเพลตเพื่อกรอกทิกเก็ต การสื่อสาร คำอธิบาย และฟิลด์อื่นๆ โดยอัตโนมัติ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__color
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__color
msgid "Color"
msgstr "สี"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__color
msgid "Color Index"
msgstr "ดัชนีสี"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_registration_report
msgid "Come back once you have registrations to overview answers."
msgstr "กลับมาอีกครั้งเมื่อคุณลงทะเบียนเพื่อรับคำตอบภาพรวมแล้ว"

#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "Come see us live, we hope to meet you!"
msgstr "มาดูพวกเราแบบไลฟ์ เราหวังว่าจะได้พบคุณ!"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Communication"
msgstr "การติดต่อสื่อสาร"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid ""
"Communication for %(event_name)s scheduled on %(scheduled_date)s failed."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail__mail_registration_ids
msgid "Communication related to event registrations"
msgstr "การสื่อสารที่เกี่ยวข้องกับการลงทะเบียนอีเวนต์"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__company_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__company_name
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Company"
msgstr "บริษัท"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__company_name
msgid "Company Name"
msgstr "ชื่อบริษัท"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "Compose Email"
msgstr "เขียนอีเมล"

#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_3_tag_2
msgid "Conference"
msgstr "การประชุม"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_2
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Conference for Architects"
msgstr "การประชุมสำหรับสถาปนิก"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "Conferences, workshops and trainings will be organized in 6 rooms:"
msgstr "การประชุม เวิร์คช็อป การและการฝึกอบรมจะจัดขึ้นใน 6 ห้อง:"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "การกำหนดค่า"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Confirm attendance?"
msgstr "ยืนยันการเข้าร่วมใช่ไหม?"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "ติดต่อ"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Continue"
msgstr "ต่อไป"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__country_id
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Create Booths and manage their reservations"
msgstr "สร้างบูธและจัดการการจองของพวกเขา"

#. module: event
#: model:ir.model,website_form_label:event.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "สร้างลูกค้า"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
msgid "Create an Event"
msgstr "สร้างอีเวนต์"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_stage_action
msgid "Create an Event Stage"
msgstr "สร้างขั้นตอนอีเวนต์"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_tag_category_action_tree
msgid "Create an Event Tag Category"
msgstr "สร้างหมวดหมู่แท็กอีเวนต์"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_type
msgid "Create an Event Template"
msgstr "สร้างเทมเพลตอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__create_date
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"

#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_1
msgid "Culture"
msgstr "วัฒนธรรม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_form_quick_create
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Date"
msgstr "วันที่"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_date_range
msgid "Date Range"
msgstr "ช่วงวันที่"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__days
msgid "Days"
msgstr "วัน"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Default Questions"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__is_default
msgid "Default question"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__seats_max
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_ticket__seats_max
msgid ""
"Define the number of available tickets. If you have too many registrations "
"you will not be able to sell tickets anymore. Set 0 to ignore this rule set "
"as unlimited."
msgstr ""
"กำหนดจำนวนตั๋วที่ใช้ได้ หากคุณมีการลงทะเบียนมากเกินไป คุณจะไม่สามารถขายตั๋วได้อีกต่อไป ตั้งค่า 0 "
"เพื่อละเว้นกฎนี้ตั้งเป็นไม่จำกัด"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__description
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__description
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__description
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_0
msgid "Design Fair Los Angeles"
msgstr "งานออกแบบ Los Angeles"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_4
msgid "Discover how to grow a sustainable business with our experts."
msgstr "ค้นพบวิธีสร้างธุรกิจที่ยั่งยืนกับผู้เชี่ยวชาญของเรา"

#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
msgid "Discover more"
msgstr "ค้นพบเพิ่มขึ้น"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_mail_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "แสดงชื่อ"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Display Sponsors and Exhibitors on your event pages"
msgstr "แสดงผู้สนับสนุนและผู้จัดแสดงในหน้าอีเวนต์ของคุณ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_tz
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__date_tz
msgid "Display Timezone"
msgstr "แสดงโซนเวลา"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__sequence
msgid "Display order"
msgstr "แสดงลำดับ"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "Download Tickets"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "Download Tickets <i class=\"ms-1 fa fa-download\"/>"
msgstr "ดาวน์โหลดตั๋ว <i class=\"ms-1 fa fa-download\"/>"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"During this conference, our team will give a detailed overview of our "
"business applications. You’ll know all the benefits of using it."
msgstr ""
"ในระหว่างการประชุมนี้ ทีมงานของเราจะนำเสนอภาพรวมโดยละเอียดของการสมัครทางธุรกิจของเรา "
"คุณจะรู้ถึงประโยชน์ทั้งหมดของการใช้งาน"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#. module: event
#: model:event.question,title:event.event_question_email
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__email
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__email
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "เทมเพลตอีเมล"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Enable barcode scanning"
msgstr "เปิดใช้งานการสแกนบาร์โค้ด"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_res_config_settings__use_event_barcode
msgid "Enable or Disable Event Barcode functionality."
msgstr "เปิดหรือปิดใช้งานฟังก์ชันบาร์โค้ดของกิจกรรม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_end
msgid "End Date"
msgstr "วันที่สิ้นสุด"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__end_datetime
msgid "End Datetime"
msgstr "วันที่และเวลาสิ้นสุด"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__pipe_end
msgid "End Stage"
msgstr "ขั้นตอนสิ้นสุด"

#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_done
msgid "Ended"
msgstr "สิ้นสุดแล้ว"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__end_hour
msgid "Ending Hour"
msgstr "ชั่วโมงสิ้นสุด"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_2
msgid "Enhance your architectural business and improve professional skills."
msgstr "ยกระดับธุรกิจสถาปัตยกรรมของคุณและพัฒนาทักษะทางวิชาชีพ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__error
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model,name:event.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__event_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Event"
msgstr "อีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail
msgid "Event Automated Mailing"
msgstr "การส่งเมลอัตโนมัติของอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__event_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__event_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Event Category"
msgstr "หมวดหมู่เอีเวนต์"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_view_form
msgid "Event Category Tag"
msgstr "แท็กหมวดหมู่อีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_end_date
msgid "Event End Date"
msgstr "วันที่สิ้นสุดอีเวนต์"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Event Gamification"
msgstr "อีเวนต์ในรูปแบบเกม"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Event Information"
msgstr "ข้อมูลอีเวนต์"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Event Mail Scheduler"
msgstr "ตัวจัดกำหนดการเมลอีเวนต์"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_tree
msgid "Event Mail Schedulers"
msgstr "ตัวจัดกำหนดการเมลอีเวนต์"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/template_reference_field/field_event_mail_template_reference.js:0
msgid "Event Mail Template Reference"
msgstr "อ้างอิงเทมเพลตอีเมลกิจกรรม"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Event Name"
msgstr "ชื่ออีเวนต์"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_calendar
msgid "Event Organization"
msgstr "อีเวนต์องค์กร"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_organizer_id
msgid "Event Organizer"
msgstr "ผู้จัดงาน"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_question_action
#: model:ir.model,name:event.model_event_question
msgid "Event Question"
msgstr "คำถามอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "คำถามคำตอบอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_question_menu
msgid "Event Questions"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Event Registration"
msgstr "การลงทะเบียนอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration_answer
msgid "Event Registration Answer"
msgstr "คำตอบการลงทะเบียนอีเวนต์"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
msgid "Event Registrations"
msgstr "การลงทะเบียนอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_user_id
msgid "Event Responsible"
msgstr "รับผิดชอบงานอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_share_url
msgid "Event Share URL"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_slot
msgid "Event Slot"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_stage
msgid "Event Stage"
msgstr "ขั้นตอนอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_stage_menu
msgid "Event Stages"
msgstr "ขั้นตอนอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_begin_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Event Start Date"
msgstr "วันที่เริ่มต้นอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_tag
msgid "Event Tag"
msgstr "แท็กอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_tag_category
msgid "Event Tag Category"
msgstr "หมวดหมู่แท็กอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_tag_category_action_tree
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_view_tree
msgid "Event Tags Categories"
msgstr "หมวดหมู่แท็กอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_tree
msgid "Event Template"
msgstr "เทมเพลตอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type_ticket
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_ticket_view_form_from_type
msgid "Event Template Ticket"
msgstr "ทิกเก็ตเทมเพลตอีเวนต์"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_ticket_view_tree_from_type
msgid "Event Template Tickets"
msgstr "ทิกเก็ตเทมเพลตอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_view_search
msgid "Event Templates"
msgstr "เทมเพลตอีเวนต์"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_type
msgid ""
"Event Templates combine configurations you use often and are\n"
"                usually based on the types of events you organize (e.g. "
"\"Workshop\",\n"
"                \"Roadshow\", \"Online Webinar\", etc)."
msgstr ""
"เทมเพลตกิจกรรมรวมการกำหนดค่าที่คุณใช้บ่อยและมักจะขึ้นอยู่กับ\n"
"                ประเภทของกิจกรรมที่คุณจัด (เช่น \"เวิร์กชอป\", \n"
"               \"โรดโชว์\", \"สัมมนาผ่านเว็บออนไลน์\" เป็นต้น)"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_event_ticket
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_ticket_ids
msgid "Event Ticket"
msgstr "ทิกเก็ตอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__event_type_id
msgid "Event Type"
msgstr "ประเภทอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__event_type_ids
msgid "Event Types"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_tree
msgid "Event registrations"
msgstr "การลงทะเบียนอีเวนต์"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_stage_action
msgid ""
"Event stages are used to track the progress of an Event from its origin "
"until its conclusion."
msgstr "ขั้นตอนอีเวนต์ที่ใช้เพื่อติดตามความคืบหน้าของอีเวนต์ตั้งแต่จุดเริ่มต้นจนถึงบทสรุป"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
msgid "Event's Ticket"
msgstr "ทิกเก็ตของอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.actions.server,name:event.event_mail_scheduler_ir_actions_server
msgid "Event: Mail Scheduler"
msgstr "อีเวนต์: ตัวจัดกำหนดการเมล"

#. module: event
#: model:mail.template,name:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Event: Registration Badge"
msgstr "อีเวนต์: เหรียญรางวัลการลงทะเบียน"

#. module: event
#: model:mail.template,name:event.event_subscription
msgid "Event: Registration Confirmation"
msgstr "กิจกรรม: ยืนยันการลงทะเบียน"

#. module: event
#: model:mail.template,name:event.event_reminder
msgid "Event: Reminder"
msgstr "อีเวนต์: เตือนความจำ"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__event_ids
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_main_menu
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
#: model:res.groups.privilege,name:event.res_groups_privilege_events
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_partner_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Events"
msgstr "อีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_mail
msgid "Events Mail Schedulers"
msgstr "ตัวจัดกำหนดการเมลอีเวนต์"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_tree
msgid "Events Stage"
msgstr "ขั้นตอนอีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_stage__pipe_end
msgid ""
"Events will automatically be moved into this stage when they are finished. "
"The event moved into this stage will automatically be set as green."
msgstr ""
"กิจกรรมจะถูกย้ายไปยังขั้นตอนนี้โดยอัตโนมัติเมื่อเสร็จสิ้น "
"เหตุการณ์ที่ย้ายเข้ามาในสเตจนี้จะถูกตั้งค่าเป็นสีเขียวโดยอัตโนมัติ"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_4
#: model_terms:event.event,description:event.event_6
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_default_descripton
msgid ""
"Every year we invite our community, partners and end-users to come and meet "
"us! It's the ideal event to get together and present new features, roadmap "
"of future versions, achievements of the software, workshops, training "
"sessions, etc...\n"
"            This event is also an opportunity to showcase our partners' case "
"studies, methodology or developments. Be there and see directly from the "
"source the features of the new version!"
msgstr ""
"ทุกปีเราเชิญชวนคอมมูนิตี้ พาร์ทเนอร์และผู้ใช้งานของเราทั้งหมดมาร่วมพบปะกับเรา! "
"เป็นงานที่เหมาะสำหรับการรวมตัวกันและนำเสนอฟีเจอร์ใหม่ๆ แผนกลยุทธ์ของเวอร์ชันในอนาคต "
"ผลงานของซอฟต์แวร์ การฝึกอบรม และอื่นๆ ...\n"
"          กิจกรรมนี้ยังเป็นโอกาสในการนำเสนอกรณีศึกษา "
"วิธีการหรือการพัฒนาของพาร์ทเนอร์ของเรา มาเป็นผู้เข้าชมและค้นพบฟีเจอร์เวอร์ชันใหม่ๆ "
"โดยตรงจากเรา!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"Every year we invite our community, partners and end-users to come and meet "
"us! It's the ideal event to get together and present new features, roadmap "
"of future versions, achievements of the software, workshops, training "
"sessions, etc...."
msgstr ""
"ทุกปีเราเชิญชุมชน พาร์ทเนอร์ และผู้ใช้ปลายทางมาพบกับเรา! "
"นี้เป็นงานในอุดมคติที่เราจะมารวมตัวกันและนำเสนอฟีเจอร์ใหม่ๆ แผนงานของเวอร์ชันในอนาคต "
"ความสำเร็จของซอฟต์แวร์ เวิร์กช็อป เซสชันการฝึกอบรม  และอื่น ๆ"

#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_0
msgid "Exhibition"
msgstr "นิทรรศการ"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_3
msgid "Experience live music, local food and beverages."
msgstr "สัมผัสประสบการณ์ดนตรีสด อาหารท้องถิ่น และเครื่องดื่ม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_slot__end_hour
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_slot__start_hour
msgid "Expressed in the event timezone."
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_done
msgid ""
"Finished events. Odoo will automatically move them to this stage once their "
"end date has passed."
msgstr "กิจกรรมเสร็จสิ้น Odoo จะย้ายกิจกรรมเหล่านี้ไปยังขั้นตอนนี้โดยอัตโนมัติเมื่อผ่านวันที่สิ้นสุด"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__fold
msgid "Folded in Kanban"
msgstr "พับในคัมบัง"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "ผู้ติดตาม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"For any additional information, please contact us at <a "
"class=\"o_translate_inline\" "
"href=\"mailto:events@odoo.com\">events@odoo.com</a>"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"For any additional information, please contact us at <a "
"class=\"o_translate_inline\" "
"href=\"mailto:events@openwood.example.com\">events@penwood.example.com</a>."
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"For any additional information, please contact us at <a "
"class=\"o_translate_inline\" "
"href=\"mailto:events@yourcompany.com\">events@yourcompany.com</a>."
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "For each attendee"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__seats_max
msgid ""
"For each event you can define a maximum registration of seats(number of "
"attendees), above this number the registrations are not accepted. If the "
"event has multiple slots, this maximum number is applied per slot."
msgstr ""
"สำหรับแต่ละกิจกรรม คุณสามารถกำหนดจำนวนที่นั่งสูงสุด (จำนวนผู้เข้าร่วม) ที่สามารถลงทะเบียนได้ "
"หากจำนวนนี้เกิน ระบบจะไม่รับการลงทะเบียนเพิ่มเติม หากกิจกรรมนั้นมีหลายช่วงเวลา "
"จำนวนสูงสุดนี้จะถูกนำไปใช้กับแต่ละช่วงเวลาแยกกัน"

#. module: event
#: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_1
msgid "For only 10, you gain access to catering. Yum yum."
msgstr "เพียง 10 คุณสามารถเข้าถึงการจัดเลี้ยงได้ ยัม ยั่ม"

#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_0
msgid "Free"
msgstr "ฟรี"

#. module: event
#: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_0
msgid "Free entrance, no food!"
msgstr "เข้าฟรี ไม่มีอาหาร!"

#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_new
msgid "Freshly created"
msgstr "สร้างขึ้นใหม่"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_tree
msgid "From"
msgstr "จาก"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_registration
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_stats_from_event
msgid ""
"From this dashboard you can report, analyze and detect trends regarding your "
"event registrations."
msgstr ""
"จากแดชบอร์ดนี้ คุณสามารถรายงาน วิเคราะห์ "
"และตรวจจับแนวโน้มเกี่ยวกับการลงทะเบียนอีเมลของคุณได้"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_full_page_ticket
msgid "Full Page Ticket"
msgstr "หน้าเต็มทิกเก็ต"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_full_page_ticket
msgid "Full Page Ticket Example"
msgstr "ตัวอย่างหน้าเต็มทิกเก็ต"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Functional flow of the main applications;"
msgstr "โฟลว์การทำงานของแอปพลิเคชันหลัก;"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Future Activities"
msgstr "กิจกรรมในอนาคต"

#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_4_ticket_0
msgid "General Admission"
msgstr "การสมัครทั่วไป"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__general_question_ids
msgid "General Questions"
msgstr "คำถามทั่วไป"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_0
msgid "Get Inspired • Stay Connected • Have Fun"
msgstr "รับแรงบันดาลใจ • ไม่พลาดการติดต่อ • ขอให้สนุก"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_state
msgid "Global communication Status"
msgstr "สถานะการสื่อสารทั่วโลก"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__google_maps_static_api_key
msgid "Google Maps API key"
msgstr "คีย์ Google Maps API"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__google_maps_static_api_secret
msgid "Google Maps API secret"
msgstr "ข้อมูลลับของ Google Maps API"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__use_google_maps_static_api
msgid "Google Maps static API"
msgstr "API คงที่ของ Google Maps"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_1
msgid "Great Reno Ballon Race"
msgstr "การแข่งขันบอลลูนรีโนครั้งยิ่งใหญ่"

#. module: event
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:event.event_tour
msgid "Great! Now all you have to do is wait for your attendees to show up!"
msgstr "ยอดเยี่ยม! ตอนนี้สิ่งที่คุณต้องทำคือรอให้ผู้เข้าร่วมแสดงตัว!"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Guest #"
msgstr "ลูกค้า #"

#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "Happy to be Sponsor"
msgstr "ยินดีที่ได้เป็นผู้สนับสนุน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "มีข้อความ"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Having attended this conference, participants should be able to:"
msgstr "เมื่อเข้าร่วมการประชุมนี้ ผู้เข้าร่วมควรจะสามารถ:"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid "Here it is, the 12th edition of our Live Musical Festival!"
msgstr "มาแล้ว เทศกาลดนตรีสดครั้งที่ 12 ของเรา!"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_5
msgid "Hockey Tournament"
msgstr "การแข่งขันฮอกกี้"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_form
msgid "Hour range"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__hours
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__hours
msgid "Hours"
msgstr "ชั่วโมง"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
msgid "How to Fold (1)"
msgstr "วิธีการพับ (1)"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
msgid "How to Fold (2)"
msgstr "วิธีการพับ (2)"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
msgid "How to Fold (3)"
msgstr "วิธีการพับ (3)"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
msgid "How to Fold (4)"
msgstr "วิธีการพับ (4)"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_mail_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__id
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "ไอคอน"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/icon_selection_field/icon_selection_field.js:0
msgid "Icon Selection"
msgstr "การเลือกไอคอน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__start_sale_datetime
msgid ""
"If ticketing is used, contains the earliest starting sale date of tickets."
msgstr "หากมีการใช้ทิกเก็ต จะมีวันที่เริ่มขายทิกเก็ตเร็วที่สุด"

#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid "If you don't have this ticket, you will <b>not</b> be allowed entry!"
msgstr "หากคุณไม่มีทิกเก็ตนี้ คุณจะ <b>ไม่</b> สามารถเข้าได้!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"If you don't know anything about Hockey, this is a great introduction to "
"this wonderful sport as you will will be able to see some training process "
"and also have some time\n"
"                to chat with experienced players and trainers once the "
"tournament is over!"
msgstr ""
"หากคุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับฮ็อกกี้ นี่เป็นการแนะนำที่ยอดเยี่ยมสำหรับกีฬาที่ยอดเยี่ยมนี้ "
"เพราะคุณจะได้ชมกระบวนการฝึกซ้อมและยังมีเวลา\n"
"              พูดคุยกับผู้เล่นและผู้ฝึกสอนที่มีประสบการณ์เมื่อทัวร์นาเมนต์จบลง!"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__now
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__now
msgid "Immediately"
msgstr "ทันที"

#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid "Important ticket information"
msgstr "ข้อมูลสำคัญของทิกเก็ต"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__normal
msgid "In Progress"
msgstr "กำลังดำเนินการ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_question__is_default
msgid "Include by default in new events."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__date_tz
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_slot__date_tz
msgid ""
"Indicates the timezone in which the event dates/times will be displayed on "
"the website."
msgstr "ระบุโซนเวลาที่วันที่/เวลาของกิจกรรมจะแสดงบนเว็บไซต์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail__interval_type
msgid ""
"Indicates when the communication is sent. If the event has multiple slots, "
"the interval is related to each time slot instead of the whole event."
msgstr ""
"แสดงเวลาที่มีการส่งการสื่อสาร หากกิจกรรมมีหลายช่วงเวลา (slot) "
"ช่วงเวลานี้จะสัมพันธ์กับแต่ละช่วงเวลา ไม่ใช่กับทั้งกิจกรรมโดยรวม"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Insert dynamic Google Maps in your email templates"
msgstr "แทรก Google Maps แบบไดนามิกในเทมเพลตอีเมลของคุณ"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_nbr
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__interval_nbr
msgid "Interval"
msgstr "ช่วงเวลา"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Introduction, CRM, Sales Management"
msgstr "บทนำ, CRM, การบริหารการขาย"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "Invalid event / slot choice"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "Invalid event / ticket choice"
msgstr "การเลือกอีเวนต์ /ทิกเก็ตไม่ถูกต้อง"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.js:0
msgid "Invalid ticket"
msgstr "ทิกเก็ตไม่ถูกต้อง"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__sale_available
msgid "Is Available"
msgstr "พร้อม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__is_multi_slots
msgid "Is Event Multi Slots"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_expired
msgid "Is Expired"
msgstr "สิ้นสุดแล้ว"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_finished
msgid "Is Finished"
msgstr "เสร็จแล้ว"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "เป็นผู้ติดตาม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_multi_slots
msgid "Is Multi Slots"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_one_day
msgid "Is One Day"
msgstr "เป็นหนึ่งวัน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Is Ongoing"
msgstr "ต่อเนื่อง"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__is_reusable
msgid "Is Reusable"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid "It failed with error %(error)s."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type__seats_max
msgid "It will select this default maximum value when you choose this event"
msgstr "มันจะเลือกค่าสูงสุดเริ่มต้นนี้เมื่อคุณเลือกอีเวนต์นี้"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "John DOE"
msgstr "John DOE"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "John Doe's avatar"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid "Join us for the greatest ballon race of all times!"
msgstr "เข้าร่วมการแข่งขันบอลลูนครั้งยิ่งใหญ่ตลอดกาลกับเรา!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_4
#: model_terms:event.event,description:event.event_6
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_default_descripton
msgid "Join us for this 24 hours Event"
msgstr "เข้าร่วมกับเราสำหรับอีเวนต์ 24 ชั่วโมงนี้"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "Join us for this 3-day Event"
msgstr "เข้าร่วมอีเวนต์ 3 วันนี้กับเรา"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__kanban_state
msgid "Kanban State"
msgstr "สถานะคัมบัง"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Key"
msgstr "คีย์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__lang
msgid "Language"
msgstr "ภาษา"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 วันล่าสุด"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__last_registration_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__last_registration_id
msgid "Last Attendee"
msgstr "ผู้เข้าร่วมครั้งสุดท้าย"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__error_datetime
msgid "Last Error"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Late Activities"
msgstr "กิจกรรมล่าสุด"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Let's create your first <b>event</b>."
msgstr "มาสร้าง <b>อีเวนต์</b>แรกกันเถอะ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_limited
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_limited
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__seats_limited
msgid "Limit Attendees"
msgstr "จำกัดผู้เข้าร่วม"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Limit Registrations"
msgstr "จำกัดการลงทะเบียน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__limit_max_per_order
msgid "Limit per Order"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__has_seats_limitation
msgid "Limited Seats"
msgstr "จำกัดที่นั้ง"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_url
msgid "Link where the online event will take place."
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Live Broadcast"
msgstr "ถ่ายทอดสด"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track_live
msgid "Live Mode"
msgstr "โหมดไลฟ์"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_3
msgid "Live Music Festival"
msgstr "เทศกาลดนตรีสด"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__notification_type__mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__template_ref__mail_template
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__notification_type__mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__template_ref__mail_template
msgid "Mail"
msgstr "เมล"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_registration_ids
msgid "Mail Registration"
msgstr "การลงทะเบียนเมล"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_mail_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__event_type_mail_ids
msgid "Mail Schedule"
msgstr "กำหนดการเมล"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__scheduler_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__scheduler_id
msgid "Mail Scheduler"
msgstr "ตัวกำหนดการเมล"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_mail_schedulers
msgid "Mail Schedulers"
msgstr "ตัวกำหนดการเมล"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type_mail
msgid "Mail Scheduling on Event Category"
msgstr "การกำหนดการเมลบนหมวดหมู่อีเวนต์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__mail_sent
msgid "Mail Sent"
msgstr "ส่งเมลแล้ว"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_slot_ids
msgid "Mail Slot"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Manage & publish a schedule with tracks"
msgstr "จัดการและเผยแพร่กำหนดการด้วยแทร็ก"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Mandatory"
msgstr "จำเป็น"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__is_mandatory_answer
msgid "Mandatory Answer"
msgstr "คำตอบบังคับ"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "Marc Demo"
msgstr "Marc Demo"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Mark as Attending"
msgstr "ทำเครื่องหมายว่าเข้าร่วม"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Marketing"
msgstr "การตลาด"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
msgid "Maximum"
msgstr "สูงสุด"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_max
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_max
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__seats_max
msgid "Maximum Attendees"
msgstr "ผู้เข้าร่วมสูงสุด"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__seats_max
msgid "Maximum Registrations"
msgstr "การลงทะเบียนสูงสุด"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Maximum Seats"
msgstr "ที่นั้งสูงสุด"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__limit_max_per_order
msgid ""
"Maximum of this product per order.\n"
"Set to 0 to ignore this rule"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
msgid "Maximum per slot"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_medium_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Medium"
msgstr "วิธีที่เข้ามา"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "ข้อความ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__months
msgid "Months"
msgstr "เดือน"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Multiple Slots"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_2
msgid "Music"
msgstr "ดนตรี"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "My Activities"
msgstr "กิจกรรมของฉัน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "My Events"
msgstr "อีเวนต์ของฉัน"

#. module: event
#: model:event.question,title:event.event_question_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__name
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_new
msgid "New"
msgstr "ใหม่"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/views/event_slot_calendar/event_slot_calendar_controller.js:0
msgid "New Slot"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_registration_report
msgid "No Answers yet!"
msgstr "ยังไม่มีคำตอบ!"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action
msgid "No Attendees expected yet!"
msgstr "ยังไม่มีผู้เข้าร่วมที่คาดหวัง!"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.act_event_registration_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_registration
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_kanban
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_stats_from_event
msgid "No Attendees yet!"
msgstr "ยังไม่มีผู้เข้าร่วม!"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_question_action
msgid "No questions yet! Please create one."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr "การตีความ"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Not Reusable"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Not mandatory"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__note
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Note"
msgstr "โน้ต"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Notes"
msgstr "โน้ต"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Notes & Documents"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_mail
msgid "Nothing Scheduled yet!"
msgstr "ยังไม่มีกำหนดการใด ๆ !"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Now that your event is ready, click here to move it to another stage."
msgstr "เมื่ออีเวนต์ของคุณพร้อมแล้ว คลิกที่นี่เพื่อย้ายไปยังอีกขั้นตอน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "จํานวนการดําเนินการ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_used
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__seats_used
msgid "Number of Attendees"
msgstr "จำนวนผู้เข้าร่วม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_reserved
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__seats_reserved
msgid "Number of Registrations"
msgstr "จำนวนการลงทะเบียน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_taken
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__seats_taken
msgid "Number of Taken Seats"
msgstr "จำนวนที่นั่ง"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Objectives"
msgstr "วัตถุประสงค์"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "Odoo Community Days"
msgstr "วันคอมมูนิตี้ของ Odoo"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid "Once again we assembled the most legendary bands in Rock history."
msgstr "เป็นอีกครั้งที่เรารวบรวมวงดนตรีที่เป็นตำนานที่สุดในประวัติศาสตร์ร็อค"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Once per Order"
msgstr "หนึ่งครั้งต่อการสั่งซื้อ"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Once per order"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Ongoing Events"
msgstr "อีเวนต์ต่อเนื่อง"

#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_3_tag_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Online"
msgstr "ออนไลน์"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "Online Event"
msgstr "กิจกรรมออนไลน์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_url
msgid "Online Event URL"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Online Exhibitors"
msgstr "ผู้แสดงสินค้าออนไลน์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_sale
msgid "Online Ticketing"
msgstr "จองทิกเก็ตออนไลน์"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Online if not set"
msgstr "ออนไลน์หากไม่ได้ตั้งค่า"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Open date range picker.<br/>Pick a Start and End date for your event."
msgstr "เปิดตัวเลือกช่วงวันที่ <br/>เลือกวันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดสำหรับกิจกรรมของคุณ"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"OpenElec Applications reserves the right to cancel, re-name or re-locate the "
"event or change the dates on which it is held."
msgstr ""
"แอปพลิเคชัน OpenElec ขอสงวนสิทธิ์ในการยกเลิก เปลี่ยนชื่อ หรือค้นหาสถานที่ใหม่ "
"หรือเปลี่ยนวันที่จัดงาน"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_7
msgid "OpenWood Collection Online Reveal"
msgstr "OpenWood Collection Online Reveal"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__organizer_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Organizer"
msgstr "ผู้จัด"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_7
msgid ""
"Our newest collection will be revealed online! Interact with us on our live "
"streams!"
msgstr "คอลเลกชันใหม่ล่าสุดของเราจะถูกเปิดเผยทางออนไลน์! โต้ตอบกับเราในสตรีมสดของเรา!"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Participant"
msgstr "ผู้มีส่วนร่วม"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Partner"
msgstr "พาร์ทเนอร์"

#. module: event
#: model:event.question,title:event.event_question_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__phone
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Phone number"
msgstr "เบอร์โทรศัพท์"

#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid ""
"Please come <b>at least</b> 30 minutes before the beginning of the event."
msgstr "โปรดมา<b>อย่างน้อย</b> 30 นาทีก่อนเริ่มอีเวนต์"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/res_config_settings.py:0
msgid "Please enter a valid base64 secret"
msgstr "โปรดป้อนรหัสลับ base64 ที่ถูกต้อง"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "Please enter a valid event URL."
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.js:0
msgid "Please, Scan again!"
msgstr "กรุณาสแกนอีกครั้ง!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Point of Sale (POS), Introduction to report customization."
msgstr "การขายหน้าร้าน (POS) ข้อมูลเบื้องต้นเกี่ยวกับการปรับแต่งรายงาน"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Program"
msgstr "โปรแกรม"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Project management, Human resources, Contract management."
msgstr "การจัดการโปรเจ็กต์ ทรัพยากรบุคคล การจัดการสัญญา"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__registration_properties
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Properties"
msgstr "คุณสมบัติ"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Purchase, Sales &amp; Purchase management, Financial accounting."
msgstr "การจัดซื้อ การขาย และการบริหารการจัดซื้อ บัญชีการเงิน"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_badge_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "QR Code"
msgstr "รหัส QR โค้ด"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__question_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__question_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Question"
msgstr "คำถาม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__question_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__question_type
msgid "Question Type"
msgstr "ประเภทคำถาม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__question_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__question_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Questions"
msgstr "คำถาม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track_quiz
msgid "Quiz on Tracks"
msgstr "แบบทดสอบบนแทร็ก"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "การให้คะแนน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__done
msgid "Ready for Next Stage"
msgstr "เตรียมพร้อมสำหรับขั้นตอนถัดไป"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Ready to <b>organize events</b> in a few minutes? Let's get started!"
msgstr "พร้อม<b>จัดการอีเวนต์</b> ในไม่กี่นาที? มาเริ่มกันเลย!"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registered"
msgstr "ลงทะเบียนแล้ว"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#: code:addons/event/models/event_type_ticket.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__registration_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Registration"
msgstr "การลงทะเบียน"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registration Date"
msgstr "วันที่การลงทะเบียน"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_registration_desk
#: model:res.groups,name:event.group_event_registration_desk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Registration Desk"
msgstr "โต๊ะลงทะเบียน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__end_sale_datetime
msgid "Registration End"
msgstr "สิ้นสุดการลงทะเบียน"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registration ID"
msgstr "ไอดีการลงทะเบียน"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail_registration
msgid "Registration Mail Scheduler"
msgstr "ตัวกำหนดเวลาการลงทะเบียนเมล"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Registration Mails"
msgstr "การลงทะเบียนเมล"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__registration_properties_definition
msgid "Registration Properties"
msgstr "คุณสมบัติการลงทะเบียน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__start_sale_datetime
msgid "Registration Start"
msgstr "เริ่มการลงทะเบียน"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid "Registration for %s"
msgstr "การลงทะเบียนสำหรับ %s"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Registration mail"
msgstr "เมลการลงทะเบียน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_open
msgid "Registration open"
msgstr "เปิดการลงทะเบียน"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_stats_from_event
msgid "Registration statistics"
msgstr "สถิติการลงทะเบียน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__registration_ids
msgid "Registrations"
msgstr "การลงทะเบียน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_open
msgid ""
"Registrations are open if:\n"
"- the event is not ended or not cancelled\n"
"- there are seats available on event\n"
"- the tickets are sellable (if ticketing is used)"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_started
msgid "Registrations started"
msgstr "เริ่มลงทะเบียน"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid "Rendering of template failed with error: %(error)s."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events
msgid "Reporting"
msgstr "การรายงาน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_reserved
msgid "Reserved Seats"
msgstr "สำรแงที่นั้งแล้ว"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Responsible"
msgstr "รับผิดชอบ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ"

#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_responsive_html_ticket
msgid "Responsive Html Full Page Ticket"
msgstr "ตั๋วเต็มหน้า Html ที่ตอบสนอง"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Reusable"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_formatted_event_address
msgid "Rue de la Paix 123"
msgstr "Rue de la Paix 123"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__running
msgid "Running"
msgstr "การดำเนินการ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
msgid "Scan or Tap"
msgstr "สแกนหรือแตะ"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Schedule & Tracks"
msgstr "กำหนดการและแทร็ก"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__scheduled_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__scheduled_date
msgid "Schedule Date"
msgstr "วันที่ตามกำหนดการ"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
msgid ""
"Schedule and organize your events: handle registrations, send automated "
"confirmation emails, sell tickets, etc."
msgstr ""
"กำหนดเวลาและจัดการอีเวนต์ของคุณ: จัดการการลงทะเบียน ส่งอีเมลยืนยันอัตโนมัติ ขายทิกเก็ตและอื่น "
"ๆ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__scheduled
msgid "Scheduled"
msgstr "กำหนดการแล้ว"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__scheduled_date
msgid "Scheduled Time"
msgstr "วันที่ตามกำหนดการ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__mail_registration_ids
msgid "Scheduler Emails"
msgstr "อีเมลผู้จัดกำหนดการ"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_search
msgid "Search Event Question"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid "Seasoned Hockey Fans and curious people, this tournament is for you!"
msgstr "แฟนฮอกกี้ผู้ช่ำชองและผู้คนที่อยากรู้อยากเห็น ทัวร์นาเมนต์นี้เหมาะสำหรับคุณ!"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Secret"
msgstr "ความลับ"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
msgid "Select Attendee"
msgstr "การเลือกผู้เข้าร่วม"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_answer_view_tree
msgid "Selected answer"
msgstr "คำตอบที่เลือก"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__simple_choice
msgid "Selection"
msgstr "การเลือก"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Sell tickets on your website"
msgstr "ขายทิกเก็ตบนเว็บไซต์ของคุณ"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Sell tickets with Point of Sale"
msgstr "จำหน่ายบัตรด้วยระบบ Point of Sale"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Sell tickets with sales orders"
msgstr "ขายทิกเก็ตพร้อมคำสั่งขาย"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__notification_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__notification_type
msgid "Send"
msgstr "ส่ง"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Send by Email"
msgstr "ส่งโดยอีเมล"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_done
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__mail_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__sent
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Sent"
msgstr "ส่งแล้ว"

#. module: event
#: model:mail.template,description:event.event_reminder
msgid ""
"Sent automatically to attendees if there is a reminder defined on the event"
msgstr "ส่งไปยังผู้เข้าร่วมโดยอัตโนมัติหากมีการกำหนดการแจ้งเตือนไว้ในกิจกรรม"

#. module: event
#: model:mail.template,description:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Sent automatically to someone after they registered to an event"
msgstr "ส่งถึงใครบางคนโดยอัตโนมัติหลังจากที่พวกเขาลงทะเบียนเข้าร่วมกิจกรรม"

#. module: event
#: model:mail.template,description:event.event_subscription
msgid "Sent to attendees after registering to an event"
msgstr "ส่งไปยังผู้เข้าร่วมหลังจากลงทะเบียนเข้าร่วมกิจกรรม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question_answer__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "ลำดับ"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_global_settings
msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"

#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_4
msgid ""
"Shangai Pterocarpus Furniture brings honesty and seriousness to wood "
"industry while helping customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"Shangai Pterocarpus Furniture นำความจริงใจและความจริงจังมาสู่อุตสาหกรรมไม้ "
"ในขณะเดียวกันก็ช่วยลูกค้าจัดการกับต้นไม้ ดอกไม้ และเชื้อรา"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Show all records whose next activity date is past"
msgstr "แสดงบันทึกทั้งหมดที่มีวันที่กิจกรรมครั้งต่อไปผ่านแล้ว"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_slot__event_slot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_slot_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Slot"
msgstr "สล็อต"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail_slot
msgid "Slot Mail Scheduler"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
msgid "Slot choice is mandatory on multi-slots events."
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Slot(s)"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail__mail_slot_ids
msgid "Slot-based communication"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_slot_action_from_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_slot_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_tree
msgid "Slots"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_slot_count
msgid "Slots Count"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_sold_out
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_sold_out
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__is_sold_out
msgid "Sold Out"
msgstr "ขายหมดแล้ว"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_source_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Source"
msgstr "แหล่งที่มา"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__specific_question_ids
msgid "Specific Questions"
msgstr "คำถามเฉพาะ"

#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_3
#: model:event.type,name:event.event_type_2
msgid "Sport"
msgstr "กีฬา"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Stage"
msgstr "ขั้นตอน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "ชื่อสถานะ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__description
msgid "Stage description"
msgstr "คำอธิบายขั้นตอน"

#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_2_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_3_ticket_0
#: model:event.event.ticket,name:event.event_7_ticket_1
msgid "Standard"
msgstr "มาตรฐาน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_begin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Start Date"
msgstr "วันที่เริ่ม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__start_datetime
msgid "Start Datetime"
msgstr "วันที่และเวลาเริ่ม"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__start_sale_datetime
msgid "Start sale date"
msgstr "วันที่เริ่มต้นการขาย"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_slot__start_hour
msgid "Starting Hour"
msgstr "ชั่วโมงเริ่มต้น"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__static_map_url
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__static_map_url
msgid "Static Map Url"
msgstr "URL แผนที่แบบคงที่"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__static_map_url_is_valid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__static_map_url_is_valid
msgid "Static Map Url Is Valid"
msgstr "URL แผนที่แบบคงที่ถูกต้อง"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Stats"
msgstr "สแตท"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"สถานะตามกิจกรรม\n"
"เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n"
"วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n"
"วางแผน: กิจกรรมในอนาคต"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Successfully registered!"
msgstr "ลงทะเบียนสำเร็จ!"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__value_answer_id
msgid "Suggested answer"
msgstr "คำตอบที่แนะนำ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_tag__color
msgid ""
"Tag color. No color means no display in kanban or front-end, to distinguish "
"internal tags from public categorization tags."
msgstr ""
"แท็กสี ไม่มีสีหมายความว่าไม่มีการแสดงในคัมบังหรือส่วนหน้า "
"เพื่อแยกแท็กภายในออกจากแท็กการจัดหมวดหมู่สาธารณะ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
msgid "Tags"
msgstr "แท็ก"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Taken"
msgstr "ใช้แล้ว"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_taken
msgid "Taken Seats"
msgstr "ที่นั่งไม่ว่าง"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__template_ref
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__template_ref
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Template"
msgstr "เทมเพลต"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_question__question_type__text_box
msgid "Text Input"
msgstr "ป้อนข้อความ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__value_text_box
msgid "Text answer"
msgstr "ข้อความตอบกลับ"

#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_1
msgid ""
"The Great Reno Balloon Race is the world's largest free hot-air ballooning "
"event."
msgstr "Great Reno Balloon Race เป็นงานบอลลูนลมร้อนฟรีที่ใหญ่ที่สุดในโลก"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"The best Hockey teams of the country will compete for the national Hockey "
"trophy."
msgstr "ทีมฮอกกี้ที่ดีที่สุดของประเทศจะแข่งขันเพื่อชิงถ้วยรางวัลฮอกกี้ระดับชาติ"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"The best aeronauts of the world will gather on this event to offer you the "
"most spectacular show."
msgstr "นักบินที่เก่งที่สุดของโลกจะมารวมตัวกันที่งานนี้เพื่อมอบการแสดงที่น่าตื่นตาตื่นใจที่สุดให้กับคุณ"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "The closing date cannot be earlier than the beginning date."
msgstr "วันที่ปิดต้องไม่เร็วกว่าวันที่เริ่มต้น"

#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_announced
msgid "The event has been publicly announced"
msgstr "ประกาศอีเวนต์เรียบร้อยแล้ว"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_sold_out
msgid ""
"The event is sold out if no more seats are available on event. If ticketing "
"is used and all tickets are sold out, the event will be sold out."
msgstr "งานนี้ขายหมดหากไม่มีที่นั่งว่างในงาน หากใช้ตั๋วและบัตรขายหมด งานจะถูกขายหมด"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"The finest OpenWood furnitures are coming to your house in a brand new "
"collection"
msgstr "เฟอร์นิเจอร์ OpenWood ที่ดีที่สุดกำลังมาที่บ้านของคุณในคอลเลกชั่นใหม่ล่าสุด"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_slot.py:0
msgid ""
"The following slots cannot be deleted while they have one or more "
"registrations linked to them:\n"
"- %s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid ""
"The following tickets cannot be deleted while they have one or more "
"registrations linked to them:\n"
"- %s"
msgstr ""
"ทิกเก็ตต่อไปนี้ไม่สามารถลบได้ในขณะที่มีการลงทะเบียนอย่างน้อยหนึ่งรายการที่เชื่อมโยงกับพวกเขา:\n"
"- %s"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid ""
"The limit per order cannot be greater than %(limit_orderable)s. Please check "
"ticket %(ticket_name)s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid ""
"The limit per order cannot be greater than the maximum seats number. Please "
"check ticket %(ticket_name)s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid ""
"The limit per order must be positive. Please check ticket %(ticket_name)s"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid "The safety of our attendees and our aeronauts comes first!"
msgstr "ความปลอดภัยของผู้เข้าร่วมและนักบินอวกาศของเราต้องมาก่อน!"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
msgid ""
"The stop date cannot be earlier than the start date. Please check ticket %"
"(ticket_name)s"
msgstr "วันที่หยุดต้องไม่เร็วกว่าวันที่เริ่มต้น โปรดตรวจสอบทิกเก็ต %(ticket_name)s"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid ""
"There are more registrations than this limit, the event will be sold out and "
"the extra registrations will remain."
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid ""
"There are not enough seats available for %(event_name)s:\n"
"%(sold_out_info)s"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid ""
"There is an issue with dynamic placeholder. Actual error received is: %"
"(error)s."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.constraint,message:event.constraint_event_registration_answer_value_check
msgid "There must be a suggested value or a text value."
msgstr "จะต้องมีค่าที่แนะนำหรือค่าข้อความ"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid ""
"These events cannot have slots scheduled outside of their time range:\n"
"%(event_names)s"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"This event is also an opportunity to showcase our partners' case studies, "
"methodology or developments. Be there and see directly from the source the "
"features of the version 12!"
msgstr ""
"งานนี้เป็นโอกาสในการแสดงกรณีศึกษา วิธีการ หรือการพัฒนาของพันธมิตรของเรา "
"อยู่ที่นั่นและดูโดยตรงจากแหล่งที่มาของคุณสมบัติของเวอร์ชัน 12!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"This event is fully online and FREE, if you have paid for tickets, you "
"should get a refund.<br>\n"
"        It will require a good Internet connection to get the best video "
"quality."
msgstr ""
"อีเวนต์นี้ในรูปแบบออนไลน์และฟรี หากคุณได้ชำระค่าทิกเก็ตแล้ว คุณควรจะได้รับเงินคืน<br>\n"
"       จะต้องมีการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตที่ดีเพื่อให้ได้คุณภาพวิดีโอที่ดีที่สุด"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__ticket_instructions
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type__ticket_instructions
msgid "This information will be printed on your tickets."
msgstr "ข้อมูลนี้จะถูกพิมพ์ลงบนทิกเก็ตของคุณ"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid "This is due to an error in template %(template_link)s."
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "This is the <b>name</b> your guests will see when registering."
msgstr "นี่คือ <b>ชื่อ</b> ที่แขกของคุณจะเห็นเมื่อลงทะเบียน"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"This is the perfect place for spending a nice day with your family, we "
"guarantee you will be leaving with beautiful everlasting memories!"
msgstr ""
"ที่นี่เป็นสถานที่ที่เหมาะสำหรับการใช้เวลาวันดีๆ กับครอบครัวของคุณ "
"เรารับประกันว่าคุณจะกลับไปพร้อมกับความทรงจำที่สวยงาม!"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"This is the perfect place for spending a nice time with your friends while "
"listening to some of the most iconic rock songs of all times!"
msgstr ""
"ที่นี่เป็นสถานที่ที่เหมาะสำหรับการใช้เวลาดีๆ กับเพื่อน ๆ "
"ของคุณในขณะที่ฟังเพลงร็อคที่โด่งดังที่สุดตลอดกาล!"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
msgid "This may be linked to template %(template_link)s."
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
msgid "This question is used by"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "This ticket is for another event!"
msgstr "บัตรใบนี้ใช้สำหรับกิจกรรมอื่น!"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "This ticket is not for an ongoing event"
msgstr "ทิกเก็ตนี้ไม่ใช่สำหรับอีเวนต์ต่อเนื่อง"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_form_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Ticket"
msgstr "ทิกเก็ต"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__ticket_instructions
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__ticket_instructions
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Ticket Instructions"
msgstr "คำแนะนำทิกเก็ต"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_ticket_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Ticket Type"
msgstr "ประเภททิกเก็ต"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Ticket already scanned!"
msgstr "สแกนบัตรเรียบร้อยแล้ว!"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Ticket type"
msgstr "ประเภททิกเก็ต"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid ""
"Ticket types allow you to distinguish your attendees. Let's <b>create</b> a "
"new one."
msgstr "ประเภททิกเก็ตช่วยให้คุณแยกแยะผู้เข้าร่วมได้ มา<b>สร้าง</b> ใหม่กัน"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Ticket was first scanned on"
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__event_type_ticket_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Tickets"
msgstr "ทิกเก็ต"

#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid "Tickets can be printed or scanned directly from your phone."
msgstr "สามารถพิมพ์หรือสแกนทิกเก็ตได้โดยตรงจากโทรศัพท์ของคุณ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_pos_event
msgid "Tickets with PoS"
msgstr "บัตรกับ PoS"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_event_sale
msgid "Tickets with Sale"
msgstr "บัตรกับการขาย"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__default_timezone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_multi_create_form
msgid "Timezone"
msgstr "โซนเวลา"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_question__title
msgid "Title"
msgstr "คำนำหน้าชื่อ"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_tree
msgid "To"
msgstr "ถึง"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Today Activities"
msgstr "กิจกรรมวันนี้"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Total"
msgstr "รวม"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Total Attendees"
msgstr "ผู้เข้าร่วมทั้งหมด"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
msgid "Total Registration"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Total Registrations for this Event"
msgstr "การลงทะเบียนทั้งหมดสำหรับอีเวนต์นี้"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track
msgid "Tracks and Agenda"
msgstr "แทร็กและวาระ"

#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_1
msgid "Training"
msgstr "การอบรม"

#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_3
msgid ""
"Tree Dealers brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
"customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"ผู้ค้าต้นไม้นำความจริงใจและความจริงจังมาสู่อุตสาหกรรมไม้ ในขณะเดียวกันก็ช่วยลูกค้าจัดการกับต้นไม้ "
"ดอกไม้ และเชื้อรา"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__interval_type
msgid "Trigger"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_type
msgid "Trigger "
msgstr "เปิดใช้งาน "

#. module: event
#: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_3
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Unconfirmed"
msgstr "ไม่มีการยืนยัน"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__state
msgid ""
"Unconfirmed: registrations in a pending state waiting for an action "
"(specific case, notably with sale status)\n"
"Registered: registrations considered taken by a client\n"
"Attended: registrations for which the attendee attended the event\n"
"Cancelled: registrations cancelled manually"
msgstr ""
"ยังไม่ยืนยัน: การลงทะเบียนอยู่ในสถานะรอดำเนินการ (เฉพาะกรณี โดยเฉพาะสถานะการขาย)\n"
"ลงทะเบียนแล้ว: การลงทะเบียนถือว่าดำเนินการโดยลูกค้า\n"
"เข้าร่วม: การลงทะเบียนที่ผู้เข้าร่วมเข้าร่วมกิจกรรม\n"
"ยกเลิกแล้ว: การลงทะเบียนถูกยกเลิกด้วยตนเอง"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_mail
msgid ""
"Under this technical menu you will find all scheduled communication related "
"to your events."
msgstr "ภายใต้เมนูทางเทคนิคนี้ คุณจะพบการสื่อสารตามกำหนดเวลาทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับกิจกรรมของคุณ"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Understand the various modules;"
msgstr "ทำความเข้าใจกับโมดูลต่างๆ;"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
msgid "Undo"
msgstr "เลิกทำ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__interval_unit
msgid "Unit"
msgstr "หน่วย"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_slot_tree
msgid "Until"
msgstr "ถึง"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Upcoming events from today"
msgstr "อีเวนต์ที่จะเกิดขึ้นตั้งแต่วันนี้"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Upcoming/Running"
msgstr "กำลังจะเกิดขึ้น/กำลังดำเนินการ"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "Update the limit of registrations?"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__use_barcode
msgid "Use Barcode"
msgstr "ใช้บาร์โค้ด"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__use_event_barcode
msgid "Use Event Barcode"
msgstr "ใช้บาร์โค้ดกิจกรรม"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_tag_category_action_tree
msgid "Use Event Tag Categories to classify and organize your event tags."
msgstr "ใช้หมวดหมู่แท็กอีเวนต์เพื่อจัดประเภทและจัดระเบียบแท็กอีเวนต์ของคุณ"

#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Use the <b>breadcrumbs</b> to go back to your kanban overview."
msgstr "ใช้<b>breadcrumbs</b>เพื่อกลับไปที่ภาพรวมคัมบังของคุณ"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_used
msgid "Used Seats"
msgstr "ใช้ที่นั่ง"

#. module: event
#: model:res.groups,name:event.group_event_user
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"

#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_2
#: model:event.event.ticket,name:event.event_2_ticket_2
#: model:event.event.ticket,name:event.event_3_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_7_ticket_2
msgid "VIP"
msgstr "VIP"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Venue"
msgstr "สถานที่"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_inline
msgid "Venue (formatted for one line uses)"
msgstr "สถานที่ (จัดรูปแบบสำหรับการใช้งานหนึ่งรายการ)"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Visible to all"
msgstr "มองเห็นได้ทุกคน"

#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.act_event_registration_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_kanban
msgid ""
"Wait until Attendees register to your Event or create their registrations "
"manually."
msgstr "รอจนกว่าผู้เข้าร่วมจะลงทะเบียนเข้าร่วมอีเวนต์ของคุณหรือสร้างการลงทะเบียนด้วยตนเอง"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Warehouse management, Manufacturing (MRP) &amp; Sales, Import/Export."
msgstr "การจัดการคลังสินค้า การผลิต (MRP) และ การจำหน่าย นำเข้า/ส่งออก"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"We reserve the right to cancel, re-name or re-locate the event or change the "
"dates on which it is held in case the weather fails us."
msgstr ""
"เราขอสงวนสิทธิ์ในการยกเลิก เปลี่ยนชื่อ หรือค้นหาสถานที่ใหม่ "
"หรือเปลี่ยนวันที่จัดงานในกรณีที่สภาพอากาศไม่เอื้ออำนวย"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "ข้อความเว็บไซต์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์"

#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__weeks
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__weeks
msgid "Weeks"
msgstr "สัปดาห์"

#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "What's new?"
msgstr "มีอะไรใหม่บ้าง?"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__date_begin
msgid ""
"When the event is scheduled to take place (expressed in your local timezone "
"on the form view)."
msgstr "เมื่อมีการกำหนดให้เหตุการณ์เกิดขึ้น (แสดงตามโซนเวลาท้องถิ่นของคุณในมุมมองแบบฟอร์ม)"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Whether event has begun"
msgstr "อีเวนต์ได้เริ่มต้นขึ้นแล้วหรือยัง"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__sale_available
msgid "Whether it is possible to sell these tickets"
msgstr "ไม่ว่าจะสามารถขายทิกเก็ตเหล่านี้ได้หรือไม่"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__is_sold_out
msgid "Whether seats are not available for this ticket."
msgstr "ไม่ว่าจะไม่มีที่นั่งว่างสำหรับทิกเก็ตนี้หรือไม่"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_slot__is_sold_out
msgid "Whether seats are sold out for this slot."
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_2
msgid "You are truly among the best."
msgstr "คุณเป็นคนที่ดีที่สุดอย่างแท้จริง"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_question.py:0
msgid ""
"You cannot change the question type of a question that already has answers!"
msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนประเภทคำถามของคำถามที่มีคำตอบอยู่แล้ว!"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_question.py:0
msgid "You cannot delete a default question."
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_question.py:0
msgid ""
"You cannot delete a question that has already been answered by attendees. "
"You can archive it instead."
msgstr ""

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_question_answer.py:0
msgid ""
"You cannot delete an answer that has already been selected by attendees."
msgstr "คุณไม่สามารถลบคำตอบที่ผู้เข้าร่วมเลือกไว้แล้วได้"

#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Your badge for {{ object.event_id.name }}"
msgstr "เหรียญรางวัลของคุณสำหรับ {{ object.event_id.name }}"

#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_subscription
msgid "Your registration at {{ object.event_id.name }}"
msgstr "การลงทะเบียนของคุณที่ {{ object.event_id.name }}"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
msgid "e.g. \"12-16 years old\""
msgstr "เช่น \"อายุ 12-16 ปี\""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
msgid "e.g. \"Age Category\""
msgstr "เช่น \"ประเภทอายุ\""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "e.g. \"Azure Interior\""
msgstr "เช่น \"Azure Interior\""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
msgid "e.g. \"Do you have any diet restrictions?\""
msgstr "เช่น “คุณมีข้อจำกัดเรื่องอาหารหรือไม่?”"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "e.g. \"Promoting\""
msgstr "เช่น “การโปรโมต”"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "e.g. \"https://www.odoo.com\""
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_form_quick_create
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "e.g. Conference for Architects"
msgstr "เช่น การประชุมสถาปนิก"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "e.g. How to get to your event, door closing time, ..."
msgstr "เช่น วิธีเดินทางไปยังงาน เวลาปิดประตูเข้างาน ..."

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "e.g. Online Conferences"
msgstr "เช่น การประชุมออนไลน์"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
msgid "e.g. VIP Ticket"
msgstr "เช่น ทิกเก็ต VIP"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "event_id"
msgstr ""

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_question_view_form
msgid "events"
msgstr "กิจกรรม"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "https://www.example.com"
msgstr "https://www.example.com"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "in %d days"
msgstr "ใน %d วัน"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "next month"
msgstr "เดือนต่อไป"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "next week"
msgstr "สัปดาห์ต่อไป"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "on %(date)s"
msgstr "เมื่อ %(date)s"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "organizer@email.com"
msgstr "organizer@email.com"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_started
msgid ""
"registrations have started if the current datetime is after the earliest "
"starting date of tickets."
msgstr "การลงทะเบียนเริ่มต้นขึ้นหากวันที่เวลาปัจจุบันอยู่หลังวันที่เริ่มต้นตั๋วเร็วที่สุด"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_kanban_from_event
msgid "reserved"
msgstr "สำรอง"

#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "to"
msgstr "ถึง"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "today"
msgstr "วันนี้"

#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
msgid "tomorrow"
msgstr "พรุ่งนี้"

#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_reminder
msgid "{{ object.event_id.name }}: {{ object.event_date_range }}"
msgstr "{{ object.event_id.name }}: {{ object.event_date_range }}"

#~ msgid "+123456789"
#~ msgstr "+123456789"

#~ msgid "10-14"
#~ msgstr "10-14"

#~ msgid "15-18"
#~ msgstr "15-18"

#~ msgid "18+"
#~ msgstr "18+"

#~ msgid "5-10"
#~ msgstr "5-10"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "คำเตือน"

#~ msgid "'Foldable Badge - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
#~ msgstr "'ป้ายพับได้ - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"

#~ msgid ""
#~ "<em>If you wish to make a presentation, please send your topic proposal "
#~ "as soon as possible for approval to Mr. Famke Jenssens at ngh (a) "
#~ "yourcompany (dot) com. The presentations should be, for example, a "
#~ "presentation of a community module, a case study, methodology feedback, "
#~ "technical, etc. Each presentation must be in English.</em>"
#~ msgstr ""
#~ "<em>หากคุณต้องการนำเสนอ โปรดส่งข้อเสนอหัวข้อของคุณโดยเร็วที่สุดเพื่อขออนุมัติไปยัง Mr. "
#~ "Famke Jenssens ที่ ngh (a) yourcompany (dot) com การนำเสนอควรเป็นในรูปแบบนี้ "
#~ "เช่น การนำเสนอโมดูลชุมชน กรณีศึกษา ข้อเสนอแนะเกี่ยวกับวิธีการ เทคนิค และอื่น ๆ "
#~ "การนำเสนอแต่ละรายการต้องเป็นภาษาอังกฤษ</em>"

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-check fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
#~ "title=\"Confirm Registration\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-check fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"ปุ่มยืนยัน\" "
#~ "title=\"ยืนยันการลงทะเบียน\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
#~ "title=\"Confirm Registration\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"ปุ่มยืนยัน\" "
#~ "title=\"ยืนยันการลงทะเบียน\"/>"

#~ msgid "<i class=\"fa fa-level-up fa-rotate-90\" title=\"Confirmed\"/>"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-level-up fa-rotate-90\" title=\"ยืนยันแล้ว\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-user-plus fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Attended "
#~ "button\" title=\"Confirm Attendance\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-user-plus fa-3x\" role=\"img\" aria-"
#~ "label=\"ปุ่มการเข้าร่วม\" title=\"ยีนยันการเข้าร่วม\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-user-plus\" role=\"img\" aria-label=\"Attended button\" "
#~ "title=\"Confirm Attendance\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-user-plus\" role=\"img\" aria-label=\"ปุ่มการเข้าร่วม\" "
#~ "title=\"ยืนยันการเข้าร่วม\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"text-muted\" states=\"done\">Attended</span>\n"
#~ "                                    <span class=\"text-muted\" "
#~ "states=\"cancel\">Canceled</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"text-muted\" states=\"done\">เข้าร่วมแล้ว</span>\n"
#~ "                                    <span class=\"text-muted\" "
#~ "states=\"cancel\">ยกเลิกแล้ว</span>"

#~ msgid "After the event"
#~ msgstr "หลังจากอีเวนต์"

#~ msgid ""
#~ "Autoconfirm Registrations. Registrations will automatically be confirmed "
#~ "upon creation."
#~ msgstr "ยืนยันการลงทะเบียนอัตโนมัติ การลงทะเบียนจะได้รับการยืนยันโดยอัตโนมัติเมื่อสร้าง"

#~ msgid "Autoconfirmation"
#~ msgstr "การยืนยันอัตโนมัติ"

#~ msgid "Automatically Confirm Registrations"
#~ msgstr "ยืนยันการลงทะเบียนโดยอัตโนมัติ"

#~ msgid "Before the event"
#~ msgstr "ก่อนอีเวนต์"

#~ msgid "Booked By"
#~ msgstr "จองแล้วโดย"

#~ msgid "Community Chat Rooms"
#~ msgstr "ห้องแชทชุมชน"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "ยืนยัน"

#~ msgid "Confirm Attendance"
#~ msgstr "ยืนยันการเข้าร่วม"

#~ msgid "Confirm Registration"
#~ msgstr "ยืนยันการลงทะเบียน"

#~ msgid "Confirmed"
#~ msgstr "ยืนยันแล้ว"

#~ msgid "Customer"
#~ msgstr "ลูกค้า"

#~ msgid "Customer Email"
#~ msgstr "อีเมลลูกค้า"

#~ msgid "Discussion Rooms"
#~ msgstr "ห้องสนทนา"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "เสร็จสิ้น"

#~ msgid "End Date Located"
#~ msgstr "วันที่สิ้นสุดตั้งอยู่"

#~ msgid ""
#~ "Event Scheduler for:\n"
#~ "  - Event: %(event_name)s (%(event_id)s)\n"
#~ "  - Scheduled: %(date)s\n"
#~ "  - Template: %(template_name)s (%(template_id)s)\n"
#~ "\n"
#~ "Failed with error:\n"
#~ "  - %(error)s\n"
#~ "\n"
#~ "You receive this email because you are:\n"
#~ "  - the organizer of the event,\n"
#~ "  - or the responsible of the event,\n"
#~ "  - or the last writer of the template.\n"
#~ msgstr ""
#~ "กำหนดการอีเวนต์สำหรับ:\n"
#~ "  - อีเวนต์: %(event_name)s (%(event_id)s)\n"
#~ "  - กำหนดการ: %(date)s\n"
#~ "  - เทมเพลต: %(template_name)s (%(template_id)s)\n"
#~ "\n"
#~ "ล้มเหลวด้วยข้อผิดพลาด:\n"
#~ "  - %(error)s\n"
#~ "\n"
#~ "คุณได้รับอีเมลนี้เพราะคุณคือ:\n"
#~ "  - ผู้จัดงานอีเวนต์\n"
#~ "  - หรือผู้รับผิดชอบอีเวนต์\n"
#~ "  - หรือผู้เขียนเทมเพลตคนล่าสุด\n"

#~ msgid "Event Ticket For"
#~ msgstr "ทิกเก็ตอีเวนต์สำหรับ"

#~ msgid ""
#~ "Events and registrations will automatically be confirmed upon creation, "
#~ "easing the flow for simple events."
#~ msgstr ""
#~ "อีเวนต์และการลงทะเบียนจะได้รับการยืนยันโดยอัตโนมัติเมื่อสร้าง ทำให้ขั้นตอนสำหรับกิจกรรมง่าย "
#~ "ๆ ง่ายขึ้น"

#~ msgid "Expected"
#~ msgstr "คาดหวัง"

#~ msgid "Expected Attendees"
#~ msgstr "ผู้เข้าร่วมที่คาดหวัง"

#~ msgid "Expected attendees"
#~ msgstr "ผู้เข้าร่วมที่คาดหวัง"

#~ msgid "Foldable Badge"
#~ msgstr "ป้ายที่พับได้"

#~ msgid "Foldable Badge Example"
#~ msgstr "ตัวอย่างป้ายพับได้"

#~ msgid "For any additional information, please contact us at"
#~ msgstr "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดติดต่อเราที่"

#~ msgid ""
#~ "For each event you can define a maximum registration of seats(number of "
#~ "attendees), above this numbers the registrations are not accepted."
#~ msgstr ""
#~ "สำหรับแต่ละเหตุการณ์ คุณสามารถกำหนดการลงทะเบียนที่นั่งสูงสุด (จำนวนผู้เข้าร่วม) "
#~ "เหนือตัวเลขนี้ การลงทะเบียนจะไม่ได้รับการยอมรับ"

#~ msgid ""
#~ "Foster interactions between attendees by creating virtual conference rooms"
#~ msgstr "ส่งเสริมปฏิสัมพันธ์ระหว่างผู้เข้าร่วมประชุมด้วยการสร้างห้องประชุมเสมือนจริง"

#~ msgid "Fully ended"
#~ msgstr "สิ้นสุดอย่างสมบูรณ์"

#~ msgid "Green Kanban Label"
#~ msgstr "ป้ายคัมบังสีเขียว"

#~ msgid "Grey Kanban Label"
#~ msgstr "ป้ายคัมบังสีเทา"

#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "กลุ่มโดย"

#~ msgid "Kanban Blocked Explanation"
#~ msgstr "คำอธิบายที่ถูกบล็อกคัมบัง"

#~ msgid "Kanban Ongoing Explanation"
#~ msgstr "คำอธิบายอย่างต่อเนื่องคัมบัง"

#~ msgid "Kanban State Label"
#~ msgstr "ป้ายสถานะคัมบัง"

#~ msgid "Kanban Valid Explanation"
#~ msgstr "คำอธิบายที่ถูกต้องคัมบัง"

#~ msgid "Mobile"
#~ msgstr "มือถือ"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "ไม่มี"

#~ msgid "Number of Expected Attendees"
#~ msgstr "จำนวนผู้เข้าร่วมที่คาดหวัง"

#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "จํานวนข้อความที่ต้องดําเนินการ"

#~ msgid ""
#~ "OpenWood brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
#~ "customers deal with trees, flowers and fungi."
#~ msgstr ""
#~ "OpenWood นำความซื่อสัตย์และจริงจังมาสู่อุตสาหกรรมไม้ ในขณะเดียวกันก็ช่วยลูกค้าจัดการกับต้นไม้ "
#~ "ดอกไม้ และเชื้อรา"

#~ msgid ""
#~ "Override the default value displayed for the blocked state for kanban "
#~ "selection."
#~ msgstr "แทนที่ค่าเริ่มต้นที่แสดงของสถานะที่ถูกบล็อกสำหรับการเลือกคัมบัง"

#~ msgid ""
#~ "Override the default value displayed for the done state for kanban "
#~ "selection."
#~ msgstr "แทนที่ค่าเริ่มต้นที่แสดงของสถานะเสร็จสิ้นสำหรับการเลือกคัมบัง"

#~ msgid ""
#~ "Override the default value displayed for the normal state for kanban "
#~ "selection."
#~ msgstr "แทนที่ค่าเริ่มต้นที่แสดงของสถานะปกติสำหรับการเลือกคัมบัง"

#~ msgid "Red Kanban Label"
#~ msgstr "ป้ายคัมบังสีแดง"

#~ msgid ""
#~ "Registrations are open if:\n"
#~ "- the event is not ended\n"
#~ "- there are seats available on event\n"
#~ "- the tickets are sellable (if ticketing is used)"
#~ msgstr ""
#~ "เปิดการลงทะเบียนถ้า:\n"
#~ "- อีเวนต์ยังไม่จบ\n"
#~ "- มีที่นั่งว่างในอีเวนต์\n"
#~ "- ทิกเก็ตสามารถขายได้ (หากใช้ทิกเก็ต)"

#~ msgid "Scan badges to confirm attendances"
#~ msgstr "สแกนป้ายเพื่อยืนยันการเข้าร่วม"

#~ msgid "Set To Unconfirmed"
#~ msgstr "ตั้งค่าเป็นไม่ได้รับการยืนยัน"

#~ msgid "Show all records which has next action date is before today"
#~ msgstr "แสดงระเบียนทั้งหมดที่มีวันที่ดำเนินการถัดไปคือก่อนวันนี้"

#~ msgid "Stage Description and Tooltips"
#~ msgstr "คำอธิบายขั้นตอนและทูลทิป"

#~ msgid "Start Date Located"
#~ msgstr "วันที่เริ่มต้นตั้งอยู่"

#~ msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
#~ msgstr "งานอยู่ระหว่างดำเนินการ คลิกเพื่อบล็อกหรือตั้งเป็นเสร็จสิ้น"

#~ msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
#~ msgstr "งานถูกบล็อก คลิกเพื่อเลิกบล็อกหรือตั้งค่าเป็นเสร็จสิ้น"

#~ msgid "Template Model"
#~ msgstr "โมเดลเทมเพลต"

#~ msgid "The event has been cancelled"
#~ msgstr "ยกเลิกการจัดอีเวนต์แล้ว"

#~ msgid "The place has been reserved"
#~ msgstr "ได้จองที่แล้ว"

#~ msgid "This operator is not supported"
#~ msgstr "ไม่รองรับผู้ปฏิบัติการนี้"

#~ msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
#~ msgstr "ขั้นตอนนี้เสร็จสิ้น คลิกเพื่อบล็อกหรือตั้งค่าว่าอยู่ระหว่างดำเนินการ"

#~ msgid "Unconfirmed Seats"
#~ msgstr "ที่นั่งที่ไม่ได้รับการยืนยัน"

#~ msgid "Value should be True or False (not %s)"
#~ msgstr "ค่าควรเป็นจริงหรือเท็จ (ไม่ใช่ %s)"

#~ msgid "WARNING: Event Scheduler Error for event: %s"
#~ msgstr "คำเตือน: ข้อผิดพลาดตัวกำหนดการอีเวนต์สำหรับอีเวนต์: %s"

#~ msgid ""
#~ "You can also add a description to help your coworkers understand the "
#~ "meaning and purpose of the stage."
#~ msgstr "คุณยังสามารถเพิ่มคำอธิบายเพื่อช่วยให้เพื่อนร่วมงานของคุณเข้าใจความหมายและวัตถุประสงค์ของขั้นตอน"

#~ msgid ""
#~ "You can define here labels that will be displayed for the state instead\n"
#~ "                            of the default labels in the kanban view."
#~ msgstr ""
#~ "คุณสามารถกำหนดป้ายกำกับที่จะแสดงสำหรับสถานะที่นี่แทน\n"
#~ "                            ของป้ายเริ่มต้นในมุมมองคัมบัง"

#~ msgid "events@odoo.com"
#~ msgstr "events@odoo.com"

#~ msgid "events@penwood.example.com"
#~ msgstr "events@penwood.example.com"

#~ msgid "events@yourcompany.com"
#~ msgstr "events@yourcompany.com"

#~ msgid "reserved +"
#~ msgstr "จองแล้ว +"

#~ msgid "unconfirmed"
#~ msgstr "ไม่ได้รับการยืนยัน"

#~ msgid "{{ object.event_id.name }}: {{ object.get_date_range_str() }}"
#~ msgstr "{{ object.event_id.name }}: {{ object.get_date_range_str() }}"
