# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partnership
#
# "Junko Augias (juau)" <juau@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 15:36+0000\n"
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"partnership/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__active
msgid "Active"
msgstr "有効"

#. module: partnership
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_grade_partners
msgid "Add this grade to a partner or member."
msgstr "このグレードを取引先またはメンバーに追加します。"

#. module: partnership
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_pricelist_partners
msgid ""
"Add this pricelist to a grade in order to assign it to a partner or a member."
msgstr ""
"この価格表をグレードに追加すると、取引先またはメンバーに割り当てることができ"
"ます。"

#. module: partnership
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.res_partner_grade_view_search
msgid "Archived"
msgstr "アーカイブ済"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_sale_order__assigned_grade_id
msgid "Assigned Grade"
msgstr "割当てグレード"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_product__grade_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__grade_id
msgid "Assigned Level"
msgstr "割当てレベル"

#. module: partnership
#: model:res.partner.grade,name:partnership.res_partner_grade_data_bronze
msgid "Bronze"
msgstr "ブロンズ"

#. module: partnership
#: model:ir.model,name:partnership.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "会社"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__company_id
msgid "Company"
msgstr "会社"

#. module: partnership
#: model:ir.model,name:partnership.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "構成設定"

#. module: partnership
#: model:ir.model,name:partnership.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"

#. module: partnership
#: model:ir.model,website_form_label:partnership.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "顧客を作成"

#. module: partnership
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.res_partner_grade_action
msgid "Create a Partner Level"
msgstr "取引先レベルを作成"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_product__service_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__service_tracking
msgid "Create on Order"
msgstr "オーダ時に作成"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "作成者"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__create_date
msgid "Created on"
msgstr "作成日"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__default_pricelist_id
msgid "Default Pricelist"
msgstr "デフォルト価格表"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_sale_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"

#. module: partnership
#: model:res.partner.grade,name:partnership.res_partner_grade_data_gold
msgid "Gold"
msgstr "ゴールド"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_sale_order__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最終更新者"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"

#. module: partnership
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_res_partner_filter_assign
msgid "Level"
msgstr "レベル"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__name
msgid "Level Name"
msgstr "レベル名"

#. module: partnership
#: model:ir.actions.act_window,name:partnership.res_partner_grade_action
#: model:ir.ui.menu,name:partnership.menu_res_partner_grade_action
msgid "Levels"
msgstr "レベル"

#. module: partnership
#. odoo-python
#: code:addons/partnership/models/res_company.py:0
#: model:ir.ui.menu,name:partnership.crm_menu_partners
msgid "Members"
msgstr "メンバー"

#. module: partnership
#: model:ir.actions.act_window,name:partnership.action_grade_partners
#: model:ir.actions.act_window,name:partnership.action_pricelist_partners
msgid "Members / Partners"
msgstr "メンバー / パートナー"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields.selection,name:partnership.selection__product_template__service_tracking__partnership
msgid "Membership / Partnership"
msgstr "メンバーシップ / パートナーシップ"

#. module: partnership
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.res_config_settings_view_form
msgid "Name given to affiliates:"
msgstr "アフィリエイトの呼称:"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,help:partnership.field_product_pricelist__partners_label
#: model:ir.model.fields,help:partnership.field_res_company__partnership_label
#: model:ir.model.fields,help:partnership.field_res_config_settings__partnership_label
#: model:ir.model.fields,help:partnership.field_res_partner_grade__partners_label
msgid "Name used to refer to affiliates: partners, members, alumnis, etc..."
msgstr ""
"アフィリエイトを指す際に使用する呼称 (例:パートナー、メンバー、卒業生など)"

#. module: partnership
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_grade_partners
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.action_pricelist_partners
msgid "No data yet!"
msgstr "まだデータがありません!"

#. module: partnership
#: model:ir.model,name:partnership.model_res_partner_grade
msgid "Partner Grade"
msgstr "パートナーグレード"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner__grade_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_users__grade_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_tree
msgid "Partner Level"
msgstr "取引先レベル"

#. module: partnership
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:partnership.res_partner_grade_action
msgid ""
"Partner Levels allow you to rank your Partners based on their performances."
msgstr ""
"取引先レベルでは、パフォーマンスに基づいて取引先をランク付けすることができま"
"す。"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__partners_count
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__partners_count
msgid "Partners Count"
msgstr "パートナー数"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_product_pricelist__partners_label
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_company__partnership_label
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_config_settings__partnership_label
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__partners_label
msgid "Partnership Label"
msgstr "パートナーシップラベル"

#. module: partnership
#: model:ir.model,name:partnership.model_product_pricelist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_res_partner_filter_assign
msgid "Pricelist"
msgstr "価格表"

#. module: partnership
#: model:ir.model,name:partnership.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "プロダクト"

#. module: partnership
#: model:ir.model,name:partnership.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "販売オーダ"

#. module: partnership
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.res_partner_grade_view_search
msgid "Search Partner Grade"
msgstr "パートナーグレードを検索"

#. module: partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:partnership.field_res_partner_grade__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "シーケンス"

#. module: partnership
#: model:res.partner.grade,name:partnership.res_partner_grade_data_silver
msgid "Silver"
msgstr "シルバー"

#. module: partnership
#. odoo-python
#: code:addons/partnership/models/res_partner.py:0
msgid ""
"You are trying to assign two different pricelists (one directly and one from "
"grade (%(grade_name)s))."
msgstr ""
"異なる価格表が2つ割り当てられようとしています (1つは直接、もう1つはグレード(%"
"(grade_name)s)から)。"

#. module: partnership
#. odoo-python
#: code:addons/partnership/models/sale_order.py:0
msgid ""
"You cannot confirm Sale Order %(sale_order_name)s because there are products "
"assigning different grades."
msgstr ""
"異なるグレードが割り当てられているプロダクトが含まれているため、この販売オー"
"ダ%(sale_order_name)sは確定できません。"

#. module: partnership
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partnership.view_partner_grade_form
msgid "e.g. Gold Partner"
msgstr "例：ゴールド・パートナー"
