# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* mail_plugin
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/"
"zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "%s employees"
msgstr "%s 員工"

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/authenticate.py:0
msgid ""
"Access Error: Only Internal Users can link their inboxes to this database."
msgstr "存取錯誤：只限內部用戶可將其收件箱連結至此資料庫。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Add Contact To Database"
msgstr "將聯絡人加至資料庫"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Address"
msgstr "地址"

#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
msgid "Allow"
msgstr "允許"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "An error has occurred when trying to fetch translations."
msgstr "嘗試取得翻譯時發生錯誤。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Annual Revenue"
msgstr "全年收入"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid ""
"Attachments could not be logged in Odoo because their total size exceeded "
"the allowed maximum."
msgstr "附件無法記錄到 Odoo 中，因為附件的總大小超出了允許的最大值。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
msgid "Bad Email."
msgstr "電子郵件錯誤。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Buy More"
msgstr "購買更多"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Buy new credits"
msgstr "購買新點數"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Can not save the contact"
msgstr "無法儲存聯絡人"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Clear Translations Cache"
msgstr "清除翻譯快取"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Close"
msgstr "關閉"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Company"
msgstr "公司"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Company Created."
msgstr "公司已建立。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Company Insights"
msgstr "公司深入資訊"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Company Type"
msgstr "公司類型"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Company created"
msgstr "公司已建立"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Company updated"
msgstr "公司已更新"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "聯絡人"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Contact Details"
msgstr "聯絡人詳情"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Contact created"
msgstr "聯絡人已建立"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Contacts Found (%(count)s)"
msgstr "找到聯絡人 (%(count)s)"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Could not autocomplete the company. Internal error. Try again later..."
msgstr "未能自動填寫公司。內部錯誤。請稍後再試⋯"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Could not connect to database. Try to log out and in."
msgstr "未能連線至資料庫。請嘗試登出再重新登入。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Could not connect to your database. Please try again."
msgstr "未能連線至你的資料庫。請再試。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Could not display image %(attachmentName)s, size is over limit."
msgstr "未能顯示圖片 %(attachmentName)s，因大小超出限制。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Create"
msgstr "建立"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Create a Company"
msgstr "建立一間公司"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model,website_form_label:mail_plugin.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "建立客戶"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Create a company"
msgstr "建立一間公司"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "建立人員"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_date
msgid "Created on"
msgstr "建立於"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Debug"
msgstr "除錯"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Debug Zone"
msgstr "除錯區"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Debug zone for development purpose."
msgstr "用於開發用途的除錯區。"

#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
msgid "Deny"
msgstr "禁止"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Description"
msgstr "說明"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
msgid "Domain used to find the company"
msgstr "用於尋找公司的網域"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Email already logged on the contact"
msgstr "電郵已經記錄在聯絡人內"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Employees"
msgstr "員工"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Enrich Company"
msgstr "豐富公司"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Error during enrichment"
msgstr "豐富期間出現錯誤"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Founded Year"
msgstr "創辦年份"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "From : %(email)s"
msgstr "由： %(email)s"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "From:"
msgstr "從："

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Gmail Inbox"
msgstr "Gmail 收件箱"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP 路由"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
msgid "IAP Enrich Info"
msgstr "IAP 豐富資訊"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_plugin.res_partner_iap_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_tree
msgid "IAP Partner"
msgstr "IAP 合作夥伴"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.ui.menu,name:mail_plugin.res_partner_iap_menu
msgid "IAP Partners"
msgstr "IAP 合作夥伴"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
msgid "IAP response stored as a JSON string"
msgstr "IAP 回應儲存為 JSON 字串"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__id
msgid "ID"
msgstr "識別碼"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Industry"
msgstr "行業"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Invalid URL"
msgstr "網址無效"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最後更新者"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最後更新於"

#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
msgid "Let"
msgstr "讓"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Log Email Into Contact"
msgstr "將電郵記錄至聯絡人中"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Log email"
msgstr "記錄電郵"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Logged from"
msgstr "記錄自"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Login"
msgstr "登入"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Logout"
msgstr "登出"

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
msgid "No Access"
msgstr "未能存取"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "No additional insights were found for this company"
msgstr "找不到有關此公司的更多深入資訊"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "No company attached to this contact"
msgstr "此聯絡人未有連結至任何公司"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "No company attached to this contact."
msgstr "此聯絡人未有連結至任何公司。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "No company linked to this contact could be enriched"
msgstr "與此聯絡人關聯的公司，沒有任何一間可以豐富"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "No company linked to this contact could be enriched or found in Odoo"
msgstr "與此聯絡人關聯的公司，沒有任何一間可以豐富，或在 Odoo 內找到"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "No contact found."
msgstr "找不到聯絡人。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "No data found for this email address."
msgstr "找不到有關此電郵地址的資料。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "No extra information found"
msgstr "找不到額外資訊"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "No insights for this company."
msgstr "沒有關於這間公司的深入資訊。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "No insights found for this address."
msgstr "找不到有關此地址的深入資訊。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Not enough credits to enrich."
msgstr "點數不足以執行豐富操作。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
msgid "Notification"
msgstr "通知"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Odoo Access Token"
msgstr "Odoo 存取權杖"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Odoo Server URL"
msgstr "Odoo 伺服器網址"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.constraint,message:mail_plugin.constraint_res_partner_iap_unique_partner_id
msgid "Only one partner IAP is allowed for one partner"
msgstr "每名合作夥伴只可有一項合作夥伴 IAP"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid ""
"Oops, looks like you have exhausted your free enrichment requests. Please "
"log in to try again."
msgstr "咦？似乎你已用盡免費豐富請求。請登入再試。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Our IAP server is down, please come back later."
msgstr "抱歉，我們的 IAP 伺服器目前故障，請稍後回來。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Outlook Inbox"
msgstr "Outlook 收件箱"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "合作夥伴"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner_iap
msgid "Partner IAP"
msgstr "合作夥伴 IAP"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Phone"
msgstr "電話"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Phones"
msgstr "電話"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Read more"
msgstr "閱讀更多"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Refresh"
msgstr "重新載入"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Refresh Contact"
msgstr "重新載入聯絡人"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Revenues"
msgstr "收入"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Save in Odoo"
msgstr "儲存至 Odoo"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Save the contact to create the company"
msgstr "儲存聯絡人以建立公司"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_search_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_search_domain
msgid "Search Domain / Email"
msgstr "搜尋網域 / 電郵"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Search In Database"
msgstr "在資料庫中搜尋"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Search In Odoo"
msgstr "在 Odoo 中搜尋"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Search contact"
msgstr "搜尋聯絡人"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Search contact in Odoo..."
msgstr "在 Odoo 中搜尋聯絡人⋯"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Something bad happened. Please, try again later."
msgstr "發生了不好的事。 請稍後再試。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
msgid "The email of this contact is not valid and we can not enrich it"
msgstr "此聯絡人的電郵地址無效，我們無法豐富它"

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
msgid "The partner already has a company related to him"
msgstr "合作夥伴已有關聯的公司"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "This company has no email address and could not be enriched."
msgstr "此公司沒有電郵地址，無法豐富。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "This contact does not exist in the Odoo database."
msgstr "此聯絡人不在 Odoo 資料庫中。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "This contact has no email address, no company could be enriched."
msgstr "此聯絡人沒有電郵地址，無法豐富任何公司。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
msgid ""
"This is your notification address. Search the Contact manually to link this "
"email to a record."
msgstr "這是你的通知地址。請手動搜尋聯絡人，以將此電子郵件連結至記錄。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
msgid "This partner does not exist"
msgstr "此合作夥伴不存在"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid ""
"Warning: Attachments could not be logged in Odoo because their total size "
"exceeded the allowed maximum."
msgstr "警告：附件無法記錄到 Odoo 中，因為它們的總大小超出了允許的最大值。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid ""
"Warning: Could not fetch the attachments %(attachments)s as their sizes are "
"bigger then the maximum size of %(size)sMB per each attachment."
msgstr ""
"警告：無法讀取附件 %(attachments)s，因為它們的大小大於每個附件的允許最大大小 "
"%(size)s MB。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Website"
msgstr "網站"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Year founded"
msgstr "創辦年份"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "You don't have enough credit to enrich."
msgstr "你沒有足夠點數執行豐富操作。"

#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
msgid "You need to specify at least the partner_id or the name and the email"
msgstr "須至少指明 partner_id 或名稱及電子郵件"

#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
msgid "access your Odoo database?"
msgstr "存取你的 Odoo 資料庫？"

#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "employees"
msgstr "員工"
