# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_qa
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-l10n/"
"l10n_qa/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: l10n_qa
#: model:ir.model,name:l10n_qa.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "قالب شجرة الحسابات"

#. module: l10n_qa
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_qa.demo_company_qa
msgid ""
"All our contractual relations will be governed exclusively by Qatar law."
msgstr ""

#. module: l10n_qa
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_qa.demo_company_qa
msgid ""
"Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
"responsibility."
msgstr ""
"النص المذكور أدناه هو مجرد اقتراح من شركة أودو ولا يترتب عليها منه أي "
"مسؤولية تجاهه"

#. module: l10n_qa
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_qa.demo_company_qa
msgid ""
"Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
"accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
"be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can QA "
"Company become involved in costs related to a country's legislation. The "
"amount of the invoice will therefore be due to QA Company in its entirety "
"and does not include any costs relating to the legislation of the country in "
"which the client is located."
msgstr ""

#. module: l10n_qa
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_qa.field_account_chart_template__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض"

#. module: l10n_qa
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_qa.field_account_chart_template__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"

#. module: l10n_qa
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_qa.demo_company_qa
msgid ""
"If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
"payment date, QA Company reserves the right to call on the services of a "
"debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client."
msgstr ""

#. module: l10n_qa
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_qa.demo_company_qa
msgid ""
"In order for it to be admissible, QA Company must be notified of any claim "
"by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office "
"within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services."
msgstr ""

#. module: l10n_qa
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_qa.demo_company_qa
msgid ""
"Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
"timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
"non-payment by the due date, QA Company reserves the right to request a "
"fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due. QA Company "
"will be authorized to suspend any provision of services without prior "
"warning in the event of late payment."
msgstr ""

#. module: l10n_qa
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_qa.demo_company_qa
msgid ""
"QA Company undertakes to do its best to supply performant services in due "
"time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its "
"obligations can be considered as being an obligation to achieve results. QA "
"Company cannot under any circumstances, be required by the client to appear "
"as a third party in the context of any claim for damages filed against the "
"client by an end consumer."
msgstr ""

#. module: l10n_qa
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_qa.demo_company_qa
msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
msgstr "الشروط والأحكام القياسية للبيع"

#. module: l10n_qa
#: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_qa.demo_company_qa
#: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_qa.demo_company_qa
msgid "Terms &amp; Conditions"
msgstr ""

#. module: l10n_qa
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_qa.demo_company_qa
msgid ""
"The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
"these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
"order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
"writing."
msgstr ""
"يتنازل العميل صراحةً عن شروطه وأحكامه القياسية، حتى وإن تم سحبها بعد هذه "
"الشروط والأحكام القياسية للبيع. حتى تكون صالحة، يجب أن يُتّفق كتابةً على أي "
"انتقاص مسبقاً."

#. module: l10n_qa
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_qa.demo_company_qa
msgid "You should update this document to reflect your T&amp;C."
msgstr "عليك تحديث هذا المستند لتطبيق الشروط والأحكام الخاصة بك."

#. module: l10n_qa
#: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_qa.demo_company_qa
#: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_qa.demo_company_qa
msgid "Your conditions..."
msgstr ""
