# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * microsoft_calendar
#
# Translators:
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 04:40+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"microsoft_calendar/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Дни"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Часы"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s минут"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
msgid "%s - At time of event"
msgstr "%s - Во время события"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
msgid "(No title)"
msgstr "(Без заголовка)"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__active
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__active
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__active
msgid "Active"
msgstr "Активный"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
msgid ""
"An administrator needs to configure Outlook Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
"Администратор должен настроить синхронизацию Outlook, прежде чем вы сможете "
"ее использовать!"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/res_users.py:0
msgid ""
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be "
"invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
"secret on the Microsoft Azure portal or try to stop and restart your "
"calendar synchronisation."
msgstr ""
"При генерации токена произошла ошибка. Ваш код авторизации может быть "
"недействительным или срок его действия уже истек [%s]. Необходимо проверить "
"идентификатор и секрет клиента на портале Microsoft Azure или попытаться "
"остановить и перезапустить синхронизацию календаря."

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Calendar Attendee Information"
msgstr "Информация о посетителях календаря"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_event
msgid "Calendar Event"
msgstr "Календарное событие"

#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Client ID"
msgstr "ID клиента"

#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Client Secret"
msgstr "Секрет клиента"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Параметры конфигурации"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
msgid "Configure"
msgstr "Настройка"

#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Создано:"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Дата создания:"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo
msgid "Delete from Odoo"
msgstr "Удалить из Odoo"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_both
msgid "Delete from both"
msgstr "Удалить из обоих"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_microsoft
msgid "Delete from the current Microsoft Calendar account"
msgstr "Удаление из текущей учетной записи Microsoft Calendar"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
msgid "Discard"
msgstr "Отменить"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
msgid ""
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
"directly in Outlook Calendar."
msgstr ""
"В связи с ограничением Outlook Calendar обновление повторов должно "
"выполняться непосредственно в Outlook Calendar."

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
msgid ""
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
"directly in Outlook Calendar.\n"
"If this recurrence is not shown in Outlook Calendar, you must delete it in "
"Odoo Calendar and recreate it in Outlook Calendar."
msgstr ""
"В связи с ограничением Outlook Calendar, обновление повторов должно "
"производиться непосредственно в Outlook Calendar.\n"
"Если это повторение не отображается в Outlook Calendar, вы должны удалить "
"его в Odoo Calendar и заново создать в Outlook Calendar."

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
msgid ""
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrent events must be created "
"directly in Outlook Calendar."
msgstr ""
"Из-за ограничения Outlook Calendar повторяющиеся события должны создаваться "
"непосредственно в Outlook Calendar."

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_alarm_manager
msgid "Event Alarm Manager"
msgstr "Менеджер аварийных сигналов событий"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_recurrence
msgid "Event Recurrence Rule"
msgstr "Правило повторения событий"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
msgid ""
"For a correct synchronization between Odoo and Outlook Calendar, all "
"attendees must have an email address. However, some events do not respect "
"this condition. As long as the events are incorrect, the calendars will not "
"be synchronized.\n"
"Either update the events/attendees or archive these events %(details)s:\n"
"%(invalid_events)s"
msgstr ""
"Для корректной синхронизации между Odoo и календарем Outlook у всех "
"участников должен быть адрес электронной почты. Однако некоторые события не "
"соблюдают это условие. До тех пор, пока события не будут корректны, "
"календари не будут синхронизированы.\n"
"Либо обновите события/посетителей, либо архивируйте эти события %"
"(details)s:\n"
"%(invalid_events)s"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
msgid ""
"For having a different organizer in your event, it is necessary that the "
"organizer have its Odoo Calendar synced with Outlook Calendar."
msgstr ""
"Для того чтобы в вашем мероприятии участвовал другой организатор, "
"необходимо, чтобы его календарь Odoo был синхронизирован с календарем "
"Outlook."

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_calendar_event__active
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr ""
"Если для поля active установлено значение false, это позволит вам скрыть "
"информацию о тревоге события, не удаляя ее."

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
msgid "Indicates if synchronization with Outlook Calendar is paused or not."
msgstr "Указывает, приостановлена ли синхронизация с Outlook Calendar или нет."

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
msgid ""
"It is necessary adding the proposed organizer as attendee before saving the "
"event."
msgstr ""
"Перед сохранением события необходимо добавить предполагаемого организатора в "
"качестве участника."

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
msgid "Last Sync Date"
msgstr "Дата последней синхронизации"

#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
msgid "Last Sync Time"
msgstr "Время последней синхронизации"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последнее обновление:"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Дата последнего обновления:"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
msgid "Last synchronization date with Outlook Calendar"
msgstr "Дата последней синхронизации с календарем Outlook"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete
msgid "Leave them untouched"
msgstr "Оставьте их нетронутыми"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_action
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_account_reset
msgid "Microsoft Calendar Account Reset"
msgstr "Сброс учетной записи календаря Microsoft"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_id
msgid "Microsoft Client_id"
msgstr "Microsoft Client_id"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_secret
msgid "Microsoft Client_key"
msgstr "Ключ_клиента Microsoft"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_calendar_sync_token
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_calendar_sync_token
msgid "Microsoft Next Sync Token"
msgstr "Токен Microsoft Next Sync"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_recurrence_master_id
msgid "Microsoft Recurrence Master Id"
msgstr "Microsoft Recurrence Master Id"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
msgid "Microsoft Synchronization Paused"
msgstr "Синхронизация Microsoft приостановлена"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__need_sync_m
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync_m
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__need_sync_m
msgid "Need Sync M"
msgstr "Нужна синхронизация M"

#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
msgid "Next Sync Token"
msgstr "Следующий токен синхронизации"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__sync_policy
msgid "Next Synchronization"
msgstr "Следующая синхронизация"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__microsoft_id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__microsoft_id
msgid "Organizer event Id"
msgstr "Идентификатор события организатора"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.xml:0
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"

#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
msgid "Outlook Calendar"
msgstr "Календарь Outlook"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_synchronization_stopped
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_synchronization_stopped
msgid "Outlook Synchronization stopped"
msgstr "Синхронизация Outlook остановлена"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
msgid ""
"Outlook limitation: in a recurrence, an event cannot be moved to or before "
"the day of the previous event, and cannot be moved to or after the day of "
"the following event."
msgstr ""
"Ограничение на выход: при повторении событие не может быть перенесено на "
"день предыдущего события или раньше, а также не может быть перенесено на "
"день следующего события или позже."

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.actions.server,name:microsoft_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
msgid "Outlook: synchronization"
msgstr "Outlook: синхронизация"

#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Pause Synchronization"
msgstr "Приостановить синхронизацию"

#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
msgid "Refresh Token"
msgstr "Обновить токен"

#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
msgid "Reset Account"
msgstr "Сбросить аккаунт"

#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
msgid "Reset Outlook Calendar Account"
msgstr "Сброс учетной записи календаря Outlook"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_sync
msgid "Synchronize a record with Microsoft Calendar"
msgstr "Синхронизация записи с календарем Microsoft"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__all
msgid "Synchronize all existing events"
msgstr "Синхронизируйте все существующие события"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__new
msgid "Synchronize only new events"
msgstr "Синхронизируйте только новые события"

#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
msgid ""
"The Outlook Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
"Синхронизация Outlook должна быть настроена, прежде чем вы сможете "
"использовать ее, хотите ли вы сделать это сейчас?"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
msgstr ""
"Это повлияет только на события, владельцем которых является пользователь"

#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
msgid "Token Validity"
msgstr "Действительность токена"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__ms_universal_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__ms_universal_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__ms_universal_event_id
msgid "Universal event Id"
msgstr "Идентификатор универсального события"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__user_id
msgid "User"
msgstr "Пользователь"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users_settings
msgid "User Settings"
msgstr "Настройки пользователя"

#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
msgid "User Token"
msgstr "Ключ пользователя (токен)"

#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
msgid "User's Existing Events"
msgstr "Существующие события пользователя"

#~ msgid ""
#~ "For a correct synchronization between Odoo and Outlook Calendar, all "
#~ "attendees must have an email address. However, some events do not respect "
#~ "this condition. As long as the events are incorrect, the calendars will "
#~ "not be synchronized.\n"
#~ "Either update the events/attendees or archive these events %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Для корректной синхронизации между Odoo и календарем Outlook у всех "
#~ "участников должен быть адрес электронной почты. Однако некоторые события "
#~ "не соблюдают это условие. До тех пор, пока события не будут корректны, "
#~ "календари не будут синхронизированы.\n"
#~ "Либо обновите события/посетителей, либо архивируйте эти события %s:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Microsoft Calendar Account"
#~ msgstr "Учетная запись календаря Microsoft"

#~ msgid "Microsoft Calendar Account Data"
#~ msgstr "Данные учетной записи календаря Microsoft"

#~ msgid "Stop Synchronization"
#~ msgstr "Остановить синхронизацию"

#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Успех"

#~ msgid "The account for the Outlook Calendar service is not configured."
#~ msgstr "Учетная запись для службы Outlook Calendar не настроена."

#~ msgid "The synchronization with Outlook calendar was successfully stopped."
#~ msgstr "Синхронизация с календарем Outlook была успешно остановлена."

#~ msgid "The user has already a microsoft account"
#~ msgstr "У пользователя уже есть учетная запись microsoft"

#~ msgid ""
#~ "You are about to stop the synchronization of your calendar with Outlook. "
#~ "Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Вы собираетесь остановить синхронизацию вашего календаря с Outlook. Вы "
#~ "уверены, что хотите продолжить?"

#~ msgid "Your administrator paused the synchronization with Outlook Calendar."
#~ msgstr "Ваш администратор приостановил синхронизацию с Outlook Calendar."
