# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* mail_plugin
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "%s employees"
msgstr "%s ta xodim"

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/authenticate.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Access Error: Only Internal Users can link their inboxes to this database."
msgstr ""
"Xatolik: Faqat ichki foydalanuvchilar o‘z pochta qutisini ushbu ma'lumotlar "
"bazasiga ulashi mumkin."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Add Contact To Database"
msgstr "Ma'lumotlar bazasiga kontakt qo‘shish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Manzil"

#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
#, fuzzy
msgid "Allow"
msgstr "Ruxsat berish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "An error has occurred when trying to fetch translations."
msgstr "Tarjimalarni olishda xatolik yuz berdi."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Annual Revenue"
msgstr "Yillik daromad"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid ""
"Attachments could not be logged in Odoo because their total size exceeded "
"the allowed maximum."
msgstr ""
"Fayllar umumiy hajmi ruxsat etilgan maksimal miqdordan oshganligi sababli "
"Odooga yuklab bo‘lmadi."

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, fuzzy
msgid "Bad Email."
msgstr "Noto‘g‘ri elektron pochta."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Buy More"
msgstr "Ko‘proq sotib olish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Buy new credits"
msgstr "Yangi kreditlar sotib olish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Can not save the contact"
msgstr "Kontaktni saqlab bo‘lmadi"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Clear Translations Cache"
msgstr "Tarjimalar keshini tozalash"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Yopish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Kompaniya"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Company Created."
msgstr "Kompaniya yaratildi."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Company Insights"
msgstr "Kompaniya ma'lumotlari"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Company Type"
msgstr "Kompaniya turi"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Company created"
msgstr "Kompaniya yaratildi"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Company updated"
msgstr "Kompaniya yangilandi"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Contact Details"
msgstr "Kontakt ma'lumotlari"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Contact created"
msgstr "Kontakt yaratildi"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Contacts Found (%(count)s)"
msgstr "Topilgan kontaktlar (%(count)s)"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Could not autocomplete the company. Internal error. Try again later..."
msgstr ""
"Kompaniyani avtomatik to‘ldirib bo‘lmadi. Ichki xatolik. Keyinroq qayta "
"urinib ko‘ring..."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Could not connect to database. Try to log out and in."
msgstr ""
"Ma'lumotlar bazasiga ulanib bo‘lmadi. Tizimdan chiqib, qayta kirishga urinib "
"ko‘ring."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Could not connect to your database. Please try again."
msgstr "Ma'lumotlar bazangizga ulanib bo‘lmadi. Iltimos, qayta urinib ko‘ring."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Could not display image %(attachmentName)s, size is over limit."
msgstr ""
"%(attachmentName)s rasmini ko‘rsatib bo‘lmadi, hajmi cheklovdan oshib ketdi."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Yaratish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Create a Company"
msgstr "Kompaniya yaratish"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model,website_form_label:mail_plugin.model_res_partner
#, fuzzy
msgid "Create a Customer"
msgstr "Mijoz yaratish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Create a company"
msgstr "Kompaniya yaratish"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Yaratuvchi"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Yaratilgan sana"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Debug"
msgstr "Nosozliklarni tuzatish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Debug Zone"
msgstr "Nosozliklarni tuzatish sohasi"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Debug zone for development purpose."
msgstr "Ishlab chiqish maqsadidagi nosozliklarni tuzatish sohasi."

#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
#, fuzzy
msgid "Deny"
msgstr "Rad etish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Tavsif"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Ko‘rsatiladigan nom"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
#, fuzzy
msgid "Domain used to find the company"
msgstr "Kompaniyani topish uchun foydalanilgan domen"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Email already logged on the contact"
msgstr "Elektron pochta allaqachon kontaktga kiritilgan"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Employees"
msgstr "Xodimlar"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Enrich Company"
msgstr "Kompaniya ma'lumotlarini boyitish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Error during enrichment"
msgstr "Boyitish jarayonida xatolik yuz berdi"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Founded Year"
msgstr "Asos solingan yil"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "From : %(email)s"
msgstr "Kimdan: %(email)s"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "From:"
msgstr "Kimdan:"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Gmail Inbox"
msgstr "Gmail pochtasi"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_ir_http
#, fuzzy
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP yo‘naltirish"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
#, fuzzy
msgid "IAP Enrich Info"
msgstr "IAP ma'lumotlarini boyitish"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_plugin.res_partner_iap_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_tree
#, fuzzy
msgid "IAP Partner"
msgstr "IAP hamkori"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.ui.menu,name:mail_plugin.res_partner_iap_menu
#, fuzzy
msgid "IAP Partners"
msgstr "IAP hamkorlari"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
#, fuzzy
msgid "IAP response stored as a JSON string"
msgstr "IAP javobi JSON satr sifatida saqlandi"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Industry"
msgstr "Sanoat"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Noto‘g‘ri URL"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Kalit so‘zlar"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Oxirgi yangilovchi"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"

#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
#, fuzzy
msgid "Let"
msgstr "Ruxsat berish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Log Email Into Contact"
msgstr "Emailni kontaktga kiritish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Log email"
msgstr "Emailni qayd etish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Logged from"
msgstr "Kirish manbasi"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Tizimga kirish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Tizimdan chiqish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, fuzzy
msgid "No Access"
msgstr "Ruxsat yo‘q"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "No additional insights were found for this company"
msgstr "Bu kompaniya uchun qo‘shimcha ma'lumotlar topilmadi"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "No company attached to this contact"
msgstr "Bu kontaktga hech qanday kompaniya biriktirilmagan"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "No company attached to this contact."
msgstr "Bu kontaktga hech qanday kompaniya biriktirilmagan"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "No company linked to this contact could be enriched"
msgstr "Bu kontaktga bog‘langan kompaniyani boyitib bo‘lmadi"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "No company linked to this contact could be enriched or found in Odoo"
msgstr ""
"Bu kontaktga bog‘langan kompaniyani Odoo‘da boyitib bo‘lmadi yoki topilmadi"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "No contact found."
msgstr "Kontakt topilmadi"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "No data found for this email address."
msgstr "Bu email manzili uchun ma'lumot topilmadi"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "No extra information found"
msgstr "Qo‘shimcha ma'lumot topilmadi"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "No insights for this company."
msgstr "Bu kompaniya uchun ma'lumotlar yo‘q"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "No insights found for this address."
msgstr "Bu manzil uchun ma'lumotlar topilmadi"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Not enough credits to enrich."
msgstr "Boyitish uchun kreditlar yetarli emas"

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Xabarnoma"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Odoo Access Token"
msgstr "Odoo kirish tokeni"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Odoo Server URL"
msgstr "Odoo server URL manzili"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.constraint,message:mail_plugin.constraint_res_partner_iap_unique_partner_id
#, fuzzy
msgid "Only one partner IAP is allowed for one partner"
msgstr "Bitta hamkor uchun faqat bitta IAP hamkoriga ruxsat beriladi"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid ""
"Oops, looks like you have exhausted your free enrichment requests. Please "
"log in to try again."
msgstr ""
"Afsuski, bepul boyitish so‘rovlaringiz tugadi. Iltimos, qayta urinish uchun "
"tizimga kiring"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Our IAP server is down, please come back later."
msgstr "IAP serverimiz ishlamayapti, keyinroq qaytib keling"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Outlook Inbox"
msgstr "Outlook kirish qutisi"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__partner_id
#, fuzzy
msgid "Partner"
msgstr "Hamkor"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner_iap
#, fuzzy
msgid "Partner IAP"
msgstr "Hamkor IAP"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Phones"
msgstr "Telefonlar"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Read more"
msgstr "Batafsil"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Yangilash"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Refresh Contact"
msgstr "Kontaktni yangilash"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Revenues"
msgstr "Daromadlar"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Save in Odoo"
msgstr "Odoo‘da saqlash"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Save the contact to create the company"
msgstr "Kompaniyani yaratish uchun kontaktni saqlang"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Qidirish"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_search_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_search_domain
#, fuzzy
msgid "Search Domain / Email"
msgstr "Domen / Email qidirish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search In Database"
msgstr "Ma'lumotlar bazasida qidirish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search In Odoo"
msgstr "Odoo‘da qidirish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search contact"
msgstr "Kontakt qidirish"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search contact in Odoo..."
msgstr "Odoo orqali kontakt qidirish..."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Something bad happened. Please, try again later."
msgstr "Xatolik yuz berdi. Iltimos, keyinroq qayta urinib ko‘ring."

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, fuzzy
msgid "The email of this contact is not valid and we can not enrich it"
msgstr ""
"Ushbu kontaktning elektron pochta manzili noto‘g‘ri, shu sababli uni boyita "
"olmaymiz"

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, fuzzy
msgid "The partner already has a company related to him"
msgstr "Hamkor allaqachon o‘ziga bog‘liq kompaniyaga ega"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "This company has no email address and could not be enriched."
msgstr ""
"Bu kompaniyaning elektron pochta manzili yo‘q, shuning uchun uni boyitib "
"bo‘lmaydi."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "This contact does not exist in the Odoo database."
msgstr "Bu kontakt Odoo ma'lumotlar bazasida mavjud emas."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "This contact has no email address, no company could be enriched."
msgstr ""
"Bu kontaktning elektron pochta manzili yo‘q, shu sababli hech qanday "
"kompaniya boyitilmadi."

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"This is your notification address. Search the Contact manually to link this "
"email to a record."
msgstr ""
"Bu sizning bildirishnoma manzilingiz. Ushbu elektron pochtani yozuvga "
"bog‘lash uchun Kontaktni qo‘lda qidiring."

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, fuzzy
msgid "This partner does not exist"
msgstr "Bu hamkor mavjud emas"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Attachments could not be logged in Odoo because their total size "
"exceeded the allowed maximum."
msgstr ""
"Ogohlantirish: Ilova fayllarini Odoo tizimiga kiritib bo‘lmadi, chunki "
"ularning umumiy hajmi ruxsat etilgan maksimal miqdordan oshib ketdi."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Could not fetch the attachments %(attachments)s as their sizes are "
"bigger then the maximum size of %(size)sMB per each attachment."
msgstr ""
"Ogohlantirish: %(attachments)s ilovalarini yuklab olib bo‘lmadi, chunki "
"ularning hajmi har bir ilova uchun belgilangan maksimal %(size)sMB hajmdan "
"oshib ketdi."

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Website"
msgstr "Veb-sayt"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Year founded"
msgstr "Tashkil etilgan yil"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "You don't have enough credit to enrich."
msgstr "Boyitish uchun yetarli kreditingiz yo‘q."

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, fuzzy
msgid "You need to specify at least the partner_id or the name and the email"
msgstr ""
"Kamida hamkor_id yoki ism va elektron pochta manzilini ko‘rsatishingiz kerak"

#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
#, fuzzy
msgid "access your Odoo database?"
msgstr "Odoo ma'lumotlar bazasiga kirasizmi?"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "employees"
msgstr "xodimlar"
