# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* l10n_latam_invoice_document
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 17:58-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Modelo de plano de contas"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_move_reversal
msgid "Account Move Reversal"
msgstr "Estorno de movimentação da conta"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_debit_note
msgid "Add Debit Note wizard"
msgstr "Assistente Adicionar nota de débito"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_latam_invoice_document.selection__l10n_latam_document_type__internal_type__all
msgid "All Documents"
msgstr "Todos os documentos"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__internal_type
msgid ""
"Analog to odoo account.move.move_type but with more options allowing to "
"identify the kind of document we are working with. (not only related to "
"account.move, could be for documents of other models like stock.picking)"
msgstr ""
"Análogo ao account.move.move_type do Odoo, mas com mais opções que permitem "
"identificar com que tipo de documento estamos trabalhando. (relacionado não "
"apenas com account.move, pode servir para documentos de outros modelos, como "
"stock.picking)"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.constraint,message:l10n_latam_invoice_document.constraint_account_move_unique_name
#: model:ir.model.constraint,message:l10n_latam_invoice_document.constraint_account_move_unique_name_latam
msgid "Another entry with the same name already exists."
msgstr "Já existe outra entrada com o mesmo nome."

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
msgid "Archived"
msgstr "Arquivado"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__code
msgid "Code"
msgstr "Código"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_account_bank_statement_line__l10n_latam_document_type_id_code
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_document_type_id_code
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__code
msgid "Code used by different localizations"
msgstr "Código usado opor diferentes localizações"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__country_id
msgid "Country"
msgstr "País"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__country_id
msgid "Country in which this type of document is valid"
msgstr "País em que este tipo de documento é válido"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_latam_invoice_document.selection__l10n_latam_document_type__internal_type__credit_note
msgid "Credit Notes"
msgstr "Notas de crédito"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_latam_invoice_document.selection__l10n_latam_document_type__internal_type__debit_note
msgid "Debit Notes"
msgstr "Notas de débito"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_chart_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_debit_note__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_invoice_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_res_company__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome de exibição"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_bank_statement_line__l10n_latam_document_type_id_code
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_document_type_id_code
msgid "Doc Type"
msgstr "Tipo do documento"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__doc_code_prefix
msgid "Document Code Prefix"
msgstr "Prefixo do código do documento"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_bank_statement_line__l10n_latam_document_number
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_document_number
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_document_number
msgid "Document Number"
msgstr "Número do documento"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_bank_statement_line__l10n_latam_document_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_invoice_report__l10n_latam_document_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_document_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_document_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_document_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_account_invoice_report_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_account_move_line_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_tree
msgid "Document Type"
msgstr "Tipo de documento"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_latam_invoice_document.action_document_type
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_latam_invoice_document.menu_document_type
msgid "Document Types"
msgstr "Tipos de documento"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_chart_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_debit_note__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_invoice_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_res_company__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_use_documents
msgid ""
"If active: will be using for legal invoicing (invoices, debit/credit notes). "
"If not set means that will be used to register accounting entries not "
"related to invoicing legal documents. For Example: Receipts, Tax Payments, "
"Register journal entries"
msgstr ""
"Se ativo: será usado para faturamento legal (faturas, notas de débito/"
"crédito). Se não definido, será usado para registrar lançamentos contábeis "
"não relacionados a documentos legais de faturamento, por exemplo: recibos, "
"pagamentos de impostos, registros de lançamentos de diário"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__internal_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
msgid "Internal Type"
msgstr "Tipo interno"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_latam_invoice_document.selection__l10n_latam_document_type__internal_type__invoice
msgid "Invoices"
msgstr "Faturas"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
msgstr "Estatísticas de faturas"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Diário"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Lançamento de diário"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Item do diário"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_bank_statement_line__l10n_latam_available_document_type_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_available_document_type_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_available_document_type_ids
msgid "L10N Latam Available Document Type"
msgstr "L10N Latam - Tipo de documento disponível"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_company_use_documents
msgid "L10N Latam Company Use Documents"
msgstr "L10N Latam - Usar documentos da empresa"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_bank_statement_line__l10n_latam_use_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_use_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_use_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_use_documents
msgid "L10N Latam Use Documents"
msgstr "L10N Latam - Usar documentos"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_l10n_latam_document_type
msgid "Latam Document Type"
msgstr "Tipo de documento Latam"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
msgid "Localization"
msgstr "Localização"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_bank_statement_line__l10n_latam_manual_document_number
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_manual_document_number
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_manual_document_number
msgid "Manual Number"
msgstr "Número manual"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__report_name
msgid "Name on Reports"
msgstr "Nome em Relatórios"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__report_name
msgid "Name that will be printed in reports, for example \"CREDIT NOTE\""
msgstr "Nome impresso em relatórios, por exemplo \"NOTA DE CRÉDITO\""

#. module: l10n_latam_invoice_document
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
msgid "Please set the document number on the following invoices %s."
msgstr "Defina o número do documento nas seguintes faturas %s."

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__doc_code_prefix
msgid ""
"Prefix for Documents Codes on Invoices and Account Moves. For eg. 'FA ' will "
"build 'FA 0001-0000001' Document Number"
msgstr ""
"Prefixo para códigos de documentos em faturas e movimentações de contas. For "
"eg. 'FA ' will build 'FA 0001-0000001' Document Number"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
msgid "Show active document types"
msgstr "Mostrar tipos de documentos ativos"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
msgid "Show archived document types"
msgstr "Mostrar tipos de documentos arquivados"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__name
msgid "The document name"
msgstr "O nome do documento"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
msgid ""
"The journal require a document type but not document type has been selected "
"on invoices %s."
msgstr ""
"O diário requer um tipo de documento, mas não há tipo de documento "
"selecionado nas faturas %s."

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__sequence
msgid ""
"To set in which order show the documents type taking into account the most "
"commonly used first"
msgstr ""
"Para definir a ordem de exibição dos tipos de documentos, levando em "
"consideração os usados mais frequentemente"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_use_documents
msgid "Use Documents?"
msgstr "Usar documentos?"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
msgid "We do not accept the usage of document types on receipts yet. "
msgstr "Ainda não aceitamos o uso de tipos de documentos em recibos."

#. module: l10n_latam_invoice_document
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_journal.py:0
msgid ""
"You can not modify the field \"Use Documents?\" if there are validated "
"invoices in this journal!"
msgstr ""
"Você não pode modificar o campo \"Usar documentos?\" se houver faturas "
"validadas nesse diário!"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
msgid "You can not use a %s document type with a invoice"
msgstr "Você não pode usar um tipo de documento %s com uma fatura"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
msgid "You can not use a %s document type with a refund invoice"
msgstr "Você não pode usar um tipo de documento %s com uma fatura de reembolso"

#. module: l10n_latam_invoice_document
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/wizards/account_move_reversal.py:0
msgid ""
"You can only reverse documents with legal invoicing documents from Latin "
"America one at a time.\n"
"Problematic documents: %s"
msgstr ""
"Só é possível estornar um documento com documentos de faturamento legal da "
"América Latina de cada vez."
