# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_themes
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Jolien De Paepe, 2023
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Bren Driesen <brdri@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Bren Driesen <brdri@odoo.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"mass_mailing_themes/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "&amp;nbsp; &amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp; &amp;nbsp;"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp;&amp;nbsp;"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "&amp;nbsp;&amp;nbsp;Comment on this post&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp;&amp;nbsp;Reageer op deze post&amp;nbsp;&amp;nbsp;"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid "*But hurry! Offer ends on"
msgstr "*Maar haast je! De aanbieding loopt af op"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "*For orders over $39."
msgstr "*Voor orders van meer dan $39."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
". I put it on hold for 6 years, waiting for the right moment to use it. I "
"thought it would take 3 years to deprecate a 77 billion dollars company just "
"because open source is so cool. Sometimes it's better for your self-"
"motivation not to face reality..."
msgstr ""
". Ik zette het op hold gedurende 6 jaar, wachtend op het juiste moment om "
"het te gebruiken. Ik dacht dat het 3 jaar ging duren om een 77 miljard "
"dollar bedrijf in te halen, alleen maar omdat open source zo cool is. Soms "
"is het beter voor je motivatie om de realiteit niet onder ogen te zien..."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "10 Books To Read in 2022"
msgstr "10 boeken om te lezen in 2022"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"2011 was a complex year. We did not meet our expectations: we only achieved "
"70% of the forecasted sales budget. Our management meetings were tense. We "
"under-performed. We were not satisfied with ourselves. We had a constant "
"feeling that we were missing something. It's a strange feeling to build "
"extraordinary things but to not be proud of ourselves."
msgstr ""
"2011 was een complex jaar. We voldeden niet aan onze verwachtingen: we "
"haalden slechts 70% van het verwachte verkoopbudget. Onze "
"managementvergaderingen waren gespannen. We presteerden ondermaats en we "
"waren niet tevreden over onszelf. We hadden voortdurend het gevoel dat we "
"iets misten. Het is een vreemd gevoel om buitengewone dingen te maken, maar "
"niet trots te zijn op onszelf."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "24/7 <br/>Customer Service"
msgstr "24/7 <br/>Klantenservice"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "28 Jan 2022"
msgstr "28 jan 2022"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "5 Ways Drones Can Better Your Live Events"
msgstr "5 manieren waarop drones je live-evenementen kunnen verbeteren"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"60 new modules are released every month (we became the wikipedia of the "
"management software thanks to our strong community)"
msgstr ""
"60 nieuwe modules worden elke maand gepubliceerd (we werden de wikipedia van "
"de managementsoftware dankzij onze sterke community)"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "7 Unexpected Signs You're Good At Your Job"
msgstr "7 onverwachte tekenen dat je goed bent in je werk"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "7 Ways to Nurture Creativity"
msgstr "7 manieren om creativiteit te stimuleren"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"<br/>\n"
"                <span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: "
"rgb(183, 191, 199);\">To unsubscribe, </font></span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
"                <span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: "
"rgb(183, 191, 199);\">Afmelden, </font></span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid "<font class=\"text-white\">$100 OFF</font>"
msgstr "<font class=\"text-white\">€100 KORTING</font>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid "<font class=\"text-white\">Here's your coupon code*:</font>"
msgstr "<font class=\"text-white\">Hier is je kortingscode*:</font>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid "<font class=\"text-white\">VIP members only</font>"
msgstr "<font class=\"text-white\">Alleen voor VIP-leden</font>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "<font style=\"background-color: rgb(231, 148, 57);\">TRAVEL</font>"
msgstr "<font style=\"background-color: rgb(231, 148, 57);\">REIZEN</font>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "<font style=\"background-color: rgb(231, 99, 99);\">LIFESTYLE</font>"
msgstr "<font style=\"background-color: rgb(231, 99, 99);\">LEVENSSTIJL</font>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "<font style=\"background-color: rgb(57, 123, 33);\">FOOD</font>"
msgstr "<font style=\"background-color: rgb(57, 123, 33);\">VOEDSEL</font>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "<font style=\"color: rgb(173, 173, 173);\">Unsubscribe</font>"
msgstr "<font style=\"color: rgb(173, 173, 173);\">Afmelden</font>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">And it won't cost you a thing!</"
"font>"
msgstr ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">En het kost je niets!</font>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">EXCLUSIVE</font>\n"
"                        <br/><span style=\"font-weight: bolder\"><font "
"style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">DEALS</font></span>"
msgstr ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">EXCLUSIEF</font>\n"
"                        <br/><span style=\"font-weight: bolder\"><font "
"style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">DEALS</font></span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">FREE</font>\n"
"                        <br/><span style=\"font-weight: bolder\"><font "
"style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">SHIPPING</font></span>"
msgstr ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">GRATIS</font>\n"
"                        <br/><span style=\"font-weight: bolder\"><font "
"style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">VERZENDING</font></span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Hi there!</font>"
msgstr "<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Hallo daar!</font>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Join the community to see our "
"latest news, events, discounts and much more!</font>"
msgstr ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Word lid van de community om ons "
"laatste nieuws, evenementen, kortingen en nog veel meer te zien!</font>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Thank you for being one of our "
"most loyal customers.</font>"
msgstr ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Bedankt om een van onze trouwste "
"klanten te zijn.</font>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">The next edition of <span "
"style=\"font-weight: bolder;\">Odoo Experience Online</span> is coming "
"soon!\n"
"                    <br/>To stir up your curiosity, have a look at all the "
"great talks scheduled and highlighted in our agenda!</font>"
msgstr ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">De volgende editie van <span "
"style=\"font-weight: bolder;\">Odoo Experience Online</span> komt eraan!\n"
"                    <br/>Om je nieuwsgierigheid op te wekken, kun je alle "
"geweldige talks bekijken die zijn gepland en gemarkeerd in onze agenda!</"
"font>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Zero, zilch, nada! Odoo "
"Experience is free for everyone!</font>"
msgstr ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Nul, niets, nada! Odoo Experience "
"is gratis voor iedereen!</font>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid ""
"<font style=\"font-size: 24px; background-color: rgb(20, 102, 184);\" "
"class=\"text-o-color-4\">A+</font> <font style=\"color: rgb(20, 102, 184); "
"font-size: 24px;\"><span style=\"font-weight: normal\">Training</span></font>"
msgstr ""
"<font style=\"font-size: 24px; background-color: rgb(20, 102, 184);\" "
"class=\"text-o-color-4\">A+</font> <font style=\"color: rgb(20, 102, 184); "
"font-size: 24px;\"><span style=\"font-weight: normal\">Training</span></font>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid ""
"<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, 255);"
"\">&amp;nbsp;10% OFF&amp;nbsp;</font>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <font style=\"font-size: 62px; background-color: "
"rgb(255, 255, 255);\">&amp;nbsp;SALES&amp;nbsp;</font>"
msgstr ""
"<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, 255);"
"\">&amp;nbsp;10% KORTING&amp;nbsp;</font>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <font style=\"font-size: 62px; background-color: "
"rgb(255, 255, 255);\">&amp;nbsp;SOLDEN&amp;nbsp;</font>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid ""
"<i class=\"fa fa-map-marker\" contenteditable=\"false\"/> London, United "
"Kingdom"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-map-marker\" contenteditable=\"false\"/> Londen, Verenigd "
"Koninkrijk"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "<span class=\"fa fa-play\"/>&amp;nbsp;&amp;nbsp;WATCH VIDEO"
msgstr "<span class=\"fa fa-play\"/>&amp;nbsp;&amp;nbsp;KIJK VIDEO"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid ""
"<span class=\"font-weight: bolder\">\n"
"                        <font style=\"color: rgb(206, 0, 0); font-weight: "
"normal;\">(only 195 tickets left)</font>\n"
"                    </span>"
msgstr ""
"<span class=\"font-weight: bolder\">\n"
"                        <font style=\"color: rgb(206, 0, 0); font-weight: "
"normal;\">(nog slechts 195 tickets beschikbaar)</font>\n"
"                    </span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">18h30:</span>"
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">18u30:</span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">19h00:</span>"
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">19u00:</span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">19h30: </span>"
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">19u30: </span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">8h:</span>"
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">8u:</span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid ""
"<span class=\"font-weight: bolder\">Networking: Walking Dinner &amp; Drinks</"
"span>"
msgstr ""
"<span class=\"font-weight: bolder\">Networking: Walking Dinner &amp; Drinks</"
"span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">Table Ronde</span>"
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">Rondetafel</span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">Welcome</span>"
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">Welkom</span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid ""
"<span class=\"font-weight: bolder\">[speaker] &amp; [speaker]'s conference</"
"span>"
msgstr ""
"<span class=\"font-weight: bolder\">Conferentie van [speaker] &amp; "
"[speaker]</span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 10px;\">\n"
"                            © 2022 All Rights Reserved\n"
"                        </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 10px;\">\n"
"                            © 2022 Alle rechten voorbehouden\n"
"                        </span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 10px;\">\n"
"                        <font style=\"color: rgb(112, 157, 225);\">You are "
"receiving this email because you showed an interest in our previous events\n"
"                        </font>\n"
"                    </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 10px;\">\n"
"                        <font style=\"color: rgb(112, 157, 225);\">Je "
"ontvangt deze e-mail omdat je interesse hebt getoond in onze vorige "
"evenementen\n"
"                        </font>\n"
"                    </span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 12px; font-style: normal; font-weight: bolder;\">- "
"Lee Brown</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 12px; font-style: normal; font-weight: bolder;\">- "
"Lee Brown</span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);\">."
"</font></span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);\">."
"</font></span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
"\">8000 Marina Blvd, Suite 300</font></span>\n"
"                <br/>\n"
"                <span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: "
"rgb(183, 191, 199);\">Brisbane, California 94005</font></span>\n"
"                <br/>\n"
"                <span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: "
"rgb(183, 191, 199);\">You received this email from </font></span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
"\">8000 Marina Blvd, Suite 300</font></span>\n"
"               <br/>\n"
"                <span style=\"font-size: 12px;\"> <font style=\"color: "
"rgb(183, 191, 199);\"> Brisbane, Californië 94005</font></span>\n"
"               <br/>\n"
"                <span style=\"font-size: 12px;\"> <font style=\"color: "
"rgb(183, 191, 199);\"> Je hebt deze e-mail ontvangen van </font></span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
"\">click here</font></span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
"\">klik hier</font></span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
"\">hello@musingsoftheweek.com</font></span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
"\">hello@musingsoftheweek.com</font></span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 32px;\"><font style=\"font-weight: bolder; color: "
"rgb(255, 255, 255); background-color: rgb(255, 187, 0);\">SOLAR</font></span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 32px;\"><font style=\"font-weight: bolder; color: "
"rgb(255, 255, 255); background-color: rgb(255, 187, 0);\"> ZONNE-</font></"
"span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid ""
"<span style=\"font-style: italic;\"><font class=\"text-600\">The first 20 "
"participants will get a free copy of our business game \"Scale-Up\".</font></"
"span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-style: italic;\"><font class=\"text-600\">De eerste 20 "
"deelnemers krijgen een gratis exemplaar van ons business game \"Scale-Up\".</"
"font></span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                                <font style=\"background-color: rgb(255, "
"255, 255); color: rgb(255, 187, 0);\">SOLAR</font>\n"
"                            </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                                <font style=\"background-color: rgb(255, "
"255, 255); color: rgb(255, 187, 0);\">ZONNE</font>\n"
"                            </span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">25 September 2022 - 4:30 PM</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">25 September 2022 - 4:30 PM</span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-white\">VIP10</"
"font></span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-white\">VIP10</"
"font></span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">And what better field to upskill in "
"than software development?</span> Jobs have been steadily booming for years, "
"and will continue to do so. By taking some of these free courses, you can "
"make your CV more competitive and your portfolio more interesting."
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">En waarin kan je je beter bijscholen "
"dan in softwareontwikkeling?</span> Het aantal banen neemt al jaren gestaag "
"toe en dat zal zo blijven. Door een aantal van deze gratis cursussen te "
"volgen, kan je je CV competitiever en je portfolio interessanter maken."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">Mark</span> will be helping our beloved "
"HR team, he'll be taking care of your payroll, so be nice!"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">Mark</span> zal ons geliefde HR-team "
"bijstaan. Hij zal de loonadministratie verzorgen, dus wees aardig!"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">Martin</span> is currently doing his "
"onboarding in our remote office but you'll be seeing him in the R&amp;D "
"department very soon."
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">Martin</span> is zich op dit moment aan "
"het inwerken in ons extern kantoor, maar je zal hem binnenkort zien op de "
"R&D-afdeling."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">Register now</span>"
msgstr "<span style=\"font-weight: bolder;\">Nu registreren</span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">View online</span>&amp;nbsp;<span "
"class=\"fa fa-external-link\"/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">Online bekijken</span>&amp;nbsp;<span "
"class=\"fa fa-external-link\"/>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "<strong>Give them a warm welcome!</strong>"
msgstr "<strong>Geef ze een warm welkom!</strong>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "@fpodoo"
msgstr "@fpodoo"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"After a few months of pitching investors, I got roughly 10 LOI from "
"different VCs. We chose Sofinnova Partners, the biggest European VC, and "
"Xavier Niel the founder of Iliad, the only company in France funded in the "
"past 10 years to have reached the 1 billion EUR valuation."
msgstr ""
"Na een paar maanden investeerders te hebben gepitcht, kreeg ik ongeveer 10 "
"LOI's van verschillende VC's. We kozen voor Sofinnova Partners, de grootste "
"Europese VC, en Xavier Niel, de oprichter van Iliad, het enige bedrijf in "
"Frankrijk dat in de afgelopen 10 jaar de waardering van 10 miljard euro "
"heeft bereikt."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"After having disrupted the ERP market, OpenERP moved far beyond the "
"boundaries of traditional ERP players. The integration of business "
"activities is no longer restricted to sales, accounting, inventory and "
"procurements. In June 2014, we released version 8 with awesome CMS &amp; "
"eCommerce, a Point of Sale, an integrated Business Intelligence engine and "
"much more (3000+ modules)."
msgstr ""
"Na de ERP-markt te hebben verstoord heeft OpenERP de grenzen van de "
"traditionele ERP-spelers ver overschreden. De integratie van "
"bedrijfsactiviteiten is niet langer beperkt tot verkoop, boekhouding, "
"voorraad en inkoop. In juni 2014 hebben we versie 8 uitgebracht met een "
"geweldige CMS & E-commerce, een Kassasysteem, een geïntegreerde Business "
"Intelligence-motor en nog veel meer (meer dan 3000 modules)."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"After years of rapid growth, we achieved another amazing goal - we secured a "
"new round of 10 Million USD of financing, jointly provided by leading "
"venture capital firms XAnge (France), SRIW (Belgium), Sofinnova (France), "
"and the management team."
msgstr ""
"Na jaren van snelle groei hebben we weer een geweldig doel bereikt - we "
"hebben een nieuwe financieringsronde van 10 miljoen dollar binnengehaald, "
"gezamenlijk verstrekt door toonaangevende durfkapitaalbedrijven XAnge "
"(Frankrijk), SRIW (België), Sofinnova (Frankrijk) en het managementteam."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Alle rechten voorbehouden"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "An interactive, fun<br/>and comprehensive experience"
msgstr "Een interactieve, leuke<br/>en alomvattende ervaring"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "Analysts from Big 4 started to prefer OpenERP over SAP"
msgstr "Analisten van de Big 4 begonnen OpenERP te verkiezen boven SAP"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "And a new story just started..."
msgstr "En een nieuw verhaal begon..."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid ""
"Anyone with an ounce of business acumen knows that any business that wants "
"to succeed needs a website."
msgstr ""
"Iedereen met een greintje zakelijk inzicht weet dat elk bedrijf dat wil "
"slagen een website nodig heeft."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"As usual, I should have listened to my wife. She is way more lucid than I "
"am. Every week I complained to her \"It's not good enough, we should grow "
"faster, what am I missing?\" and she used to reply: \"But you already are "
"the fastest growing company in Belgium!\" (Deloitte awarded us as"
msgstr ""
"Zoals gewoonlijk had ik naar mijn vrouw moeten luisteren. Ze denkt altijd "
"heel helder na. Elke week klaagde ik tegen haar: \"Het is niet goed genoeg, "
"we moeten sneller groeien, wat mis ik?\" en zij antwoordde altijd: \"Maar "
"jullie zijn al het snelst groeiende bedrijf in België!\" (Deloitte bekroonde "
"ons als"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"As we worked hard, things started to evolve. We were developing dozens of "
"modules for OpenERP, the open source community was growing and I was even "
"able to pay all employees' salaries at the end of the month without fear "
"(which was a situation I struggled with for 4 years)."
msgstr ""
"We werkten hard en de dingen begonnen te veranderen. We ontwikkelden "
"tientallen modules voor OpenERP, de open source community groeide en ik was "
"zelfs in staat om de salarissen van alle werknemers te betalen aan het einde "
"van de maand (ik heb 4 jaar met deze situatie geworsteld)."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
msgid "BEGINNING"
msgstr "BEGIN"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "Being a Mature Company"
msgstr "Een volwassen bedrijf zijn"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "Best practices to digitize your company"
msgstr "Best practices om je bedrijf te digitaliseren"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Big News"
msgstr "Groot nieuws"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Bitten by the travel bug but looking to travel consciously? Eco-travel is "
"the way forward."
msgstr ""
"Gebeten door de reismicrobe maar toch bewust op reis? Eco-reizen is de weg "
"vooruit."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Blogging"
msgstr "Bloggen"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid ""
"Breaking IT news\n"
"                            <br/>and Analysis"
msgstr ""
"Brekend IT-nieuws\n"
"                            <br/>en analyse"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "Business Case"
msgstr "Business Case"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"But one day, someone (I don't remember who, I have a goldfish memory) made a "
"graph of the monthly turnover of the past 2 years. It was like waking up "
"from a nightmare. In fact, it was not that bad, we had multiplied the "
"monthly turnover by 10 over the span of roughly two years! This is when we "
"understood that OpenERP is a marathon, not a sprint. Only 100% growth a year "
"is ok... if you can keep the rhythm for several years."
msgstr ""
"Maar op een dag maakte iemand (ik weet niet meer wie, ik heb het geheugen "
"van een goudvis) een grafiek van de maandelijke omzet van de afgelopen 2 "
"jaar. Het was alsof ik wakker werd uit een nachtmerrie. Eigenlijk viel het "
"best mee, we hadden de maandelijkse omzet met 10 vermenigvuldigd over een "
"periode van ruwweg twee jaar! Toen begrepen we dat OpenERP een marathon is, "
"geen sprint. Slechts 100% groei per jaar is ok... als je het ritme gedurende "
"meerdere jaren kunt volhouden."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "Changing the World"
msgstr "De wereld op zijn kop zetten"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "Client Testimonials"
msgstr "Getuigenissen van klanten"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Coffee break"
msgstr "Koffiepauze"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "Communication is the key to success in any business."
msgstr "Communicatie is de sleutel tot succes van elk bedrijf."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "Company News"
msgstr "Bedrijfsnieuws"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kortingscode"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid "Cover"
msgstr "Omslag"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "Cover image"
msgstr "Omslagafbeelding"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid ""
"Create your very own chat room or join an existing one that sparks your "
"interest."
msgstr ""
"Maak je eigen chatroom of sluit je aan bij een bestaande die je interesse "
"wekt."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "Customer Service"
msgstr "Klantenservice"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "DON'T MISS THIS"
msgstr "DIT MAG JE NIET MISSEN"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "Delicious recipes from around the world"
msgstr "Heerlijke recepten uit de hele wereld"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Delicious recipes from around the world&amp;nbsp;\n"
"                                <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
msgstr ""
"Heerlijke recepten uit de hele wereld&amp;nbsp;\n"
"                                <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "Destinations for an eco-holiday"
msgstr "Bestemmingen voor een eco-vakantie"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Destinations for an eco-holiday&amp;nbsp;\n"
"                                <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
msgstr ""
"Bestemmingen voor een eco-vakantie&amp;nbsp;\n"
"                                <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid ""
"Discover Odoo, the all-in-one management platform, and its apps designed to "
"improve employees' daily tasks. From sales and deliveries, to logistics, "
"marketing and accounting ; learn what are the best available options to "
"digitize your company."
msgstr ""
"Ontdek Odoo, het alles-in-één managementplatform en de apps die ontworpen "
"zijn om de dagelijkse taken van werknemers te verbeteren. Van verkoop en "
"leveringen, tot logistiek, marketing en boekhouding; leer wat de best "
"beschikbare opties zijn om je bedrijf te digitaliseren."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Do you wish to become a partner?"
msgstr "Wil je partner worden?"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Do you wish to use Odoo?"
msgstr "Wil je Odoo gebruiken?"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Don't hesitate to send us more!"
msgstr "Aarzel niet om ons meer foto's te sturen!"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "ENDOFSUMMER20"
msgstr "ENDOFSUMMER20"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "Easy Returns"
msgstr "Eenvoudig retourneren"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Event Promo"
msgstr "Evenementpromo"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid ""
"Experience everything from a virtual exhibitor's hall to multiple "
"interactive presentations and demos."
msgstr ""
"Ervaar alles, van een virtuele exposantenhal tot meerdere interactieve "
"presentaties en demo's."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "Find Out Who's Employee Of The Month"
msgstr "Ontdek wie de werknemer van de maand is"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "Find out more"
msgstr "Meer te weten komen"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "Find out more&amp;nbsp;<span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
msgstr "Meer informatie&amp;nbsp;<span class=\"fa fa-angle-right\"/>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "For more information, check the event page :"
msgstr "Kijk voor meer informatie op de pagina van het evenement:"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "Free Delivery"
msgstr "Gratis bezorging"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "Free delivery*"
msgstr "Gratis bezorging*"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "GET 10%&amp;nbsp;OFF"
msgstr "KRIJG 10%&amp;nbsp;UIT"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "Get 6-months' worth of knowledge<br/>in just 2 days"
msgstr "Doe 6 maanden kennis op<br/>in slechts 2 dagen"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid ""
"Getting practical experience can be as likely as getting struck by lightning "
"– <span style=\"font-style: italic;\">thank you, coronavirus</span> – but, "
"you can take things into your own hands and use your free time to upskill."
msgstr ""
"Praktijkervaring opdoen kan net zo moeilijk zijn als door de bliksem "
"getroffen worden – <span style=\"font-style: italic;\">bedankt, coronavirus</"
"span> – maar je kunt het heft in eigen handen nemen en je vrije tijd "
"gebruiken om je bij te scholen."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "Go to the chatrooms"
msgstr "Ga naar de chatrooms"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Here are some photos taken during the event:"
msgstr "Hier zijn enkele foto's die tijdens het evenement zijn genomen:"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Here are the links to our sponsors' websites if you wish to meet them:"
msgstr ""
"Hier zijn de links naar de websites van onze sponsors als je ze wilt "
"ontmoeten:"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "How to Code a Website Without Experience"
msgstr "Een website coderen zonder ervaring"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"I needed to change the world. I wanted to... You know how it is when you are "
"young; you have big dreams, a lot of energy and naive stupidity. My dream "
"was to lead the enterprise management market with a fully open source "
"software (I also wanted to get 100 employees before 30 years old with a self-"
"financed company but I failed this one by only a few months)."
msgstr ""
"Ik moest de wereld veranderen. Ik wilde... Je weet hoe het gaat als je jong "
"bent; je hebt grote dromen, een pak energie en veel naïviteit. Mijn droom "
"was om de bedrijfsbeheermarkt te leiden met een volledig open source "
"software (ik wilde ook 100 werknemers hebben voor mijn 30e met een "
"zelfgefinancierd bedrijf, maar dit mislukte met slechts een paar maanden)."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"I signed the LOI. I didn't realize that this contract could have turned me "
"into a homeless person. (I already had a dog, all I needed was to lose a lot "
"of money to become homeless). The fundraising was based on a company "
"valuation but there was a financial mechanism to re-evaluate the company up "
"by 9.8 m€ depending on the turnover of the next 4 years. I should have "
"received warrants convertible into shares if we achieved the turnover "
"targeted in the business plan."
msgstr ""
"Ik ondertekende de LOI. Ik besefte niet dat dit contract me in de dakloze "
"had kunnen veranderen. (Ik had al een hond, ik hoefde alleen maar veel geld "
"te verliezen om dakloos te worden). De fondsenwerving was gebaseerd op een "
"bedrijfswaardering, maar er was een financieel mechanisme om het bedrijf te "
"herwaarderen met 9,8 miljoen euro, afhankelijk van de omzet van de komende 4 "
"jaar. Ik zou warrants ontvangen die converteerbaar waren in aandelen als we "
"de beoogde omzet in het businessplan zouden halen."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "IN THIS ISSUE"
msgstr "IN DEZE UITGAVE"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"If current open source players have a real technical challenge to follow us, "
"we also have a huge marketing challenge. Wordpress has 22% of all internet "
"websites. We were the leader in management software, but we start with 0% of "
"the website market."
msgstr ""
"Als de huidige open source-spelers voor een echte technische uitdaging staan "
"om ons te volgen, staan wij ook voor een enorme marktetinguitdaging. 22% van "
"alle websites draaien op Wordpress. Wij waren de leider in "
"managementsoftware, maar we hadden 0% van de websitemarkt."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid ""
"If you didn't gather round the coffee machine or water-tank with your "
"colleagues this week,\n"
"                        you've probably missed some key information."
msgstr ""
"Als je deze week niet met je collega's aan de koffieautomaat of de "
"waterfontein hebt gebabbeld, \n"
"heb je waarschijnlijk belangrijke informatie gemist."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid ""
"If you wish to become a partner and offer your services in [country], take a "
"look at"
msgstr ""
"Als je partner wilt worden en je diensten wilt aanbieden in [land], kijk dan "
"op"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid ""
"If you wish to evaluate Odoo while taking into account your company's "
"specific needs, you can book a free appointment with one of our"
msgstr ""
"Als je Odoo wilt afwegen tegenover de specifieke behoeften van je bedrijf, "
"kan je een gratis afspraak maken met een van onze"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Imagine waking up with more energy, more flexibility, with less stress and "
"fewer instances of anxiously rushing out the door."
msgstr ""
"Stel je voor dat je wakker wordt met meer energie, meer flexibiliteit, met "
"minder stress en minder angstig de deur uit rennen."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"In 2010, we had a 100+ employees selling services on OpenERP and a powerful "
"but ugly product. This is what happens when delivering services to customers "
"distracts you from building an exceptional product. It was time to do a "
"pivot in the business model."
msgstr ""
"In 2010 hadden we meer dan 100 werknemers die diensten verkochten op OpenERP "
"en een krachtig maar lelijk product. Dit is wat er gebeurt als de "
"dienstverlening aan klanten je afleidt van het bouwen van een uitzonderlijk "
"product. Het was tijd om het business model te veranderen."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "In 2013, we had 2,000,000 users worldwide"
msgstr "In 2013 hadden we wereldwijd 2 miljoen gebruikers"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "In May 2014, we renamed the company and product to Odoo."
msgstr "In mei 2014 hebben we het bedrijf en het product omgedoopt tot Odoo."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "Infographic: Our Company Throughout The Generations"
msgstr "Infografiek: Ons bedrijf door de generaties heen"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "Interactive Odoo demo"
msgstr "Interactieve demonstratie van Odoo"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Interview with Janet James&amp;nbsp;\n"
"                                <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
msgstr ""
"Interview met Janet James&amp;nbsp;\n"
"                                <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Issue\n"
"                            <br/><span style=\"font-weight: bolder;\">#42</"
"span>"
msgstr ""
"Kwestie\n"
"                            <br/><span style=\"font-weight: bolder;\">#42</"
"span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid "Join us"
msgstr "Doe met ons mee"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Learn more about our pricing"
msgstr "Meer informatie over onze prijzen vind je"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid ""
"Learn through workshops, product demos, and inspiring talks from Odoo "
"Experts and Partners."
msgstr ""
"Leer door middel van workshops, productdemo's en inspirerende lezingen van "
"Odoo Experts en Partners."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Link 1"
msgstr "Link 1"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Link 2"
msgstr "Link 2"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Link 3"
msgstr "Link 3"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Link 4"
msgstr "Link 4"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Magazine"
msgstr "Tijdschrift"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "Making companies a better place, one app at a time"
msgstr "Bedrijven beter maken, één app per keer"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "Man on a rock looking at mountains in the distance"
msgstr "Man op een rots kijkend naar bergen in de verte"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "Meet (other) awesome members<br/>of the community"
msgstr "Ontmoet (andere) geweldige leden<br/>van de community"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
msgid ""
"Michael Fletcher<br/>\n"
"                   <span style=\"font-size: 12px; font-weight: bolder;"
"\">Customer Service</span>"
msgstr ""
"Michael Fletcher<br/>\n"
"                   <span style=\"font-size: 12px; font-weight: bolder;"
"\">Klantenservice</span>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid ""
"Modern smartphones have all the built-in tech equal to a majority of the "
"current professional cameras."
msgstr ""
"Moderne smartphones hebben alle ingebouwde technologie die gelijk is aan een "
"meerderheid van de huidige professionele camera's."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "Musings on the week from"
msgstr "Mijmeringen over de week van"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "NEW PEOPLE"
msgstr "NIEUWE WERKNEMERS"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "New Financing in 2014"
msgstr "Nieuwe financiering in 2014"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Newsletter"
msgstr "Nieuwsbrief"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Odoo Experts"
msgstr "Odoo Experts"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid ""
"Odoo invites you on <span class=\"font-weight: bolder\">[date]</span> at "
"<span class=\"font-weight: bolder\">[time]</span> for their infamous "
"roadshow in <span class=\"font-weight: bolder\">[city]</span>: an event that "
"combines learning and networking in a casual afterwork-like atmosphere."
msgstr ""
"Odoo nodigt je uit op <span class=\"font-weight: bolder\">[datum]</span> om "
"<span class=\"font-weight: bolder\">[tijdstip]</span> voor hun beroemde "
"roadshow in <span class=\"font-weight: bolder\">[stad]</span>: een evenement "
"dat leren en netwerken combineert in een ongedwongen afterwork-achtige sfeer."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid ""
"One clever use of drones is for delivering gifts — but another that's "
"becoming popular for event safety purposes."
msgstr ""
"Een slim gebruik van drones is het bezorgen van geschenken — maar een ander "
"gebruik wordt populair voor de veiligheid van evenementen."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"OpenERP is now a compulsory subject for the baccalaureate in France like "
"Word, Excel and PowerPoint"
msgstr ""
"OpenERP is nu een verplicht vak voor het baccalaureaat in Frankrijk, net als "
"Word, Excel en PowerPoint"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"Our exceptional technology allowed us to move to newer markets (CMS &amp; "
"eCommerce) and propose a product that disrupts existing open source players "
"(Wordpress, Magento, etc). The OpenERP CMS is so good that even top "
"competitors admitted it publicly when we released the beta version."
msgstr ""
"Onze uitzonderlijke technologie stelde ons in staat om naar nieuwere markten "
"te gaan (CMS & E-commerce) en een product voor te stellen dat bestaande open "
"source spelers (Wordpress, Magento, enz.) verstoort. De CMS van OpenERP is "
"zo goed dat zelfs onze belangrijkste concurrenten het publiekelijk toegaven "
"toen we de beta-versie uitbrachten."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid ""
"Our roundup of the most popular and latest tech related videos from last "
"week.<br/>"
msgstr ""
"Onze verzameling van de meest populaire en nieuwste technologie-gerelateerde "
"video's van afgelopen week.<br/>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Promotion Program"
msgstr "Promotieprogramma"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "READ MORE"
msgstr "LEES VERDER"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Rainy day ideas&amp;nbsp;\n"
"                                <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
msgstr ""
"Ideeën voor regenachtige dagen&amp;nbsp;\n"
"                                <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "Read More&amp;nbsp;<span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
msgstr "Lees meer&amp;nbsp;<span class=\"fa fa-angle-right\"/>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid "Redeem it now"
msgstr "Wissel het nu in"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "Register now!"
msgstr "Registreer nu!"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "Registration is free, but mandatory:"
msgstr "Registratie is gratis, maar verplicht:"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Roadshow Follow-up"
msgstr "Opvolging roadshow"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Roadshow Schedule"
msgstr "Planning roadshow"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "Save your seat now"
msgstr "Reserveer je plaats nu"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "Schedule"
msgstr "Inplannen"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "See what we've got planned"
msgstr "Kijk wat we op de planning hebben staan"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "See you soon !"
msgstr "Tot binnenkort!"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "See you soon."
msgstr "Tot binnenkort."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
msgid "See you there,"
msgstr "Zie je daar,"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
msgid "Signature"
msgstr "Handtekening"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"So in 2005, I started to develop the TinyERP product, the software that (at "
"least in my mind) would change the enterprise world. While preparing for the "
"\"day of the fight\" in 2006, I"
msgstr ""
"Dus in 2005 begon ik het product TinyERP te ontwikkelen, de software die "
"(althans in mijn hoofd) de bedrijfswereld op zijn kop zou zetten. Terwijl ik "
"me voorbereidde op de \"dag van het gevecht\" in 2006,"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid ""
"Software developer training can be expensive, so we've compiled a list of "
"free courses that are perfect for non-Computer Science graduates who want to "
"upskill and learn to code."
msgstr ""
"Een opleiding tot softwareontwikkelaar kan duur zijn, dus we hebben een "
"lijst samengesteld van gratis cursussen die perfect zijn voor niet-"
"afgestudeerden in de computerwetenschappen die zich willen bijscholen en "
"willen leren coderen."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "Software development training"
msgstr "Opleiding Softwareontwikkeling"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "Something is happening... And it's big!"
msgstr "Er gebeurt iets... En het is enorm!"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "THE DAILY"
msgstr "DE DAGELIJKSE"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Thank you, once again, for your attendance at yesterday's event."
msgstr "Nogmaals bedankt voor je aanwezigheid op het evenement van gisteren."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "The Pivot"
msgstr "De koerswijziging"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "The Rise of Odoo"
msgstr "De opkomst van Odoo"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "The future of smartphone video production"
msgstr "De toekomst van videoproductie op smartphones"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"The new financing will support the acceleration of the outstanding growth "
"the company has seen over the last years, enabling the doubling of the "
"commercial force and increased R&amp;D staff - already 100+ people strong."
msgstr ""
"De nieuwe financiering ondersteunt de versnelling van de uitzonderlijke "
"groei die het bedrijf de afgelopen jaren heeft doorgemaakt, en maakt de "
"verdubbeling van het commerciële team en de uitbreiding van het R&D-"
"personeel mogelijk - dat nu al meer dan 100 mensen in dienst heeft."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"The night before receiving the warrants in front of the notary, my wife "
"checked the contracts. She asked me what would be the taxation on these "
"warrants. I rang the lawyer and guess what? Belgium is probably the only "
"country in the world where you have to pay taxes on warrants when you "
"receive them, even if you never reach the conditions to convert them into "
"shares. If I had accepted these warrants, I would have had to pay a 12.5% "
"tax on 9.8 m€; resulting in a tax of 1.2m€ to pay in 18 months! So, my wife "
"is worth 1.2 million EUR. I would have ended up a homeless person without "
"her, as I still did not have a salary at that time."
msgstr ""
"De avond voordat ik de warrants bij de notaris in ontvangst zou nemen, las "
"mijn vrouw nogmaals de contracten door. Ze vroeg met wat de belasting op "
"deze warrants zou zijn. Ik belde de advocaat en wat denk je? België is "
"waarschijnlijk het enige land ter wereld waar je belasting moet betalen op "
"warrants wanneer je ze ontvangt, zelfs als je de voorwaarden om ze in "
"aandelen om te zetten nooit bereikt. Als ik deze warrants had aanvaard, had "
"ik 12,5% belasting moeten betalen op 9,8 miljoen euro : dus 1,2 miljoen euro "
"belasting op 18 maanden tijd! Daarom is mijn vrouw dus 1,2 miljoen euro "
"waard. Zonder haar zou ik dakloos zijn geworden, zeker omdat ik toen nog "
"geen salaris had."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "The story of Odoo"
msgstr "Het verhaal van Odoo"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"Then the dream started to become reality. We started to get clues that what "
"we did would change the world:"
msgstr ""
"De droom begon toen werkelijkheid te worden. We ondervonden dat wat we deden "
"de wereld zou veranderen:"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"Then, things became different. You know, tedious things like handling human "
"resources, board meetings, dealing with big customer contracts, traveling to "
"launch international subsidiaries. We did boring stuff like budgets, career "
"paths, management meetings, etc."
msgstr ""
"Toen veranderde alles. Je weet wel, vervelende dingen kwamen onze kant op "
"zoals personeelszaken, directievergaderingen, grote klantencontracten "
"afhandelen, reizen om internationale dochterondernemingen te lanceren... We "
"moesten saaie dingen doen zoals begrotingen, carrièrepaden, "
"managementvergaderingen, enz."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"Three years later, I discovered you can't change the world if you are "
"\"tiny\". Especially if the United States is part of this world, where it's "
"better to be a BigERP, rather than a TinyERP. Can you imagine how small you "
"feel"
msgstr ""
"Drie jaar later ontdekte ik dat je de wereld niet kan veranderen als je "
"\"tiny\" bent. Vooral niet als de Verenigde Staten deel uitmaken van deze "
"wereld, waar je beter een BigERP kan zijn dan een TinyERP. Kan je je "
"voorstellen hoe klein je je voelt"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"To fuel my motivation, I had to pick someone to fight against. In business, "
"it's like a playground. When you arrive in a new school, if you want to "
"quickly become the leader, you must choose the class bully, the older guy "
"who terrorizes small boys, and kick his butt in front of everyone. That was "
"my strategy with SAP, the enterprise software giant."
msgstr ""
"Om gemotiveerd te blijven, moest ik iemand kiezen om tegen te vechten. Het "
"bedrijfsleven is net een speeltuin. Als je op een nieuwe school aankomt en "
"snel de leider wilt worden, moet je de bullebak van de klas kiezen, de "
"oudere jongen die kleine jongens terroriseert en hem een schop onder zijn "
"kont geven waar iedereen bij is. Dat was wat ik wilde doen met SAP, de "
"gigant in bedrijfssoftware."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"To make things happen, I worked hard, very hard. I worked 13 hours a day, 7 "
"days a week, with no vacation for 7 years. I lost friendships and broke up "
"with my girlfriend in the process."
msgstr ""
"Ik heb heel hard gewerkt om vooruit te geraken. Ik werkte 13 uur per dag, 7 "
"dagen per week, zonder vakantie, gedurende 7 jaar lang. Ik verloor vrienden "
"en maakte het uit met mijn toenmalige vriendin."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"To move forward, we raised 10 million USD in May 2014 in order to boost "
"marketing and sales activities. In order to support our vision, we had to "
"change the name that is not restricted to ERPs functions. We needed a name "
"that allowed us to support our ambitions; build business solutions like CMS, "
"eCommerce, Business Intelligence and, who knows, even sky rockets or "
"driverless cars in the future..."
msgstr ""
"Om vooruit te komen hebben we in mei 2014 10 miljoen dollar opgehaald om de "
"marketing- en verkoopactiviteiten te boosten. Om onze visie te ondersteunen "
"moesten we de naam veranderen en ons niet beperken tot ERP-functies. We "
"hadden een naam nodig waarmee we onze ambities konden waarmaken: het bouwen "
"van bedrijfsoplossingen zoals CMS, E-commerce, Business Intelligence en, wie "
"weet, ooit raketten of zelfrijdende auto's in de toekomst..."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "Top 5 energy-boosting morning routines"
msgstr "Top 5 energieverhogende ochtendroutines"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Top 5 energy-boosting morning routines&amp;nbsp;\n"
"                                <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
msgstr ""
"Top 5 energieverhogende ochtendroutines&amp;nbsp;\n"
"                                <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "Train with the best developers"
msgstr "Train met de beste onwikkelaars"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Training"
msgstr "Opleiding"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Travel without leaving your kitchen with these international recipes. From "
"Canada to Australia, Mexico to Sweden, and everywhere in between."
msgstr ""
"Reis zonder je keuken te verlaten met deze internationale recepten. Van "
"Canada tot Australië, Mexico tot Zweden en alles daartussenin."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "Type \"/\" for commands"
msgstr "Typ \"/\" voor commando's"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid ""
"Universities may give us a shiny degrees, but it does not give us the <span "
"style=\"font-weight: bolder;\">practical skills we need to start an "
"innovative career in tech</span>."
msgstr ""
"Universiteiten geven ons dan wel een glanzend diploma, maar niet <span "
"style=\"font-weight: bolder;\">de praktische vaardigheden die nodig zijn om "
"een innovatieve carrière in tech te starten</span>."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Afmelden"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "VISIT OUR WEBSITE"
msgstr "BEZOEK ONZE WEBSITE"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "Valid on all sales prices in our webshop."
msgstr "Geldig op alle verkoopprijzen in onze webshop."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "View Online"
msgstr "Online bekijken"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "Visit the website"
msgstr "Bezoek de website"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
msgid "WE'RE MOVING"
msgstr "WE GAAN VERHUIZEN"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
msgid ""
"We are proud to announce that due to our remarkable growth in the "
"Springfield area, we are moving to a new location on July 1.\n"
"                   <br/>We will continue to offer the same friendly service "
"at our new address on <span style=\"font-weight: bolder\">1600 Main Street</"
"span>,\n"
"                   <br/>which will allow us to offer an even larger "
"selection of products and services."
msgstr ""
"We zijn trots om aan te kondigen dat we vanwege onze opmerkelijke groei in "
"de omgeving van Springfield op 1 juli verhuizen naar een nieuwe locatie.\n"
"                   <br/>We blijven dezelfde vriendelijke service bieden op "
"ons nieuwe adres op <span style=\"font-weight: bolder\">1600 Main Street</"
"span>,\n"
"                   <br/>waardoor we een nog grotere selectie van producten "
"en diensten kunnen aanbieden."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"We changed the deal and I got the 3 million EUR. It allowed me to recruit a "
"rocking management team."
msgstr ""
"We veranderden de deal en ik kreeg de 3 miljoen euro. Het stelde me in staat "
"om een geweldig managementteam aan te werven."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"We wanted to switch from a service company to a software publisher company. "
"This would allow us to increase our efforts in our research and development "
"activities. As a result,"
msgstr ""
"We wilden overschakelen van een dienstverlenend bedrijf naar een uitgever "
"van software. Hierdoor zouden we meer kunnen investeren in research & "
"development. Daarom"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "We're almost there!"
msgstr "We zijn er bijna!"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "We're here to make sure you miss none of the gossip."
msgstr "Wij zijn er om ervoor te zorgen dat je niets van de roddels mist."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid ""
"We're on the starting blocks to prepare an incredible event for you!\n"
"                    <br/>We hope to see you there."
msgstr ""
"We staan klaar om een ongelofelijk evenement voor te bereiden!\n"
"<br/>We hopen je daar te zien."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid ""
"We're super excited to present our three new members, freshly arrived this "
"week in our offices."
msgstr ""
"We stellen je graag aan drie nieuwe collega's voor, die deze week zopas zijn "
"aangekomen."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "Weekly Musings"
msgstr "Wekelijkse mijmeringen"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "Why You Need Two Types of Content Strategists"
msgstr "Waarom je twee soorten contentstrategen nodig hebt"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"With 1000 installations per day, we became the most installed management "
"software in the world"
msgstr ""
"Met 1000 installaties per dag werden we de meest geïnstalleerde "
"managementsoftware ter wereld"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"With this money in our bank account, we boosted two departments: R&amp;D and "
"Sales. We burned 2 million EUR in 18 months, mostly in salaries. The company "
"started to grow even faster. We developed a partner network of 500 partners "
"in 100 countries and we started to sign contracts with 6 zeros."
msgstr ""
"Met dit geld op onze bankrekening hebben we twee afdelingen versterkt: R&D "
"en Verkoop. We verbrandden 2 miljoen euro in 18 maanden, voornamelijk aan "
"lonen. Het bedrijf begon nog sneller te groeien. We ontwikkelden een "
"partnernetwerk van 500 partners in 100 landen en begonnen contracten met 6 "
"nullen te tekenen."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "Woman having breakfast in bed"
msgstr "Vrouw aan het ontbijt op bed"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "X"
msgstr ""

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Yesterday's event at [venue] in [city] was incredible!"
msgstr "Het evenement van gisteren in [plaats] in [stad] was ongelofelijk!"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid ""
"You had the chance to discover Odoo during a full 3 hours, how great is "
"that?\n"
"                    <br/>Now that you've seen Odoo in action and asked some "
"questions, you likely need more information to move forward in your project "
"and to work with us. You'll find additional points just below."
msgstr ""
"Je had de kans om Odoo te ontdekken gedurende 3 uur, hoe geweldig is dat?\n"
"                    <br/>Nu dat je Odoo in actie hebt gezien en je vragen "
"hebt kunnen stellen, heb je waarschijnlijk meer informatie nodig om verder "
"te gaan met je project en met ons samen te werken. Hieronder vind je enkele "
"aanvullende punten."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "You may test Odoo for free by clicking"
msgstr "Je kunt Odoo gratis testen! Klik"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid ""
"You may then take part in round table discussions with experts who will give "
"you their tips and tricks to help digitize companies. We'll wrap up the "
"event with a networking session including a walking dinner."
msgstr ""
"Daarna kan je deelnemen aan rondetafelgesprekken met experts die je hun tips "
"& tricks zullen geven om bedrijven te helpen digitaliseren. We sluiten het "
"evenement af met een netwerksessie inclusief walking dinner."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid ""
"You'll be seeing <span style=\"font-weight: bolder;\">Armando</span> around "
"the kitchen since he's our new <span style=\"font-weight: bolder;\">chef's "
"assistant</span>!"
msgstr ""
"Je zult <span style=\"font-weight: bolder;\">Armando</span> in de keuken "
"tegenkomen. Hij is onze nieuwe <span style=\"font-weight: bolder;"
"\">souschef</span>!"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "Your Logo"
msgstr "Je logo"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "[link]"
msgstr "[link]"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "[speaker] &amp; [speaker]"
msgstr "[speaker] &amp; [speaker]"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid ""
"[speaker] and [speaker] will rely on a unique demo concept in which YOU lead "
"the demo and choose what you wish to see. They'll show how to tackle the "
"challenge using the best tools, live. You will be amazed!"
msgstr ""
"[speaker] en [speaker] zullen gebruik maken van een uniek "
"demonstratieconcept waarbij JIJ de demo leidt en kiest wat je wilt zien. Ze "
"laten je live zien hoe je de uitdaging kan aangaan met de beste tools. Je "
"zult versteld staan!"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"and decided to stop our services for customers and focus on building a "
"strong partner network and maintenance offer. This would cost money, so I "
"had to raise a few million euros."
msgstr ""
"en besloten we om onze dienstverlening stop te zetten en ons te richten op "
"het opbouwen van een sterk partnernetwerk en onderhoudsaanbod. Dit zou geld "
"kosten dus moest ik een paar miljoen euro bijeenbrengen."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"asking; \"But why should we pay millions of dollars for a tiny software?\" "
"So, we renamed TinyERP to OpenERP."
msgstr ""
"die je vragen: \"Waarom zouden we miljoenen dollars betalen voor een tiny "
"[piepklein] softwarepakket?\". Zo werd TinyERP, OpenERP."

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "bought the SorrySAP.com domain name"
msgstr "kocht ik de domeinnaam SorrySAP.com"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "here"
msgstr "hier"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "in front of Danone's directors"
msgstr "tegenover de directeuren van Danone"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "or"
msgstr "of"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "the fastest growing company of Belgium"
msgstr "het snelst groeiende bedrijf van België"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "this page"
msgstr "deze pagina"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "watch our videos about the product"
msgstr "bekijk onze video's over het product"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "we changed our business model"
msgstr "veranderden we ons business model"

#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "with 1549% growth of the turnover between 2007 and 2011)."
msgstr "met een omzetgroei van 1549% tussen 2007 en 2011)."

#~ msgid ""
#~ "<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, 255);"
#~ "\">&amp;nbsp;10% OFF&amp;nbsp;</font>\n"
#~ "                    <br/>\n"
#~ "                        <font style=\"font-size: 62px; background-color: "
#~ "rgb(255, 255, 255);\">&amp;nbsp;SALES&amp;nbsp;</font>"
#~ msgstr ""
#~ "<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, 255);"
#~ "\">&amp;nbsp;10% KORTING&amp;nbsp;</font>\n"
#~ "                    <br/>\n"
#~ "                        <font style=\"font-size: 62px; background-color: "
#~ "rgb(255, 255, 255);\">&amp;nbsp;SALES&amp;nbsp;</font>"

#~ msgid "$100 OFF"
#~ msgstr "$ 100 KORTING"

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-2x fa-ticket\" style=\"color: rgb(36, 37, 48) !important;"
#~ "\"/>​"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-2x fa-ticket\" style=\"color: rgb(36, 37, 48) !important;"
#~ "\"/>​"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-facebook\" style=\"color: rgb(54, 166, 210) !"
#~ "important; font-size: 18px;\"/>​"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-facebook\" style=\"color: rgb(54, 166, 210) !"
#~ "important; font-size: 18px;\"/>​"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-linkedin\" style=\"color: rgb(54, 166, 210) !"
#~ "important; font-size: 18px;\"/>​"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-linkedin\" style=\"color: rgb(54, 166, 210) !"
#~ "important; font-size: 18px;\"/>​"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-twitter\" style=\"color: rgb(54, 166, 210) !"
#~ "important; font-size: 18px;\"/>​"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-twitter\" style=\"color: rgb(54, 166, 210) !"
#~ "important; font-size: 18px;\"/>​"

#~ msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">VIP10</span>"
#~ msgstr "<span style=\"font-weight: bolder;\">VIP10</span>"

#~ msgid ""
#~ "An interactive, fun\n"
#~ "                                    <br/>and comprehensive experience"
#~ msgstr ""
#~ "Een interactief, leuk\n"
#~ "                                    <br/>en uitgebreide ervaring"

#~ msgid ""
#~ "Get 6-months' worth of knowledge\n"
#~ "                                    <br/>in just 2 days"
#~ msgstr ""
#~ "Krijg 6 maanden aan kennis\n"
#~ "                                    <br/>in slechts 2 dagen"

#~ msgid ""
#~ "Join the community to see our latest news, events, discounts and much "
#~ "more!"
#~ msgstr ""
#~ "Word lid van de community om ons laatste nieuws, evenementen, kortingen "
#~ "en nog veel meer te zien!"

#~ msgid ""
#~ "Meet (other) awesome members\n"
#~ "                                    <br/>of the community"
#~ msgstr ""
#~ "Ontmoet (andere) geweldige leden\n"
#~ "                                    <br/>van de community"

#~ msgid "Thank you for being one of our most loyal customers."
#~ msgstr "Bedankt dat je een van onze trouwste klanten bent."

#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"

#~ msgid "VIP members only"
#~ msgstr "Alleen VIP-leden"
