# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_kh
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 19:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Khmer (Central) <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-"
"l10n/l10n_kh/km/>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2_1
msgid "01 Payment of interest"
msgstr "០១ ការបង់ការប្រាក់"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_1
msgid ""
"01 Performance of Service and Royalty for intangibles, interests in minerals"
msgstr "០១​ ការបំពេញសេវានានា និង សួយសារចំពោះទ្រព្យអរូបី ភាគកម្មធនធានរ៉ែ"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_2
msgid "02 Payment of interest to non-bank or saving institution taxpayers"
msgstr "០២ ការបង់ការប្រាក់ទៅឱ្យអ្នកជាប់ពន្ធ មិនមែនជាស្ថាប័នធនាគារ"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2_2
msgid ""
"02 Payment of royalty, rental/leasing, and income related to the use of "
"property"
msgstr "០២​ ការបង់សួយសារ ថ្លៃឈ្នួល ចំណូលផ្សេងៗទាក់ទិននឹងការប្រើប្រាស់ទ្រព្យសម្បត្តិ"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_3
msgid ""
"03 Payment of interest to taxpayers who have fixed term deposit accounts"
msgstr "០៣ ការបង់ការប្រាក់ឱ្យអ្នកជាប់ពន្ធ ដែលមានគណនីសន្សំមានកាលកំណត់"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2_3
msgid "03 Payment of management fee and technical services"
msgstr "០៣​ ការទូទាត់ថ្លៃសេវាគ្រប់គ្រង និង​សេវាបច្ចេកទេសនានា"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2_4
msgid "04 Payment of dividend"
msgstr "០៤ ការបង់ភាគលាភ"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_4
msgid "04 Payment of interest to taxpayers who have non-fixed term saving"
msgstr "០៤ ការបង់ប្រាក់ឱ្យអ្នកជាប់ពន្ធដែលមានគណនីសន្សំគ្មានកាលកំណត់"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_5
msgid ""
"05 Payment of rental/lease of movable and immovable property - Legal Person"
msgstr "០៥ ការបង់ថ្លៃឈ្នួលចលនទ្រព្យ និង អចនលទ្រព្យ - នីតិបុគ្គល"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2_5
msgid "05 Service"
msgstr "០៥ សេវាកម្ម"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1_6
msgid ""
"06 Payment of rental/lease of movable and immovable property - Physical "
"Person"
msgstr "០៦ ការបង់ថ្លៃឈ្នួលចលនទ្រព្យ និង អចលនទ្រព្យ​ - រូបវន្តបុគ្គល"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_1
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1_1
msgid "1. Local Purchase include VAT 10% "
msgstr "១. ការទិញជាប់អាករ-ក្នុងស្រុក ១០% "

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_1
msgid "1. Prepayment of Tax on Income"
msgstr "៣. ប្រាក់រំដោះពន្ធលើប្រាក់ចំណូល"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_1
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_2_1
msgid "1. Sales Include VAT 10%"
msgstr "១. ការលក់ជាប់អាករ ១០%"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_1
msgid "1. Value Added Tax"
msgstr "១. អាករលើតំលៃបន្ថែម"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_2
msgid "2. Export 0%"
msgstr "២. ការនាំចេញ ០%"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_2
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1_2
msgid "2. Import 10%"
msgstr "២. ការនាំចូលតាមអត្រា ១០%"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2
msgid "2. Value Added Tax"
msgstr "២. អាករលើតំលៃបន្ថែម"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_2
msgid "2. Value Added Tax (State Charge)"
msgstr "២. អាករលើតំលៃបន្ថែម (បន្ទុករបស់រដ្ឋ)"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_3
msgid "3. Prepayment of Tax on Income"
msgstr "៣. ប្រាក់រំដោះពន្ធលើប្រាក់ចំណូល"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_3
msgid "3. Purchase Exclusive of VAT"
msgstr "៣. ការទិញមិនជាប់អាករ"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_3
msgid "3. Sales Exclude of VAT"
msgstr "៣. ការលក់មិនជាប់អាករ"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3
msgid "3. Value Added Tax (State charge)"
msgstr "៣. អាករលើតំលៃបន្ថែម (បន្ទុករបស់រដ្ឋ)"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_4
msgid "4. Non Creditable Purchase"
msgstr "៤. ការទិញមិនជាប់ឥណទាន"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_4
msgid "4. Public Lighting Tax"
msgstr "៤. អាករសំរាប់បំភ្លឺសាធារណៈ"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_5
msgid "5. Specific Tax on Certain Marchandises and Services"
msgstr "៥. អាករពិសេសលើទំនិញ និងសេវាមួយចំនួន"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_6
msgid "6. Accomodation Tax"
msgstr "៦. អាករលើការស្នាក់នៅ"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_7
msgid "7. Other Taxes"
msgstr "៧. ពន្ធ-អាករដទៃទៀត"

#. module: l10n_kh
#: model:ir.model,name:l10n_kh.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "គំរូតារាងគណនី"

#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid ""
"All our contractual relations will be governed exclusively by Cambodia law."
msgstr ""

#. module: l10n_kh
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_kh.selection__res_partner_bank__proxy_type__bakong_id_merchant
msgid "Bakong Account ID (Corporate Merchant)"
msgstr "លេខសម្គាល់គណនីបាគង (ពាណិជ្ជករសាជីវកម្ម)"

#. module: l10n_kh
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_kh.selection__res_partner_bank__proxy_type__bakong_id_solo
msgid "Bakong Account ID (Solo Merchant)"
msgstr "លេខសម្គាល់គណនីបាគង (ពាណិជ្ជករទោល)"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.column,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_balance
#: model:account.report.column,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_balance
msgid "Balance"
msgstr "សមតុល្យ"

#. module: l10n_kh
#: model:ir.model,name:l10n_kh.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "គណនីធនាគារ"

#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid ""
"Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
"responsibility."
msgstr ""

#. module: l10n_kh
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_kh/models/res_bank.py:0
msgid "Can't generate a KHQR code with a currency other than KHR or USD."
msgstr "មិនអាចបង្កើតកូដ KHQR ជារូបិយប័ណ្ណផ្សេងក្រៅពីប្រាក់រៀល ឬដុល្លារអាមេរិកបានទេ។"

#. module: l10n_kh
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_kh/models/template_kh.py:0
msgid "Cash"
msgstr ""

#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid ""
"Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
"accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
"be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can KH "
"Company become involved in costs related to a country's legislation. The "
"amount of the invoice will therefore be due to KH Company in its entirety "
"and does not include any costs relating to the legislation of the country in "
"which the client is located."
msgstr ""

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_2a
msgid "Credit Carried Forward"
msgstr "ឥណទានយោងទៅមុខ"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_1_4
msgid "Credit Forward"
msgstr "ឥណទានយោងទៅមុខ"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_tb
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_tb
msgid "Credit forward"
msgstr "ឥណទានយោងទៅមុខ"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_1_2
msgid "Credit last month"
msgstr "ឥណទានយោងពីខែមុន"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_1_1
msgid "Current month of Prepayment of tax on income"
msgstr "ប្រាក់រំដោះពន្ធលើប្រាក់ចំណូលក្នុងខែ"

#. module: l10n_kh
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_account_chart_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_res_partner_bank__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""

#. module: l10n_kh
#: model:account.report,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001
msgid "Form T7001"
msgstr "ទម្រង់ T7001"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003
msgid "Form WT003"
msgstr "ទម្រង់ WT003"

#. module: l10n_kh
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_account_chart_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_res_partner_bank__id
msgid "ID"
msgstr ""

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2
msgid "II. Total Amount of Taxes"
msgstr "II. សរុបពន្ធអាករ"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3
msgid "III Total Transaction"
msgstr "III  ប្រតិបត្តិការសរុប"

#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid ""
"If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
"payment date, KH Company reserves the right to call on the services of a "
"debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client."
msgstr ""

#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid ""
"In order for it to be admissible, KH Company must be notified of any claim "
"by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office "
"within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services."
msgstr ""

#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid ""
"KH Company undertakes to do its best to supply performant services in due "
"time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its "
"obligations can be considered as being an obligation to achieve results. KH "
"Company cannot under any circumstances, be required by the client to appear "
"as a third party in the context of any claim for damages filed against the "
"client by an end consumer."
msgstr ""

#. module: l10n_kh
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_kh_merchant_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_res_partner_bank__l10n_kh_merchant_id
msgid "Merchant ID"
msgstr "លេខសម្គាល់ ពាណិជ្ជករ"

#. module: l10n_kh
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_kh/models/res_bank.py:0
msgid "Merchant ID is missing."
msgstr "លេខសម្គាល់ពាណិជ្ជករ បាត់"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1
msgid "Monthly Purchases of Goods and Services"
msgstr "ការទិញទំនិញ និង សេវាក្នុងខែ"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_2
msgid "Monthly Sales of Goods and Services"
msgstr "ការលក់ទំនិញ និង សេវាក្នុងខែ"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_3b
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_4b
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_1b
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_3b
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_2_1b
msgid "Non-Taxable Person"
msgstr "បុគ្គលមិនជាប់អាករ"

#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid ""
"Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
"timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
"non-payment by the due date, KH Company reserves the right to request a "
"fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due. KH Company "
"will be authorized to suspend any provision of services without prior "
"warning in the event of late payment."
msgstr ""

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_2a
msgid "Overseas Customer"
msgstr "អ្នកទិញក្រៅប្រទេស"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_2a
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1_2a
msgid "Overseas Suppliers"
msgstr "អ្នកផ្គត់ផ្គង់ក្រៅប្រទេស"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_1_3
msgid "PPI to be paid"
msgstr "ប្រាក់រំដោះពន្ធត្រូវបង់"

#. module: l10n_kh
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_kh/models/res_bank.py:0
msgid "Please enter a valid Bakong Account ID."
msgstr "សូមបញ្ចូលលេខសម្គាល់គណនីបាគងដែលមានសុពលភាព។"

#. module: l10n_kh
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_account_setup_bank_manual_config__proxy_type
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_kh.field_res_partner_bank__proxy_type
msgid "Proxy Type"
msgstr "ប្រភេទនៃ​ ឯកសារប្រទានសិទ្ធិ"

#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
msgstr ""

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.column,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_tax
#: model:account.report.column,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_tax
msgid "Tax Amount"
msgstr "ចំនួនប្រាក់ពន្ធ"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_1a
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_3a
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_4a
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_1a
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_3a
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1_1a
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_2_1a
msgid "Taxable Person"
msgstr "បុគ្គលជាប់អាករ"

#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_kh.demo_company_kh
#: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid "Terms &amp; Conditions"
msgstr ""

#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid ""
"The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
"these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
"order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
"writing."
msgstr ""

#. module: l10n_kh
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_kh/models/res_bank.py:0
msgid "The proxy type must be Bakong Account ID"
msgstr "ប្រភេទនៃ​ឯកសារប្រទានសិទ្ធិ​ត្រូវជាលេខសម្គាល់គណនីបាគង"

#. module: l10n_kh
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_kh/models/res_bank.py:0
msgid "The proxy type of KHQR must be a Bakong Account ID"
msgstr "ប្រភេទនៃ​ឯកសារប្រទានសិទ្ធិ​ របស់ KHQR ត្រូវតែជាលេខសម្គាល់គណនីបាគង"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_1_t
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_1_t
msgid "Total amount of input taxes"
msgstr "សរុបទឹកប្រាក់អាករលើធាតុចូល"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_2_t
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_2_t
msgid "Total amount of output taxes"
msgstr "សរុបទឹកប្រាក់អាករលើធាតុចេញ"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_2_2b
msgid "VAT State Charge"
msgstr "អតបបន្ទុករដ្ឋសរុប"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_3_ta
msgid "VAT state charge"
msgstr "អតបបន្ទុករដ្ឋសរុប"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_t7001_kh_t7001_3_2_ta
msgid "VAT to be paid"
msgstr "អតប ត្រូវបង់"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht
msgid "Withholding Tax"
msgstr "ពន្ធកាត់ទុក"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_2
msgid "Withholding tax on non-resident"
msgstr "ពន្ធកាត់ទុកលើអនិវាសជន"

#. module: l10n_kh
#: model:account.report.line,name:l10n_kh.l10n_kh_wt003_kh_wt003_wht_1
msgid "Withholding tax on resident"
msgstr "ពន្ធកាត់ទុកលើនិវាសជន"

#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid "You should update this document to reflect your T&amp;C."
msgstr ""

#. module: l10n_kh
#: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_kh.demo_company_kh
#: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_kh.demo_company_kh
msgid "Your conditions..."
msgstr ""
