# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_dk_nemhandel
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 19:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:10+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-l10n/"
"l10n_dk_nemhandel/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/account_move_send_wizard.py:0
msgid " (Customer not on Nemhandel)"
msgstr " (Kunde ikke på Nemhandel)"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/account_move_send_wizard.py:0
msgid " (Demo)"
msgstr " (Demo)"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/account_move_send_wizard.py:0
msgid " (Test)"
msgstr " (Test)"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/account_move_send_wizard.py:0
msgid " (no VAT)"
msgstr " (ingen Moms)"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.l10n_dk_nemhandel_view_move_form
msgid ""
"<span class=\"mx-1\" invisible=\"'demo_' not in nemhandel_message_uuid\"> "
"(Demo)</span>\n"
"                    <span class=\"text-muted mx-3\" "
"invisible=\"nemhandel_move_state != 'to_send'\">\n"
"                        The invoice will be sent automatically via "
"Nemhandel\n"
"                    </span>"
msgstr ""
"<span class=\"mx-1\" invisible=\"'demo_' not in nemhandel_message_uuid\"> "
"(Demo)</span>\n"
"                    <span class=\"text-muted mx-3\" "
"invisible=\"nemhandel_move_state != 'to_send'\">\n"
"                        Fakturaen sendes automatisk via Nemhandel\n"
"                    </span>"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_onboarding_tour
msgid ""
"<span><strong><b>Good job!</b> You're registered on Nemhandel.</strong>\n"
"            <br>You can now fill in the data for your customers and send "
"them invoices electronically\n"
"        </span>"
msgstr ""

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid ""
"A participant with these details has already been registered on the network. "
"If you have previously registered to an alternative Nemhandel service, "
"please deregister"
msgstr ""
"En deltager med disse oplysninger er allerede registreret på netværket. Hvis "
"du tidligere har registreret dig hos en alternativ Nemhandel-tjeneste, bedes "
"du afregistrere dig"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/res_company.py:0
msgid "A purchase journal must be used to receive Nemhandel documents."
msgstr "En købskladde skal anvendes til at modtage Nemhandel-dokumenter."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model,name:l10n_dk_nemhandel.model_account_edi_proxy_client_user
msgid "Account EDI proxy user"
msgstr "Konto EDI-proxy-bruger"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model,name:l10n_dk_nemhandel.model_account_move_send
msgid "Account Move Send"
msgstr "Send kontopost"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model,name:l10n_dk_nemhandel.model_account_move_send_batch_wizard
msgid "Account Move Send Batch Wizard"
msgstr "Kontopost send batch-guide"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model,name:l10n_dk_nemhandel.model_account_move_send_wizard
msgid "Account Move Send Wizard"
msgstr "Kontopost send guide"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_registration_form
msgid "Activate Nemhandel"
msgstr "Aktiver Nemhandel"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_registration_form
msgid "Activate Nemhandel (Demo)"
msgstr "Aktiver Nemhandel (Demo)"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_registration_form
msgid "Activate Nemhandel (Test)"
msgstr "Aktiver Nemhandel (Test)"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.res_config_settings_view_form
msgid "Allow sending and receiving invoices through the Nemhandel network"
msgstr "Tillad afsendelse og modtagelse af fakturaer via Nemhandel-netværket"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__res_partner__invoice_sending_method__nemhandel
msgid "By Nemhandel"
msgstr "Via Nemhandel"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_registration_form
msgid ""
"By clicking the button below I accept that Odoo may process my e-invoices."
msgstr ""
"Ved at klikke på knappen nedenfor accepterer jeg, at Odoo må behandle mine e-"
"fakturaer."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__res_partner__nemhandel_identifier_type__0184
msgid "CVR"
msgstr "CVR"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__res_company__l10n_dk_nemhandel_proxy_state__receiver
msgid "Can send and receive"
msgstr "Kan sende og modtage"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.l10n_dk_nemhandel_view_move_form
msgid "Cancel Nemhandel"
msgstr "Annuller Nemhandel"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_registration_form
msgid "Cancel Registration"
msgstr "Annuller registrering"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_move.py:0
msgid "Cannot cancel an entry that has already been sent to Nemhandel"
msgstr "Kan ikke annullere en post, der allerede er sendt til Nemhandel"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_edi_proxy_user.py:0
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/nemhandel_registration.py:0
msgid "Cannot register a user with a %s application"
msgstr "Kan ikke registrere en bruger med en %s applikation"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__identifier_value
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_res_company__nemhandel_identifier_value
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_res_config_settings__nemhandel_identifier_value
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_res_partner__nemhandel_identifier_value
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_res_users__nemhandel_identifier_value
msgid "Code used to identify the Endpoint on Nemhandel"
msgstr "Kode der bruges til at identificere slutpunktet på Nemhandel"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model,name:l10n_dk_nemhandel.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Virksomheder"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__company_id
msgid "Company"
msgstr "Virksomhed"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/nemhandel_registration.py:0
msgid "Company settings"
msgstr "Virksomhedsindstillinger"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model,name:l10n_dk_nemhandel.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfigurationsindstillinger"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_registration_form
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_edi_proxy_user.py:0
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/nemhandel_registration.py:0
msgid "Connection error, please try again later."
msgstr "Forbindelsesfejl, prøv igen senere."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model,name:l10n_dk_nemhandel.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.res_config_settings_view_form
msgid "Contact Email"
msgstr "Kontakt-e-mail"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/nemhandel_registration.py:0
msgid "Contact email and phone number are required."
msgstr "Kontakt-e-mail og telefonnummer er påkrævet."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/res_config_settings.py:0
msgid "Contact email is required"
msgstr "Kontakt-e-mail er påkrævet"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model,website_form_label:l10n_dk_nemhandel.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "Opret en kunde"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oprettet af"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oprettet den"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__nemhandel_registration__edi_mode__demo
msgid "Demo"
msgstr "Demo"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.res_config_settings_view_form
msgid "Deregister"
msgstr "Afregistrer"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_edi_proxy_client_user__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_edi_xml_oioubl_21__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_move_send__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_move_send_batch_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_move_send_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnavn"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__account_move__nemhandel_move_state__done
msgid "Done"
msgstr "Udført"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__res_partner__nemhandel_identifier_type__0088
msgid "EAN/GLN"
msgstr "EAN/GLN"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__edi_mode
msgid "EDI mode"
msgstr "EDI-tilstand"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__edi_user_id
msgid "EDI user"
msgstr "EDI-bruger"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid "EDI user should be of type Nemhandel"
msgstr "EDI-bruger skal være af typen Nemhandel"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_registration_form
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.res_partner_form_l10n_dk_nemhandel
msgid "Endpoint"
msgstr "Slutpunkt"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__account_move__nemhandel_move_state__error
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_move_send.py:0
msgid "Errors occurred while creating the EDI document (format: %s):"
msgstr "Der opstod fejl under oprettelse af EDI-dokumentet (format: %s):"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_registration_form
msgid "Fill in the code below that we sent you by SMS to"
msgstr "Udfyld koden nedenfor, som vi har sendt dig via SMS til"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__res_partner__nemhandel_identifier_type__9918
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_edi_proxy_client_user__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_edi_xml_oioubl_21__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_move_send__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_move_send_batch_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_move_send_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_partner__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_registration_form
msgid "Identifier Type"
msgstr "Identifikator-type"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_registration_form
msgid "Identifier Value"
msgstr "Identifikator-værdi"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid ""
"If you try to register with your CVR, please make sure your company has the "
"same VAT"
msgstr ""
"Hvis du prøver at registrere dig med dit CVR-nummer, skal du sørge for, at "
"din virksomhed har den samme moms"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_registration_form
msgid ""
"In demo mode sending invoices is simulated.\n"
"                            There will be no communication with the "
"Nemhandel network."
msgstr ""
"I demo-tilstand simuleres afsendelse af fakturaer.\n"
"                            Der vil ikke være nogen kommunikation med "
"Nemhandel-netværket."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__res_company__l10n_dk_nemhandel_proxy_state__in_verification
msgid "In verification"
msgstr "Under verifikation"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.res_config_settings_view_form
msgid "Incoming Invoices Journal"
msgstr "Indgående fakturakladde"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_partner__invoice_sending_method
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_users__invoice_sending_method
msgid "Invoice sending"
msgstr "Fakturaafsendelse"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_partner__is_using_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_users__is_using_nemhandel
msgid "Is Using Nemhandel"
msgstr "Bruger Nemhandel"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model,name:l10n_dk_nemhandel.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Kladde"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model,name:l10n_dk_nemhandel.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Postering"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_journal__is_nemhandel_journal
msgid "Journal used for Nemhandel"
msgstr "Kladde der bruges til Nemhandel"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Sidst opdateret af"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Sidst opdateret den"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__nemhandel_registration__edi_mode__prod
msgid "Live"
msgstr "Live"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__account_edi_proxy_client_user__proxy_type__nemhandel
msgid "Nemhandel"
msgstr "Nemhandel"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.res_partner_form_l10n_dk_nemhandel
msgid "Nemhandel Address"
msgstr "Nemhandel-adresse"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__contact_email
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_company__nemhandel_contact_email
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_config_settings__nemhandel_contact_email
msgid "Nemhandel Contact email"
msgstr "Nemhandel-kontakt-e-mail"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.res_config_settings_view_form
msgid "Nemhandel E-Delivery"
msgstr "Nemhandel E-levering"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_config_settings__nemhandel_edi_mode
msgid "Nemhandel EDI operating mode"
msgstr "Nemhandel EDI-driftstilstand"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_company__nemhandel_edi_user
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_config_settings__nemhandel_edi_user
msgid "Nemhandel Edi User"
msgstr "Nemhandel Edi-bruger"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__identifier_value
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_company__nemhandel_identifier_value
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_config_settings__nemhandel_identifier_value
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_partner__nemhandel_identifier_value
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_users__nemhandel_identifier_value
msgid "Nemhandel Endpoint"
msgstr "Nemhandel-slutpunkt"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__identifier_type
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_company__nemhandel_identifier_type
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_config_settings__nemhandel_identifier_type
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_partner__nemhandel_identifier_type
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_users__nemhandel_identifier_type
msgid "Nemhandel Endpoint Type"
msgstr "Nemhandel-slutpunktstype"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__phone_number
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_company__nemhandel_phone_number
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_config_settings__nemhandel_phone_number
msgid "Nemhandel Phone number (for validation)"
msgstr "Nemhandel-telefonnummer (til validering)"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_company__nemhandel_purchase_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_config_settings__nemhandel_purchase_journal_id
msgid "Nemhandel Purchase Journal"
msgstr "Nemhandel-købskladde"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_view_account_invoice_filter
msgid "Nemhandel Ready"
msgstr "Nemhandel klar"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model,name:l10n_dk_nemhandel.model_nemhandel_registration
msgid "Nemhandel Registration"
msgstr "Nemhandel-registrering"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_edi_proxy_client_user__nemhandel_verification_code
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__verification_code
msgid "Nemhandel SMS verification code"
msgstr "Nemhandel SMS-verifikationskode"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid "Nemhandel document (UUID: %(uuid)s) has been received successfully."
msgstr "Nemhandel-dokumentet (UUID: %(uuid)s) er modtaget korrekt."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_partner__nemhandel_verification_state
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_users__nemhandel_verification_state
msgid "Nemhandel endpoint verification"
msgstr "Nemhandel-slutpunktsverifikation"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid "Nemhandel error: %s"
msgstr "Nemhandel-fejl: %s"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_config_settings__nemhandel_edi_identification
msgid "Nemhandel identification"
msgstr "Nemhandel-identifikation"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_bank_statement_line__nemhandel_message_uuid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_move__nemhandel_message_uuid
msgid "Nemhandel message ID"
msgstr "Nemhandel-besked-ID"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_bank_statement_line__nemhandel_move_state
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_journal__l10n_dk_nemhandel_proxy_state
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_move__nemhandel_move_state
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__l10n_dk_nemhandel_proxy_state
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_company__l10n_dk_nemhandel_proxy_state
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_config_settings__l10n_dk_nemhandel_proxy_state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_view_account_invoice_filter
msgid "Nemhandel status"
msgstr "Nemhandel-status"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid "Nemhandel status update: %s"
msgstr "Nemhandel-statusopdatering: %s"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.actions.server,name:l10n_dk_nemhandel.ir_cron_nemhandel_get_new_documents_ir_actions_server
msgid "Nemhandel: retrieve new documents"
msgstr "Nemhandel: hent nye dokumenter"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.actions.server,name:l10n_dk_nemhandel.ir_cron_nemhandel_get_message_status_ir_actions_server
msgid "Nemhandel: update message status"
msgstr "Nemhandel: opdater beskedstatus"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.actions.server,name:l10n_dk_nemhandel.ir_cron_nemhandel_get_participant_status_ir_actions_server
msgid "Nemhandel: update participant status"
msgstr "Nemhandel: opdater deltagerstatus"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.actions.server,name:l10n_dk_nemhandel.ir_cron_nemhandel_webhook_keepalive_ir_actions_server
msgid "Nemhandel: webhook keep alive"
msgstr "Nemhandel: webhook keep alive"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__res_partner__nemhandel_verification_state__not_valid
msgid "Not on Nemhandel"
msgstr "Ikke på Nemhandel"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__res_company__l10n_dk_nemhandel_proxy_state__not_registered
msgid "Not registered"
msgstr "Ikke registreret"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__res_partner__nemhandel_verification_state__not_verified
msgid "Not verified yet"
msgstr "Ikke verificeret endnu"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model,name:l10n_dk_nemhandel.model_account_edi_xml_oioubl_21
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__res_partner__invoice_edi_format__oioubl_21
msgid "OIOUBL 2.1"
msgstr "OIOUBL 2.1"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/res_partner.py:0
msgid "On Nemhandel, only OIOUBL 2.1 is supported."
msgstr "På Nemhandel understøttes kun OIOUBL 2.1."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/account_move_send_wizard.py:0
msgid "Partner doesn't have a valid Nemhandel configuration."
msgstr "Partneren har ikke en gyldig Nemhandel-konfiguration."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__account_move__nemhandel_move_state__processing
msgid "Pending Reception"
msgstr "Afventer modtagelse"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_registration_form
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/tools/demo_utils.py:0
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/nemhandel_registration.py:0
msgid "Please enter a phone number to verify your application."
msgstr "Indtast venligst et telefonnummer for at verificere din ansøgning."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/tools/demo_utils.py:0
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/nemhandel_registration.py:0
msgid "Please enter a primary contact email to verify your application."
msgstr ""
"Indtast venligst en primær kontakt-e-mail for at verificere din ansøgning."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/res_company.py:0
msgid ""
"Please enter the phone number in the correct international format.\n"
"For example: +32123456789, where +32 is the country code.\n"
"Currently, only European countries are supported."
msgstr ""
"Indtast venligst telefonnummeret i det korrekte internationale format.\n"
"For eksempel: +32123456789, hvor +32 er landekoden.\n"
"I øjeblikket understøttes kun europæiske lande."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid "Please fill in the Identifier Type and Value."
msgstr "Udfyld venligst identifikatortype og -værdi."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/nemhandel_registration.py:0
msgid "Please fill in your company's VAT"
msgstr "Udfyld venligst din virksomheds momsnummer"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/nemhandel_registration.py:0
msgid ""
"Please first verify your phone number by clicking on 'Send a registration "
"code by SMS'."
msgstr ""
"Verificer venligst dit telefonnummer først ved at klikke på 'Send en "
"registreringskode via SMS'."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/res_company.py:0
msgid "Please install the phonenumbers library."
msgstr "Installer venligst biblioteket for telefonnumre."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid ""
"Please set a journal for Nemhandel invoices on %s before receiving documents."
msgstr ""

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_move_send.py:0
msgid "Please verify partner configuration in partner settings."
msgstr "Bekræft venligst partnerkonfigurationen i partnerindstillingerne."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__contact_email
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_res_company__nemhandel_contact_email
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_res_config_settings__nemhandel_contact_email
msgid "Primary contact email for Nemhandel-related communication"
msgstr "Primær kontakt-e-mail til Nemhandel-relateret kommunikation"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_account_edi_proxy_client_user__proxy_type
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxy-type"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__account_move__nemhandel_move_state__to_send
msgid "Queued"
msgstr "I kø"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__account_move__nemhandel_move_state__ready
msgid "Ready to send"
msgstr "Klar til at sende"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/tools/demo_utils.py:0
msgid "Registered to receive documents via Nemhandel (demo)."
msgstr "Registreret til at modtage dokumenter via Nemhandel (demo)."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/nemhandel_registration.py:0
msgid "Registered to receive documents."
msgstr "Registreret til at modtage dokumenter."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__res_company__l10n_dk_nemhandel_proxy_state__rejected
msgid "Rejected"
msgstr "Afvist"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__res_partner__nemhandel_identifier_type__0198
msgid "SE"
msgstr "SE"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_registration_form
msgid "Send again"
msgstr "Send igen"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_registration_form
msgid "Send invoices and receive bills automatically on the Nemhandel network."
msgstr "Send fakturaer og modtag regninger automatisk på Nemhandel-netværket."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/nemhandel_registration.py:0
msgid "Send via Nemhandel"
msgstr "Send via Nemhandel"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.res_config_settings_view_form
msgid "Start sending via Nemhandel"
msgstr "Begynd afsendelse via Nemhandel"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__nemhandel_registration__edi_mode__test
msgid "Test"
msgstr "Test"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.nemhandel_registration_form
msgid ""
"Test mode allows sending e-invoices through the test Nemhandel network.\n"
"                            By clicking the button below I accept that Odoo "
"may process my e-invoices."
msgstr ""

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/tools/demo_utils.py:0
msgid ""
"The Nemhandel status of the documents has been reset when switching from "
"Demo to Live."
msgstr ""
"Nemhandel-status for dokumenterne er blevet nulstillet ved skift fra Demo "
"til Live."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_edi_xml_oioubl_21.py:0
msgid "The company registry is required for french partner: %s"
msgstr "Virksomhedsregistret er påkrævet for den franske partner: %s"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_move_send.py:0
msgid "The document has been sent to the Nemhandel Access Point for processing"
msgstr "Dokumentet er blevet sendt til Nemhandel-adgangspunktet til behandling"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_edi_xml_oioubl_21.py:0
msgid "The following partner's street number is missing: %s"
msgstr "Følgende partners gadenummer mangler: %s"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_move_send.py:0
msgid "The partner is missing Nemhandel Endpoint Type or Value."
msgstr "Partneren mangler Nemhandel-slutpunktstype eller -værdi."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_res_config_settings__nemhandel_edi_identification
msgid "The unique id that identifies this user, typically the vat"
msgstr "Den unikke ID, der identificerer denne bruger, typisk momsnummeret"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_edi_proxy_user.py:0
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/nemhandel_registration.py:0
msgid "The verification code is not correct"
msgstr "Verifikationskoden er ikke korrekt"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/nemhandel_registration.py:0
msgid "The verification code should contain six digits."
msgstr "Verifikationskoden skal indeholde seks cifre."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_edi_proxy_user.py:0
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/nemhandel_registration.py:0
msgid "This verification code has expired. Please request a new one."
msgstr "Denne verifikationskode er udløbet. Anmod venligst om en ny."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.res_config_settings_view_form
msgid "This will delete your Nemhandel registration."
msgstr "Dette vil slette din Nemhandel-registrering."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/models/account_edi_proxy_user.py:0
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/nemhandel_registration.py:0
msgid "Too many attempts to request an SMS code. Please try again later."
msgstr ""
"For mange forsøg på at anmode om en SMS-kode. Prøv venligst igen senere."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__identifier_type
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_res_company__nemhandel_identifier_type
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_res_config_settings__nemhandel_identifier_type
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_res_partner__nemhandel_identifier_type
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_res_users__nemhandel_identifier_type
msgid "Unique identifier used by OIOUBL and Nemhandel"
msgstr "Unik identifikator, der bruges af OIOUBL og Nemhandel"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.res_config_settings_view_form
msgid "Update contact details"
msgstr "Opdater kontaktoplysninger"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_dk_nemhandel.selection__res_partner__nemhandel_verification_state__valid
msgid "Valid"
msgstr "Gyldig"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.res_partner_form_l10n_dk_nemhandel
msgid "Verify"
msgstr "Verificer"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.actions.server,name:l10n_dk_nemhandel.partner_action_verify_l10n_dk_nemhandel
msgid "Verify Nemhandel"
msgstr "Verificer Nemhandel"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.res_partner_form_l10n_dk_nemhandel
msgid "Verify partner's Nemhandel endpoint"
msgstr "Verificer partners Nemhandel-slutpunkt"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.res_config_settings_view_form
msgid ""
"You are sending and receiving your e-invoices via Odoo with this Nemhandel ID"
msgstr "Du sender og modtager dine e-fakturaer via Odoo med dette Nemhandel-ID"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/tools/demo_utils.py:0
msgid "You can now fake sending invoices in demo mode."
msgstr "Du kan nu foregive at sende fakturaer i demo-tilstand."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/nemhandel_registration.py:0
msgid "You can now receive documents via Nemhandel."
msgstr "Du kan nu modtage dokumenter via Nemhandel."

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_dk_nemhandel.res_config_settings_view_form
msgid ""
"You registration has been rejected, the reason has been sent to you via "
"email.\n"
"                                Please contact our support if you need "
"further assistance."
msgstr ""

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_nemhandel_registration__phone_number
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_res_company__nemhandel_phone_number
#: model:ir.model.fields,help:l10n_dk_nemhandel.field_res_config_settings__nemhandel_phone_number
msgid "You will receive a verification code to this phone number"
msgstr "Du vil modtage en verifikationskode på dette telefonnummer"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_dk_nemhandel/wizard/nemhandel_registration.py:0
msgid "Your confirmation code is"
msgstr "Din bekræftelseskode er"

#. module: l10n_dk_nemhandel
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_partner__invoice_edi_format
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_dk_nemhandel.field_res_users__invoice_edi_format
msgid "eInvoice format"
msgstr "E-faktura-format"
