# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_fleet
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
# Jolien De Paepe, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Manon Rondou (ronm)" <ronm@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 09:12+0000\n"
"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" <ronm@odoo.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/hr_fleet/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: hr_fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form_inherit_hr
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Employee</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Employé</span>"

#. module: hr_fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.fleet_vehicle_view_form_inherit_hr
msgid ""
"<span class=\"o_stat_value\">1</span>\n"
"                        <span class=\"o_stat_text\">Employee</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_value\">1</span>\n"
"                        <span class=\"o_stat_text\">Employé</span>"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model,name:hr_fleet.model_mail_activity_plan_template
msgid "Activity plan template"
msgstr "Modèle de plan d'activité"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_mail_activity_plan_template__responsible_type
msgid "Assignment"
msgstr "Assignation"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model,name:hr_fleet.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce jointe"

#. module: hr_fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.fleet_vehicle_assignation_log_employee_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"

#. module: hr_fleet
#. odoo-python
#: code:addons/hr_fleet/models/employee.py:0
msgid "Cannot remove address from employees with linked cars."
msgstr ""
"Impossible de supprimer l'adresse des employés auxquels des voitures sont "
"liées."

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_employee__employee_cars_count
msgid "Cars"
msgstr "Véhicules"

#. module: hr_fleet
#. odoo-python
#: code:addons/hr_fleet/models/employee.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.view_employee_form
msgid "Cars History"
msgstr "Historique des voitures"

#. module: hr_fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.hr_departure_wizard_view_form
msgid "Company Car"
msgstr "Véhicule de société"

#. module: hr_fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.fleet_vehicle_assignation_log_employee_view_list
msgid "Current Driver"
msgstr "Conducteur actuel"

#. module: hr_fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.view_attachment_kanban_inherit_hr
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model,name:hr_fleet.model_hr_departure_wizard
msgid "Departure Wizard"
msgstr "Assistant de départ"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle_log_services__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle_odometer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_departure_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_employee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_employee_public__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_ir_attachment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_mail_activity_plan_template__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"

#. module: hr_fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form_inherit_hr
msgid "Driver"
msgstr "Conducteur"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle__driver_employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__driver_employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle_log_services__purchaser_employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_employee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form_inherit_hr
msgid "Driver (Employee)"
msgstr "Conducteur (Employé)"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model,name:hr_fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log
msgid "Drivers history on a vehicle"
msgstr "Historique des conducteurs d'un véhicule"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model,name:hr_fleet.model_hr_employee
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search_inherit_hr
msgid "Employee"
msgstr "Employé"

#. module: hr_fleet
#. odoo-python
#: code:addons/hr_fleet/models/mail_activity_plan_template.py:0
msgid "Employee %s is not linked to a vehicle."
msgstr "L'employé %s n'est pas lié à un véhicule."

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle__driver_employee_name
msgid "Employee Name"
msgstr "Nom de l'employé"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_fleet.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__fleet_manager
msgid "Fleet Manager"
msgstr "Gestionnaire du parc automobile"

#. module: hr_fleet
#. odoo-python
#: code:addons/hr_fleet/models/mail_activity_plan_template.py:0
msgid "Fleet Manager is limited to Employee plans."
msgstr "Le gestionnaire du parc automobile est limité aux plans pour employés."

#. module: hr_fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.view_employee_form
msgid "Fleet Mobility Card"
msgstr "Carte mobilité"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_employee_id
msgid "Future Driver (Employee)"
msgstr "Futur conducteur (Employé)"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle_log_services__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle_odometer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_departure_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_employee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_employee_public__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_ir_attachment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_mail_activity_plan_template__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_employee__license_plate
msgid "License Plate"
msgstr "Plaque d'immatriculation"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle__mobility_card
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_employee__mobility_card
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_employee_public__mobility_card
msgid "Mobility Card"
msgstr "Carte mobilité"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__attachment_number
msgid "Number of Attachments"
msgstr "Nombre de pièces jointes"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model,name:hr_fleet.model_fleet_vehicle_odometer
msgid "Odometer log for a vehicle"
msgstr "Relevés kilométriques pour le véhicule"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model,name:hr_fleet.model_hr_employee_public
msgid "Public Employee"
msgstr "Employé public"

#. module: hr_fleet
#. odoo-python
#: code:addons/hr_fleet/models/fleet_vehicle.py:0
#: code:addons/hr_fleet/models/fleet_vehicle_log_contract.py:0
msgid "Related Employee"
msgstr "Employé associé"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_departure_wizard__release_campany_car
msgid "Release Company Car"
msgstr "Libérer le véhicule de société"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model,name:hr_fleet.model_fleet_vehicle_log_services
msgid "Services for vehicles"
msgstr "Services associés aux véhicules"

#. module: hr_fleet
#. odoo-python
#: code:addons/hr_fleet/models/mail_activity_plan_template.py:0
msgid ""
"The vehicle of employee %(employee)s is not linked to a fleet manager, "
"assigning to you."
msgstr ""
"Le véhicule de l’employé %(employee)s n’est pas lié à un gestionnaire du "
"parc automobile, il vous est donc attribué."

#. module: hr_fleet
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_fleet/static/src/views/hr_fleet_kanban/hr_fleet_kanban_controller.xml:0
msgid "Upload"
msgstr "Charger"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model,name:hr_fleet.model_fleet_vehicle
msgid "Vehicle"
msgstr "Véhicule"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model,name:hr_fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
msgid "Vehicle Contract"
msgstr "Contrat du véhicule"

#. module: hr_fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_employee__car_ids
msgid "Vehicles (private)"
msgstr "Véhicules (privés)"

#~ msgid "Current Driver (Employee)"
#~ msgstr "Conducteur actuel (employé)"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "Utilisateur"
