# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partnership
#
# "Manon Rondou (ronm)" <ronm@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 16:41+0000\n"
"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" <ronm@odoo.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"partnership/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__active
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#. module: partnership
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_grade_partners
msgid "Add this grade to a partner or member."
msgstr "Ajouter ce grade à un partenaire ou à un membre."

#. module: partnership
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_pricelist_partners
msgid ""
"Add this pricelist to a grade in order to assign it to a partner or a member."
msgstr ""
"Ajoutez cette liste de prix à un grade afin de l’assigner à un partenaire ou "
"à un membre."

#. module: partnership
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.res_partner_grade_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_sale_order__assigned_grade_id
msgid "Assigned Grade"
msgstr "Grade assigné"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_product__grade_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__grade_id
msgid "Assigned Level"
msgstr "Niveau assigné"

#. module: partnership
#: model:res.partner.grade,name:partnership.res_partner_grade_data_bronze
msgid "Bronze"
msgstr "Bronze"

#. module: partnership
#: model:ir.model,name:partnership.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"

#. module: partnership
#: model:ir.model,name:partnership.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Paramètres de configuration"

#. module: partnership
#: model:ir.model,name:partnership.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#. module: partnership
#: model:ir.model,website_form_label:partnership.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "Créer un client"

#. module: partnership
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.res_partner_grade_action
msgid "Create a Partner Level"
msgstr "Créer un niveau de partenariat"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_product__service_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__service_tracking
msgid "Create on Order"
msgstr "Créer à la commande"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__default_pricelist_id
msgid "Default Pricelist"
msgstr "Liste de prix par défaut"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_sale_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"

#. module: partnership
#: model:res.partner.grade,name:partnership.res_partner_grade_data_gold
msgid "Gold"
msgstr "Gold"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_sale_order__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"

#. module: partnership
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_res_partner_filter_assign
msgid "Level"
msgstr "Niveau"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__name
msgid "Level Name"
msgstr "Nom du niveau"

#. module: partnership
#: model:ir.actions.act_window,name:partnership.res_partner_grade_action
#: model:ir.ui.menu,name:partnership.menu_res_partner_grade_action
msgid "Levels"
msgstr "Niveaux"

#. module: partnership
#. odoo-python
#: code:addons/partnership/models/res_company.py:0
#: model:ir.ui.menu,name:partnership.crm_menu_partners
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#. module: partnership
#: model:ir.actions.act_window,name:partnership.action_grade_partners
#: model:ir.actions.act_window,name:partnership.action_pricelist_partners
msgid "Members / Partners"
msgstr "Membres / Partenaires"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields.selection,name:partnership.selection__product_template__service_tracking__partnership
msgid "Membership / Partnership"
msgstr "Adhésion / Partenariat"

#. module: partnership
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.res_config_settings_view_form
msgid "Name given to affiliates:"
msgstr "Nom donné aux affiliés :"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,help:partnership.field_product_pricelist__partners_label
#: model:ir.model.fields,help:partnership.field_res_company__partnership_label
#: model:ir.model.fields,help:partnership.field_res_config_settings__partnership_label
#: model:ir.model.fields,help:partnership.field_res_partner_grade__partners_label
msgid "Name used to refer to affiliates: partners, members, alumnis, etc..."
msgstr ""
"Nom utilisé pour désigner les affiliés : partenaires, membres, anciens, etc."

#. module: partnership
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_grade_partners
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_pricelist_partners
msgid "No data yet!"
msgstr "Pas encore de données !"

#. module: partnership
#: model:ir.model,name:partnership.model_res_partner_grade
msgid "Partner Grade"
msgstr "Grade de partenaire"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner__grade_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_users__grade_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_tree
msgid "Partner Level"
msgstr "Niveau de partenariat"

#. module: partnership
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.res_partner_grade_action
msgid ""
"Partner Levels allow you to rank your Partners based on their performances."
msgstr ""
"Les niveaux de partenariat vous permettent de classer vos partenaires selon "
"leurs performances."

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__partners_count
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__partners_count
msgid "Partners Count"
msgstr "Nombre de partenaires"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__partners_label
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_company__partnership_label
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_config_settings__partnership_label
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__partners_label
msgid "Partnership Label"
msgstr "Libellé de partenariat"

#. module: partnership
#: model:ir.model,name:partnership.model_product_pricelist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_res_partner_filter_assign
msgid "Pricelist"
msgstr "Liste de prix"

#. module: partnership
#: model:ir.model,name:partnership.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Produit"

#. module: partnership
#: model:ir.model,name:partnership.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Commande client"

#. module: partnership
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.res_partner_grade_view_search
msgid "Search Partner Grade"
msgstr "Rechercher un grade de partenaire"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"

#. module: partnership
#: model:res.partner.grade,name:partnership.res_partner_grade_data_silver
msgid "Silver"
msgstr "Silver"

#. module: partnership
#. odoo-python
#: code:addons/partnership/models/res_partner.py:0
msgid ""
"You are trying to assign two different pricelists (one directly and one from "
"grade (%(grade_name)s))."
msgstr ""
"Vous essayez d’assigner deux listes de prix différentes (l’une directement "
"et l’autre depuis le grade : %(grade_name)s)."

#. module: partnership
#. odoo-python
#: code:addons/partnership/models/sale_order.py:0
msgid ""
"You cannot confirm Sale Order %(sale_order_name)s because there are products "
"assigning different grades."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas confirmer la commande client %(sale_order_name)s car "
"certains produits ont des grades différents."

#. module: partnership
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_form
msgid "e.g. Gold Partner"
msgstr "p. ex. Partenaire Gold"
