# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_fr
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 19:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:11+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-l10n/"
"l10n_fr_account/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document
msgid ""
"<strong>Customer Address</strong>\n"
"                    <br/>"
msgstr ""
"<strong>Adresse du client :</strong>\n"
"                    <br/>"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document
msgid ""
"<strong>Operation Type</strong>\n"
"                    <br/>"
msgstr ""
"<strong>Type d'opération :</strong>\n"
"                    <br/>"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model,name:l10n_fr_account.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Modèle de plan comptable"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "Column"
msgstr "Colonne"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "CompAuxLib"
msgstr "CompAuxLib"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "CompAuxNum"
msgstr "CompAuxNum"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model,name:l10n_fr_account.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model,name:l10n_fr_account.model_base_document_layout
msgid "Company Document Layout"
msgstr "Mise en page des documents de votre société"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "CompteLib"
msgstr "CompteLib"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "CompteNum"
msgstr "CompteNum"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model,name:l10n_fr_account.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model,website_form_label:l10n_fr_account.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "Créer un client"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "Credit"
msgstr "Credit"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "DateLet"
msgstr "DateLet"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "Debit"
msgstr "Debit"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_account_chart_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_base_document_layout__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_res_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "EcritureDate"
msgstr "EcritureDate"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "EcritureLet"
msgstr "EcritureLet"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "EcritureLib"
msgstr "EcritureLib"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "EcritureNum"
msgstr "EcritureNum"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__date_to
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__excluded_journal_ids
msgid "Excluded Journals"
msgstr "Journaux exclus"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__export_type
msgid "Export Type"
msgstr "Type d’exportation"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "FEC File Generation"
msgstr "Génération de fichiers FEC"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model,name:l10n_fr_account.model_l10n_fr_fec_export_wizard
msgid "Fichier Echange Informatise"
msgstr "Fichier Échange Informatisé"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__filename
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_account.field_base_document_layout__report_footer
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
msgstr "Pied de page de tous les rapports."

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr_account.account_reports_fr_statements_menu
msgid "France"
msgstr "France"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "Generate"
msgstr "Générer"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document
msgid "Goods Delivery"
msgstr "Livraison de biens"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_account_chart_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_base_document_layout__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_res_partner__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "Idevise"
msgstr "Idevise"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model,name:l10n_fr_account.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Pièce comptable"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "JournalCode"
msgstr "JournalCode"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "JournalLib"
msgstr "JournalLib"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_account_bank_statement_line__l10n_fr_is_company_french
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_account_move__l10n_fr_is_company_french
msgid "L10N Fr Is Company French"
msgstr "Société est française"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_res_company__l10n_fr_rounding_difference_loss_account_id
msgid "L10N Fr Rounding Difference Loss Account"
msgstr "Compte de pertes sur différence d'arrondi"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_res_company__l10n_fr_rounding_difference_profit_account_id
msgid "L10N Fr Rounding Difference Profit Account"
msgstr "Compte de bénéfice de différence d'arrondi"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Mis à jour par"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Mis à jour le"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document
msgid "Mixed Operation"
msgstr "Opération mixte"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "Montantdevise"
msgstr "Montantdevise"

#. module: l10n_fr_account
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_fr_account/models/res_partner.py:0
msgid "No. Tahiti"
msgstr ""

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_account.selection__l10n_fr_fec_export_wizard__export_type__nonofficial
msgid "Non-official FEC report (posted and unposted entries)"
msgstr "Rapport FEC non officiel (pièces comptabilisées et non comptabilisées)"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_account.selection__l10n_fr_fec_export_wizard__export_type__official
msgid "Official FEC report (posted entries only)"
msgstr "Rapport FEC officiel (pièces comptabilisées uniquement)"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "Options"
msgstr "Options"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "PieceDate"
msgstr "PieceDate"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "PieceRef"
msgstr "PieceRef"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_base_document_layout__report_footer
msgid "Report Footer"
msgstr "Pied de page du rapport"

#. module: l10n_fr_account
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_fr_account/models/res_partner.py:0
msgid "SIRET Number"
msgstr "Numéro SIRET"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document
msgid "SIRET:"
msgstr "SIRET :"

#. module: l10n_fr_account
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_fr_account/models/base_document_layout.py:0
msgid "SIRET: %s"
msgstr ""

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document
msgid "Service Delivery"
msgstr "Prestation de services"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document
msgid "Tax exigibility on debits"
msgstr ""

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "Technical Info"
msgstr "Informations techniques"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "Technical Name"
msgstr "Nom technique"

#. module: l10n_fr_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__test_file
msgid "Test File"
msgstr "Fichier de test"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid ""
"The encoding of this text file is UTF-8. The structure of file is CSV "
"separated by pipe '|'."
msgstr ""
"Le fichier CSV généré est encodé avec UTF-8 et utilise la barre verticale "
"(« | ») comme séparateur."

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "ValidDate"
msgstr "ValidDate"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid "We use partner.id"
msgstr "Nous utilisons partner.id"

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid ""
"When you download a FEC file, the lock date is set to the end date.\n"
"                If you want to test the FEC file generation, please tick the "
"test file checkbox."
msgstr ""
"Lorsque vous téléchargez un fichier FEC, la date de verrouillage est définie "
"sur la date de fin.\n"
"Si vous souhaitez tester la génération du fichier FEC, veuillez cocher la "
"case du fichier de test."

#. module: l10n_fr_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view
msgid ""
"You are in test mode. The FEC file generation will not set the lock date."
msgstr ""
"Vous êtes en mode test. La génération du fichier FEC ne définira pas la date "
"de verrouillage."

#~ msgid "# 10"
#~ msgstr "# 10"

#~ msgid "# 11"
#~ msgstr "# 11"

#~ msgid "# 12"
#~ msgstr "# 12"

#~ msgid "# 13"
#~ msgstr "# 13"

#~ msgid "# 14"
#~ msgstr "# 14"

#~ msgid "# 15"
#~ msgstr "# 15"

#~ msgid "# 16"
#~ msgstr "# 16"

#~ msgid "# 17"
#~ msgstr "# 17"

#~ msgid "Option to pay tax on debits"
#~ msgstr "Option pour le paiement de la taxe d'après les débits"
