# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_presence
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 21:10+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"hr_presence/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
msgid "%(name)s has been noted as %(state)s today"
msgstr "%(name)s je bilo zabeleženo kot %(state)s danes"

#. module: hr_presence
#: model:mail.template,body_html:hr_presence.mail_template_presence
msgid ""
"<div>\n"
"                    Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,"
"<br/><br/>\n"
"We hope this message finds you well. It has come to our attention that you "
"are currently not present at work, and there is no record of a time off "
"request from you. If this absence is due to an oversight on our part, we "
"sincerely apologize for any confusion.\n"
"Please take the necessary steps to address this unplanned absence. Should "
"you have any questions or need assistance, do not hesitate to reach out to "
"your manager or the HR department at your earliest convenience.\n"
"Thank you for your prompt attention to this matter.\n"
"                    <br/>Best Regards,<br/><br/>\n"
"                </div>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__absent
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__absent
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search
msgid "Absent"
msgstr "Odsoten"

#. module: hr_presence
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_log
msgid "Add a log note"
msgstr "Dodaj zapisek v dnevnik"

#. module: hr_presence
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Podjetja"

#. module: hr_presence
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Uredi nastavitve"

#. module: hr_presence
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_time_off
msgid "Create a Time Off"
msgstr "Ustvarite si prosti čas"

#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_ir_websocket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""

#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__email_sent
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__email_sent
msgid "Email Sent"
msgstr "Elektronska pošta poslana"

#. module: hr_presence
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr ""

#. module: hr_presence
#: model:sms.template,name:hr_presence.sms_template_data_hr_presence
msgid "Employee: Presence Reminder"
msgstr "Zaposleni: Opomnik o prisotnosti"

#. module: hr_presence
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_cron_presence_control_ir_actions_server
msgid "HR Presence: cron"
msgstr "Prisotnost kadrovske službe: cron"

#. module: hr_presence
#: model:mail.template,name:hr_presence.mail_template_presence
msgid "HR: Employee Absence email"
msgstr "Kadrovska služba: E-poštno sporočilo o odsotnosti zaposlenega"

#. module: hr_presence
#: model:sms.template,body:hr_presence.sms_template_data_hr_presence
msgid ""
"Hi, we noticed you're not at work and no time-off was submitted. If this is "
"an oversight from us, we apologize. Please contact your manager or HR ASAP. "
"Thanks"
msgstr ""
"Pozdravljeni, opazili smo, da niste v službi in da niste oddali nobenega "
"obvestila o dopustu. Če gre za našo napako, se opravičujemo. Prosimo, da čim "
"prej kontaktirate svojega vodjo ali kadrovsko službo. Hvala."

#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__hr_presence_last_compute_date
msgid "Hr Presence Last Compute Date"
msgstr "Datum zadnjega izračuna prisotnosti ur"

#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__hr_presence_state_display
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__hr_presence_state_display
msgid "Hr Presence State Display"
msgstr "Kadrovska služba Prikaz stanja prisotnosti ur"

#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_ir_websocket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__id
msgid "ID"
msgstr ""

#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__ip
msgid "IP Address"
msgstr "IP naslov"

#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__ip_connected
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__ip_connected
msgid "Ip Connected"
msgstr "IP-povezan"

#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__manually_set_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_presence
msgid "Manually Set Presence"
msgstr "Ročno nastavitev prisotnosti"

#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__manually_set_present
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_present
msgid "Manually Set Present"
msgstr "Ročno nastavitev sedanjosti"

#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__out_of_working_hour
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__out_of_working_hour
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search
msgid "Off-Hours"
msgstr ""

#. module: hr_presence
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_presence/static/src/search/hr_presence_cog_menu/hr_presence_cog_menu.xml:0
msgid "Presence Control"
msgstr "Nadzor prisotnosti"

#. module: hr_presence
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search
msgid "Presence/Absence"
msgstr "Prisotnost/Odsotnost"

#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__present
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__present
msgid "Present"
msgstr "Predstavitev"

#. module: hr_presence
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee_public
msgid "Public Employee"
msgstr ""

#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
msgid "Send SMS"
msgstr "Pošlji SMS"

#. module: hr_presence
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_sms
msgid "Send a SMS"
msgstr "Pošlji SMS"

#. module: hr_presence
#: model:mail.template,description:hr_presence.mail_template_presence
msgid ""
"Sent manually in presence module when an employee wasn't working despite not "
"being off"
msgstr ""
"Ročno poslano v modulu prisotnosti, ko zaposleni ni delal, čeprav ni bil "
"odsoten"

#. module: hr_presence
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_absent
msgid "Set Absent"
msgstr "Nastavi odsotnost"

#. module: hr_presence
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_present
msgid "Set Present"
msgstr "Nastavi sedanjost"

#. module: hr_presence
#: model:mail.template,subject:hr_presence.mail_template_presence
msgid "Unexpected Absence"
msgstr "Nepričakovana odsotnost"

#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
msgid "Unplanned Absence"
msgstr ""

#. module: hr_presence
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_users_log
msgid "Users Log"
msgstr "Zapiski uporabnika"

#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
msgid ""
"We hope this message finds you well. It has come to our attention that you "
"are currently not present at work, and there is no record of a time off "
"request from you. If this absence is due to an oversight on our part, we "
"sincerely apologize for any confusion.\n"
"Please take the necessary steps to address this unplanned absence. Should "
"you have any questions or need assistance, do not hesitate to reach out to "
"your manager or the HR department at your earliest convenience.\n"
"Thank you for your prompt attention to this matter."
msgstr ""
"Upamo, da ste v dobrem stanju. Izvedeli smo, da trenutno niste prisotni na "
"delu in da ni zabeleženih vaših zahtevkov za dopust. Če je ta odsotnost "
"posledica naše malomarnosti, se iskreno opravičujemo za morebitno zmedo.\n"
"Prosimo, da sprejmete potrebne ukrepe za odpravo te nenačrtovane odsotnosti. "
"Če imate kakršna koli vprašanja ali potrebujete pomoč, se čim prej obrnite "
"na svojega vodjo ali kadrovsko službo.\n"
"Hvala za vašo takojšnjo pozornost na to zadevo."

#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
msgid "You don't have the right to do this. Please contact an Administrator."
msgstr "Nimate pravice do tega. Obrnite se na skrbnika."

#. module: hr_presence
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_ir_websocket
msgid "websocket message handling"
msgstr "obravnavanje sporočil spletnega vtičnika"

#~ msgid "Create Uid"
#~ msgstr "Ustvari Uid"

#~ msgid "Out of Working Hours"
#~ msgstr "Izven delovnega časa"

#~ msgid "Presence"
#~ msgstr "Prisotnost"
