# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* l10n_tz
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:18+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"

#. module: l10n_tz_account
#: model:ir.model,name:l10n_tz_account.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Kiolezo cha Chati ya Akaunti"

#. module: l10n_tz_account
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_tz_account.demo_company_tz
msgid ""
"All our contractual relations will be governed exclusively by Tanzania law."
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_tz_account.demo_company_tz
msgid ""
"Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
"responsibility."
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_tz_account.demo_company_tz
msgid ""
"Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
"accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
"be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can TZ "
"Company become involved in costs related to a country's legislation. The "
"amount of the invoice will therefore be due to TZ Company in its entirety "
"and does not include any costs relating to the legislation of the country in "
"which the client is located."
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_tz_account.field_account_chart_template__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_exempt_purchases
msgid "Exempt (local & imports) purchases"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_exempt_supplies
msgid "Exempt supplies"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_tz_account.field_account_chart_template__id
msgid "ID"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_tz_account.demo_company_tz
msgid ""
"If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
"payment date, TZ Company reserves the right to call on the services of a "
"debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client."
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_imports_taxable_supplies_purchases
msgid "Imports of taxable supplies"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_tz_account.demo_company_tz
msgid ""
"In order for it to be admissible, TZ Company must be notified of any claim "
"by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office "
"within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services."
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_non_creditable_purchases
msgid "Non-Creditable purchases"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_tz_account.demo_company_tz
msgid ""
"Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
"timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
"non-payment by the due date, TZ Company reserves the right to request a "
"fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due. TZ Company "
"will be authorized to suspend any provision of services without prior "
"warning in the event of late payment."
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_purchase
msgid "Purchase (Inputs)"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_tz_account.demo_company_tz
msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_special_relief
msgid "Special relief / deferred supplies"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_goods_or_services
msgid "Supplies of goods & or Services"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_tz_account.demo_company_tz
msgid ""
"TZ Company undertakes to do its best to supply performant services in due "
"time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its "
"obligations can be considered as being an obligation to achieve results. TZ "
"Company cannot under any circumstances, be required by the client to appear "
"as a third party in the context of any claim for damages filed against the "
"client by an end consumer."
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_tz_account.account_reports_tz_statements_menu
msgid "Tanzania"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report,name:l10n_tz_account.tax_report
msgid "Tax Report"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_taxable_supplies
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_taxable_supplies_purchases
msgid "Taxable supplies"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_tz_account.demo_company_tz
#: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_tz_account.demo_company_tz
msgid "Terms &amp; Conditions"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_tz_account.demo_company_tz
msgid ""
"The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
"these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
"order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
"writing."
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_total_vat_payable
msgid "Total VAT Payable/Refundable"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_total_vat_due
msgid "Total VAT due or carried forward"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_tz_total_input_tax
msgid "Total input tax"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_tz_total_output_tax
msgid "Total output (sales) and Tax"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.column,name:l10n_tz_account.tax_report_amount
msgid "VAT Amount"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.column,name:l10n_tz_account.tax_report_rate
msgid "VAT Rate"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_credit_bought_forward
msgid "VAT credit brought forward"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.column,name:l10n_tz_account.tax_report_value
msgid "Value (Excluding VAT)"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_capital_good_deferred_vat
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_capital_goods_deferred_vat_purchases
msgid "Value of capital Goods for which VAT is deferred"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_imported_services
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_imported_services_purchases
msgid "Value of imported services"
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_tz_account.demo_company_tz
msgid "You should update this document to reflect your T&amp;C."
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_tz_account.demo_company_tz
#: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_tz_account.demo_company_tz
msgid "Your conditions..."
msgstr ""

#. module: l10n_tz_account
#: model:account.report.line,name:l10n_tz_account.tax_report_zero_rated_supplies
msgid "Zero rated supplies"
msgstr ""
