# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * marketing_card
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Bren Driesen <brdri@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-14 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Bren Driesen <brdri@odoo.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"marketing_card/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"

#. module: marketing_card
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
msgid "%(card_campaign_name)s Mailings"
msgstr "%(card_campaign_name)s Mailings"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-mouse-pointer\" aria-label=\"Clicks\" role=\"img\" "
"title=\"Clicks\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-mouse-pointer\" aria-label=\"Clicks\" role=\"img\" "
"title=\"Kliks\"/>"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-share\" aria-label=\"Shares\" role=\"img\" "
"title=\"Shares\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-share\" aria-label=\"Shares\" role=\"img\" "
"title=\"Shares\"/>"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
msgid "<small>Where does this link to?</small>"
msgstr "<small>Waar leidt deze link naartoe?</small>"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                Cards\n"
"                            </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                Kaarten\n"
"                            </span>"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                Clicks\n"
"                            </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                Kliks\n"
"                            </span>"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                Mailings\n"
"                            </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                Mailings\n"
"                            </span>"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                Opened\n"
"                            </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                Geopend\n"
"                            </span>"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                Shared\n"
"                            </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
"                                Gedeeld\n"
"                            </span>"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Actie gevraagd"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__active
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__active
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Activiteiten"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Activiteit uitzondering decoratie"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Activiteitsfase"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Activiteitstype icoon"

#. module: marketing_card
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
msgid ""
"An error occured while rendering a card for %(record_name)s. Try again or "
"check the server logs for more details."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het renderen van een kaart voor %"
"(record_name)s. Probeer het opnieuw of controleer de serverlogboeken voor "
"meer details."

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
msgid "Are you sure you want to update all cards of the campaign?"
msgstr "Weet je zeker dat je alle kaarten van de campagne wilt bijwerken?"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Aantal bijlagen"

#. module: marketing_card
#: model:card.template,name:marketing_card.card_template_avatar_highlight
msgid "Avatar Highlight"
msgstr "Highlight Avatar"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_background
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"

#. module: marketing_card
#: model:card.template,name:marketing_card.card_template_blur
msgid "Blur"
msgstr "Vervagen"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__body_html
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__body
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_button
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_1
msgid "Button"
msgstr "Knop"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__campaign_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
msgid "Campaign"
msgstr "Campagne"

#. module: marketing_card
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.card_campaign_menu
msgid "Campaigns"
msgstr "Campagnes"

#. module: marketing_card
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.cards_card_action
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_ids
msgid "Card"
msgstr "Kaart"

#. module: marketing_card
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.card_campaign_action
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__card_campaign_id
msgid "Card Campaign"
msgstr "Kaartencampagne"

#. module: marketing_card
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_card/models/mailing_mailing.py:0
msgid "Card Campaign Mailing should target model %(model_name)s"
msgstr "Kaart Campagne Mailing moet gericht zijn op model %(model_name)s"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_click_count
msgid "Card Click Count"
msgstr "Aantal klikken op kaarten"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_count
msgid "Card Count"
msgstr "Aantal kaarten"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "Card Layout"
msgstr "Kaartlay-out"

#. module: marketing_card
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
msgid "Card Preview"
msgstr "Kaartvoorbeeld"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__card_requires_sync_count
msgid "Card Requires Sync Count"
msgstr "Kaart vereist synchronisatietelling"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_share_count
msgid "Card Share Count"
msgstr "Aantal gedeelde kaarten"

#. module: marketing_card
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.card_template_action
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.cards_template_menu
msgid "Card Template"
msgstr "Sjabloon kaart"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
msgid "Cards"
msgstr "Kaarten"

#. module: marketing_card
#: model:card.template,name:marketing_card.card_template_user_image
msgid "Center"
msgstr "Centreer"

#. module: marketing_card
#: model:card.template,name:marketing_card.card_template_circles
msgid "Circles"
msgstr "Cirkels"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
msgid "Click here for your reward!"
msgstr "Klik hier voor je beloning!"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__color
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
msgid "Confirm Cards Update"
msgstr "bijwerken van kaarten bevestigen"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.cards_card_action
msgid "Create a Card Campaign to send cards to your partners"
msgstr "Maak een kaartencampagne om kaarten naar je partners te sturen"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_campaign_action
msgid "Create a Sharing Campaign!"
msgstr "Maak een deelcampagne!"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_template_action
msgid "Create a design to use in Card Campaigns"
msgstr "Maak een ontwerp voor gebruik in Kaartcampagnes"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"

#. module: marketing_card
#: model:card.template,name:marketing_card.card_template_dark
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__default_background
msgid "Default Background"
msgstr "Standaardachtergrond"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__post_suggestion
msgid "Description below the card and default text when sharing on X"
msgstr "Beschrijving onder de kaart en standaardtekst bij het delen op X"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_template_id
msgid "Design"
msgstr "Ontwerp"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_ir_model__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mail_compose_message__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_utm_source__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"

#. module: marketing_card
#: model:card.template,name:marketing_card.card_template_drawings
msgid "Drawings"
msgstr "tekeningen"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "Dynamic Field?"
msgstr "Dynamisch veld?"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_image1_path
msgid "Dynamic Image 1"
msgstr "Dynamisch beeld 1"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_image2_path
msgid "Dynamic Image 2"
msgstr "Dynamisch beeld 2"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.constraint,message:marketing_card.constraint_card_card_campaign_record_unique
msgid "Each record should be unique for a campaign"
msgstr "Elke record moet uniek zijn voor een campagne"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr "Wizard e-mail opstellen"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Volgers"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Volgers (Partners)"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks"

#. module: marketing_card
#: model:card.template,name:marketing_card.card_template_geometric
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrisch"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Heeft bericht"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header
msgid "Header"
msgstr "Kop"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header_color
msgid "Header Color"
msgstr "Kleur kop"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header_path
msgid "Header Path"
msgstr "koppad"

#. module: marketing_card
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
msgid "Hello everyone"
msgstr "Dag iedereen"

#. module: marketing_card
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
msgid "Help us share the news"
msgstr "Help ons het nieuws te delen"

#. module: marketing_card
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
msgid "Here's the link to advertise your participation."
msgstr "Hier is de link om jullie deelname te promoten."

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__id
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__id
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_ir_model__id
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mail_compose_message__id
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__id
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_utm_source__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven."

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten je aandacht."

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Indien aangevinkt hebben sommige berichten een leveringsfout."

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__image
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__image_preview
msgid "Image Preview"
msgstr "Voorbeeld afbeelding"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header_dyn
msgid "Is Dynamic Header"
msgstr "Is dynamische koptekst"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section_dyn
msgid "Is Dynamic Section"
msgstr "Is dynamische sectie"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header_dyn
msgid "Is Dynamic Sub-Header"
msgstr "Is dynamische subkop"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section1_dyn
msgid "Is Dynamic Sub-Section 1"
msgstr "Is dynamisch Onderafdeling 1"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section2_dyn
msgid "Is Dynamic Sub-Section 2"
msgstr "Is dynamisch Onderafdeling 2"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Is een volger"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "Join me at this event!"
msgstr "Doe mee aan dit evenement!"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__lang
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"

#. module: marketing_card
#: model:card.template,name:marketing_card.card_template_light
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#. module: marketing_card
#: model:card.template,name:marketing_card.card_template_lila
msgid "Lila"
msgstr "Lila"

#. module: marketing_card
#: model:card.template,name:marketing_card.card_template_lines
msgid "Lines"
msgstr "Regels"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__link_tracker_id
msgid "Link Tracker"
msgstr "Link Tracker"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__mailing_ids
msgid "Mailing"
msgstr "Mailing"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__mailing_count
msgid "Mailing Count"
msgstr "Mailing telling"

#. module: marketing_card
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
msgid "Many thanks"
msgstr "Hartelijk dank"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_card
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.card_menu
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.marketing_card_menu_technical
#: model:res.groups.privilege,name:marketing_card.res_groups_privilege_marketing_card
msgid "Marketing Card"
msgstr "Marketingkaart"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_campaign
msgid "Marketing Card Campaign"
msgstr "Marketingkaartencampagne"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_campaign_tag
msgid "Marketing Card Campaign Tag"
msgstr "Label Marketingkaartencampagne"

#. module: marketing_card
#: model:res.groups,name:marketing_card.marketing_card_group_manager
msgid "Marketing Card Manager"
msgstr "Manager Marketingkaarten"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_template
msgid "Marketing Card Template"
msgstr "Sjabloon Marketingkaarten"

#. module: marketing_card
#: model:res.groups,name:marketing_card.marketing_card_group_user
msgid "Marketing Card User"
msgstr "Gebruiker Marketingkaarten"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_mailing_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr "Bulkmailing"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Bericht afleverfout"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__res_model
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__res_model
msgid "Model Name"
msgstr "Modelnaam"

#. module: marketing_card
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
msgid ""
"Model of campaign %(campaign)s may not be changed as it already has cards"
msgstr ""
"Het model van campagne %(campaign)s mag niet worden gewijzigd omdat het al "
"kaarten heeft"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "Modellen"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Mijn activiteit deadline"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
msgid "My Campaigns"
msgstr "Mijn campagnes"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__name
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__name
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Volgende activiteitenafspraak"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Volgende activiteit deadline"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Volgende activiteit overzicht"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Volgende activiteit type"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "No button"
msgstr "Geen button"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Aantal acties"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__target_url_click_count
msgid "Number of Clicks"
msgstr "Aantal klikken"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Aantal fouten"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Aantal berichten die actie vereisen"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Aantal berichten met leveringsfout"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__lang
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the main partner's language will be used. This should "
"usually be a placeholder expression that provides the appropriate language, "
"e.g. {{ object.partner_id.lang }}."
msgstr ""
"Optionele vertaaltaal (ISO-code) om te selecteren bij het versturen van een "
"e-mail. Als deze niet is ingesteld, wordt de taal van de hoofdpartner "
"gebruikt. Dit moet meestal een 'placeholder expression' zijn die de juiste "
"taal voorziet, bv. {{ object.partner_id.lang }}."

#. module: marketing_card
#: model:card.template,name:marketing_card.card_template_organic
msgid "Organic"
msgstr "Organisch"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__target_url
msgid "Post Link"
msgstr "Plaats link"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__post_suggestion
msgid "Post Suggestion"
msgstr "Suggestie post"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
msgid "Powered By"
msgstr "Aangeboden door"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_campaign_action
msgid ""
"Prepare a design and some content and let your community spread the word!"
msgstr ""
"Maak een ontwerp en wat inhoud en laat jecommunity het woord verspreiden!"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__preview_record_ref
msgid "Preview On"
msgstr "Voorbeeld op"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "Preview on..."
msgstr "Preview op..."

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__primary_color
msgid "Primary Color"
msgstr "Primaire kleur"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__primary_text_color
msgid "Primary Text Color"
msgstr "Primaire tekstkleur"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_3
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_4
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_5
msgid "Profile Picture"
msgstr "Pofielfoto"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Beoordelingen"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "Recipient Message"
msgstr "Bericht van de ontvanger"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__mailing_model_id
msgid "Recipients Model"
msgstr "Ontvangersmodel"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__res_id
msgid "Record ID"
msgstr "Record-ID"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__render_model
msgid "Rendering Model"
msgstr "Weergavemodel"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__request_title
msgid "Request"
msgstr "Opdracht"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__request_description
msgid "Request Description"
msgstr "Beschrijving aanvragen"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__requires_sync
msgid "Requires Sync"
msgstr "Synchronisatie vereist"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwoordelijke"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__reward_target_url
msgid "Reward Link"
msgstr "Beloningslink"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS fout bij versturen"

#. module: marketing_card
#: model:card.template,name:marketing_card.card_template_safari
msgid "Safari"
msgstr "Safari"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
msgid "Search Card"
msgstr "Zoek kaart"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
msgid "Search Share Campaign"
msgstr "Zoek deelcampagne"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__secondary_color
msgid "Secondary Color"
msgstr "Secundaire kleur"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__secondary_text_color
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Secundaire tekstkleur"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section
msgid "Section"
msgstr "Sectie"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section_path
msgid "Section Path"
msgstr "Sectiepad"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "Select a field"
msgstr "Selecteer een veld"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
msgid "Select where to share"
msgstr "Selecteer waar je wilt delen"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"

#. module: marketing_card
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
msgid "Send Cards"
msgstr "Kaarten versturen"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "Share Campaign"
msgstr "Campagne delen"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_list
msgid "Share Card"
msgstr "Kaart delen"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__share_status
msgid "Share Status"
msgstr "Status delen"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_template_view_form
msgid "Share Template"
msgstr "Deel sjabloon"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
msgid "Share with your community!"
msgstr "Deel met je gemeenschap!"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_card.selection__card_card__share_status__shared
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
msgid "Shared"
msgstr "Gedeeld"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status gebaseerd op activiteiten\n"
"Te laat: Datum is al gepasseerd\n"
"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n"
"Gepland: Toekomstige activiteiten."

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header_color
msgid "Sub Header Color"
msgstr "Sub koptekst kleur"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header
msgid "Sub-Header"
msgstr "Subtitel"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header_path
msgid "Sub-Header Path"
msgstr "Subkop pad"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section1
msgid "Sub-Section 1"
msgstr "Subsectie 1"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section1_path
msgid "Sub-Section 1 Path"
msgstr "Onderafdeling 1 Pad"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section2
msgid "Sub-Section 2"
msgstr "Subsectie 2"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section2_path
msgid "Sub-Section 2 Path"
msgstr "Onderafdeling 2 Pad"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
msgid "Tags"
msgstr "Labels"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.constraint,message:marketing_card.constraint_card_campaign_tag_name_uniq
msgid "Tags may not reuse existing names."
msgstr "Labels mogen bestaande namen niet hergebruiken."

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__reward_message
msgid "Thank You Message"
msgstr "Bedankt bericht"

#. module: marketing_card
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_card/models/utm_source.py:0
msgid ""
"The UTM source '%s' cannot be deleted as it is used to promote marketing "
"cards campaigns."
msgstr ""
"De UTM-bron '%s' kan niet worden verwijderd omdat deze wordt gebruikt om "
"marketingkaartcampagnes te promoten."

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Type van de geregistreerde uitzonderingsactiviteit."

#. module: marketing_card
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_utm_source
msgid "UTM Source"
msgstr "UTM Bron"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
msgid "Update Cards"
msgstr "Kaarten bijwerken"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_card.selection__card_card__share_status__visited
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
msgid "Visited"
msgstr "Bezocht"

#. module: marketing_card
#: model:card.template,name:marketing_card.card_template_waves
msgid "Waves"
msgstr "Waves"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Websiteberichten"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Website communicatie geschiedenis"

#. module: marketing_card
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_card__requires_sync
msgid "Whether the image needs to be updated to match the campaign template."
msgstr ""
"Of de afbeelding moet worden bijgewerkt om overeen te komen met de "
"campagnesjabloon."

#. module: marketing_card
#: model:card.template,name:marketing_card.card_template_world_map
msgid "World Map"
msgstr "Wereldkaart"

#. module: marketing_card
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_card/models/mailing_mailing.py:0
msgid ""
"You should update all the cards for %(mailing)s before scheduling a mailing."
msgstr ""
"Je moet alle kaarten voor %(mailing)s bijwerken voordat je een mailing plant."

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "Your Home Page"
msgstr "Je Startpagina"

#. module: marketing_card
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
msgid "Your help with this promotion would be greatly appreciated!"
msgstr "Jullie hulp bij deze promotie wordt zeer gewaardeerd!"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_3
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_4
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_5
msgid "button text"
msgstr "knoptekst"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "e.g. \"Thanks for sharing, here is your reward!\""
msgstr "bijv. \"Bedankt voor het delen, hier is je beloning!\""

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "e.g. \"https://www.mycompany.com/reward\""
msgstr "bijv. \"https://www.mycompany.com/reward\""

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "e.g. Aug 24, Brussels Expo"
msgstr "bijv. 24 aug, Expo Brussel"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "e.g. By Lionel Messy"
msgstr "bijvoorbeeld door Lionel Messy"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "e.g. CFO Chief Football Officer"
msgstr "bijv. CFO Chief Football Officer"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "e.g. Join Odoo Experience 2024"
msgstr "doe bijvoorbeeld mee aan Odoo Experience 2024"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "e.g. Odoo Experience Talks"
msgstr "bijv. Odoo Experience Talks"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "e.g. Sample Talk"
msgstr "voorbeeldgesprek"

#. module: marketing_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
msgid "e.g. Why people should share on their network?"
msgstr "bijvoorbeeld waarom mensen zouden moeten delen op hun netwerk?"

#~ msgid "Filter By"
#~ msgstr "Filter op"

#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Groeperen op"

#~ msgid ""
#~ "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
#~ "email. If not set, the english version will be used. This should usually "
#~ "be a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
#~ "{{ object.partner_id.lang }}."
#~ msgstr ""
#~ "Optionele vertaaltaal (ISO-code) om te selecteren bij het verzenden van "
#~ "een e-mail. Indien niet ingesteld, wordt de Engelse versie gebruikt. Dit "
#~ "moet meestal een placeholder zijn die de juiste taal biedt, bijv. "
#~ "{{ object.partner_id.lang }}."
