# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_timesheet_attendance
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2022
# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
# Jiří Podhorecký, 2022
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:43+0000\n"
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"hr_timesheet_attendance/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : "
"(n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__attendance_cost
msgid "Attendance Cost"
msgstr "Náklady na účast"

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__total_attendance
msgid "Attendance Time"
msgstr ""

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__company_id
msgid "Company"
msgstr "Společnost"

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_attendance.action_hr_timesheet_attendance_report
msgid "Compare the time recorded by your employees with their attendance."
msgstr ""

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__cost_difference
msgid "Cost Difference"
msgstr ""

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_search
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_ir_ui_menu__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazovaný název"

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__employee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_search
msgid "Employee"
msgstr "Zaměstnanec"

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_ir_ui_menu__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_search
msgid "Last Week"
msgstr "Minulý týden"

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_attendance.model_ir_ui_menu
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_search
msgid "My Department"
msgstr "Moje oddělení"

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_search
msgid "My Team"
msgstr "Můj tým"

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_attendance.action_hr_timesheet_attendance_report
msgid "No data yet!"
msgstr "Zatím žádná data!"

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_search
msgid "This Week"
msgstr "Tento týden"

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__total_difference
msgid "Time Difference"
msgstr ""

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.hr_timesheet_attendance_report_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_search
msgid "Timesheet Attendance"
msgstr ""

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_attendance.model_hr_timesheet_attendance_report
msgid "Timesheet Attendance Report"
msgstr "Přehled časových výkazů a docházky"

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__timesheets_cost
msgid "Timesheet Cost"
msgstr "Náklady podle pracovního výkazu"

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_attendance.action_hr_timesheet_attendance_report
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_attendance.menu_hr_timesheet_attendance_report
msgid "Timesheets / Attendance Analysis"
msgstr "Časové výkazy / Docházka"

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__total_timesheet
msgid "Timesheets Time"
msgstr ""

#. module: hr_timesheet_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_search
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "Uživatel"
