# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_ar_stock
#
# Grace Conlon <grco@odoo.com>, 2026.
# "Fernanda Alvarez (mfar)" <mfar@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.4a1+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 19:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-21 10:09+0000\n"
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
"odoo-19-l10n/l10n_ar_stock/es_419/>\n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"

#. module: l10n_ar_stock
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_ar_stock/models/stock_picking_type.py:0
msgid "%(company)s Sequence %(name)s"
msgstr "Secuencia %(name)s de %(company)s"

#. module: l10n_ar_stock
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_ar_stock/models/stock_picking_type.py:0
msgid ""
"%(sequence_number)s is not a valid sequence number. Sequence numbers should "
"contain exactly 8 digits (e.g. 00012345)."
msgstr ""
"%(sequence_number)s no es un número de secuencia válido. Los números de "
"secuenciadeben contener exactamente 8 dígitos (por ejemplo, 00012345)."

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.actions.report,print_report_name:l10n_ar_stock.action_delivery_guide_report_pdf
msgid "'Remito - %s' % (object.l10n_ar_delivery_guide_number or 's/n')"
msgstr "'Remito - %s' % (object.l10n_ar_delivery_guide_number or 's/n')"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:mail.template,body_html:l10n_ar_stock.email_template_ar_remitos_delivery_guide
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
"    <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
"        Dear\n"
"        <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
"            <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> "
"(<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
"        </t>\n"
"        <t t-else=\"\">\n"
"            <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
"        </t>\n"
"        <br/><br/>\n"
"        Here is your\n"
"        <t t-if=\"object.l10n_ar_delivery_guide_number\">\n"
"            document <strong t-out=\"object.l10n_ar_delivery_guide_number or "
"''\">00001-00000001</strong>\n"
"        </t>\n"
"        <t t-else=\"\">\n"
"            document\n"
"        </t>\n"
"        <t t-if=\"object.origin\">\n"
"            (with reference: <t t-out=\"object.origin or ''\">SUB003</t>)\n"
"        </t>\n"
"        from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
"        <br/><br/>\n"
"        Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
"    </p>\n"
"</div>\n"
"            "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
"    <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
"        Estimado/a\n"
"        <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
"            <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> "
"(<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
"        </t>\n"
"        <t t-else=\"\">\n"
"            <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
"        </t>\n"
"        <br/><br/>\n"
"        Aquí tiene su\n"
"        <t t-if=\"object.l10n_ar_delivery_guide_number\">\n"
"            documento <strong t-out=\"object.l10n_ar_delivery_guide_number "
"or ''\">00001-00000001</strong>\n"
"        </t>\n"
"        <t t-else=\"\">\n"
"            documento\n"
"        </t>\n"
"        <t t-if=\"object.origin\">\n"
"            (con referencia: <t t-out=\"object.origin or ''\">SUB003</t>)\n"
"        </t>\n"
"        de <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
"        <br/><br/>\n"
"        No dude en contactarnos si tiene alguna pregunta.\n"
"    </p>\n"
"</div>\n"
"            "

#. module: l10n_ar_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar_stock.report_delivery_document
msgid "<strong>Customer: </strong>"
msgstr "<strong>Cliente: </strong>"

#. module: l10n_ar_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar_stock.custom_header
msgid "<strong>DOCUMENT NOT VALID AS AN INVOICE</strong>"
msgstr "<strong>DOCUMENTO NO VÁLIDO COMO FACTURA</strong>"

#. module: l10n_ar_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar_stock.report_delivery_document
msgid "<strong>VAT Cond: </strong>"
msgstr "<strong>Cond. IVA: </strong>"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__l10n_ar_cai_expiration_date
msgid ""
"Argentina: Add the CAI expiration date given by ARCA for the sequence "
"configured here"
msgstr ""
"Argentina: Agrega la fecha de vencimiento del CAI proporcionada por ARCA "
"para la secuencia configurada aquí"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__l10n_ar_cai_authorization_code
msgid "Argentina: Add the CAI number for Remitos given by ARCA"
msgstr "Argentina: Agrega el número de CAI para Remitos proporcionado por ARCA"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__l10n_ar_sequence_number_start
msgid "Argentina: Add the first sequence number given by ARCA for this CAI"
msgstr ""
"Argentina: Agrega el primer número de secuencia proporcionado por ARCA para "
"este CAI"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__l10n_ar_sequence_number_end
msgid "Argentina: Add the last sequence number given by ARCA for this CAI"
msgstr ""
"Argentina: Agrega el último número de secuencia proporcionado por ARCA para "
"este CAI"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__l10n_ar_next_delivery_number
msgid "Argentina: Hold the next sequence to use as delivery guide number."
msgstr ""
"Argentina: Mantiene la siguiente secuencia a usar como número de Remito."

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__l10n_ar_sequence_id
msgid "Argentina: Hold the sequence to generate a delivery guide number."
msgstr "Argentina: Tiene la secuencia para generar un número de Remito."

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__l10n_ar_delivery_sequence_prefix
msgid ""
"Argentina: Prefix for the delivery guide sequence number. It is used to "
"generate the delivery guide number."
msgstr ""
"Argentina: Prefijo para el número de secuencia de los Remitos. Se usa para "
"generar el número de Remito."

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__l10n_ar_document_type_id
msgid "Argentina: Select the document type to be assigned on the Remito"
msgstr ""
"Argentina: Seleccione el tipo de documento que se asignará en el Remito"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__l10n_ar_cai_authorization_code
msgid "CAI"
msgstr "CAI"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar_stock.field_stock_picking__l10n_ar_cai_data
msgid "CAI Data"
msgstr "Datos del CAI"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__l10n_ar_cai_expiration_date
msgid "CAI Expiration Date"
msgstr "Fecha de Vencimiento del CAI"

#. module: l10n_ar_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar_stock.report_delivery_document
msgid "CAI Expiration Date:"
msgstr "Fecha de Vencimiento del CAI:"

#. module: l10n_ar_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar_stock.report_delivery_document
msgid "CAI:"
msgstr "CAI:"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.actions.report,name:l10n_ar_stock.action_delivery_guide_report_pdf
msgid "Delivery Guide (AR)"
msgstr "Remito (AR)"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar_stock.field_stock_picking__l10n_ar_delivery_guide_number
msgid "Delivery Guide No."
msgstr "Número de Remito"

#. module: l10n_ar_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar_stock.custom_header
msgid "Delivery Guide No:"
msgstr "N° de Remito:"

#. module: l10n_ar_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar_stock.stock_picking_form_inherit_l10n_ar_stock
msgid "Delivery Guide Number"
msgstr "Número de Remito"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__l10n_ar_sequence_id
msgid "Delivery Guide Number Sequence"
msgstr "Secuencia del Número de Remito"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__l10n_ar_delivery_sequence_prefix
msgid "Delivery Guide Prefix"
msgstr "Prefijo de la Remito"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:mail.template,name:l10n_ar_stock.email_template_ar_remitos_delivery_guide
msgid "Delivery guide: Send by email"
msgstr "Remito: Enviar por correo electrónico"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar_stock.field_stock_picking__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__l10n_ar_document_type_id
msgid "Document Type"
msgstr "Tipo de Documento"

#. module: l10n_ar_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar_stock.stock_picking_form_inherit_l10n_ar_stock
msgid "Generate Delivery Guide"
msgstr "Generar Remito"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar_stock.field_stock_picking__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar_stock.field_stock_picking__l10n_ar_allow_generate_delivery_guide
msgid "L10N Ar Allow Generate Delivery Guide"
msgstr "L10N Ar Permitir Generar Remito"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar_stock.field_stock_picking__l10n_ar_allow_send_delivery_guide
msgid "L10N Ar Allow Send Delivery Guide"
msgstr "L10N Ar Permitir Enviar Remito"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__l10n_ar_next_delivery_number
msgid "Next Delivery Guide Number"
msgstr "Siguiente Número de Remito"

#. module: l10n_ar_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar_stock.report_delivery_document
msgid "Page: <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>"
msgstr "Página: <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model,name:l10n_ar_stock.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Tipo de albarán"

#. module: l10n_ar_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar_stock.stock_picking_form_inherit_l10n_ar_stock
msgid "Send Delivery Guide"
msgstr "Enviar Remito"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__l10n_ar_sequence_number_start
msgid "Sequence From"
msgstr "Secuencia Desde"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar_stock.field_stock_picking_type__l10n_ar_sequence_number_end
msgid "Sequence To"
msgstr "Secuencia Hasta"

#. module: l10n_ar_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar_stock.report_delivery_document
msgid "Sequence from"
msgstr "Secuencia desde"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:ir.model,name:l10n_ar_stock.model_stock_picking
msgid "Stock Picking - Delivery Guide (Uruguay)"
msgstr "Recolección de inventario - Remito"

#. module: l10n_ar_stock
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_ar_stock/models/stock_picking.py:0
msgid ""
"The delivery guide number %s exceeds the range specified in the CAI. Please "
"update the range or use a different CAI with a different range."
msgstr ""
"El número de remito %s excede el rango especificado en el CAI. Por "
"favor,actualizá el rango o utilizá un CAI diferente con otro rango."

#. module: l10n_ar_stock
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_ar_stock/models/stock_picking.py:0
msgid "The partner does not have an email address."
msgstr "El contacto no tiene una dirección de correo electrónico."

#. module: l10n_ar_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar_stock.report_delivery_document
msgid "to"
msgstr "a"

#. module: l10n_ar_stock
#: model:mail.template,subject:l10n_ar_stock.email_template_ar_remitos_delivery_guide
msgid ""
"{{ object.company_id.name }} Document (Ref "
"{{ object.l10n_ar_delivery_guide_number }})"
msgstr ""
"Documento de {{ object.company_id.name }} (Ref "
"{{ object.l10n_ar_delivery_guide_number }})"

#~ msgid "00000001"
#~ msgstr "00000001"

#~ msgid "00000999"
#~ msgstr "00000999"

#~ msgid "Transfer"
#~ msgstr "Albarán"
