# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_transfer
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2019
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2019
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-17 17:30+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.odoo.com/projects/"
"odoo-19/payment_custom/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: payment_custom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_custom.custom_state_header
msgid ""
"<small class=\"text-center text-wrap lh-sm\">Scan me in your banking app</"
"small>"
msgstr ""
"<small class=\"text-center text-wrap lh-sm\">Escaneie no app do seu banco</"
"small>"

#. module: payment_custom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_custom.custom_state_header
msgid "<strong class=\"mt-auto\">Communication: </strong>"
msgstr "<strong class=\"mt-auto\">Comunicação: </strong>"

#. module: payment_custom
#. odoo-python
#: code:addons/payment_custom/models/payment_provider.py:0
msgid "Bank Account"
msgstr "Conta bancária"

#. module: payment_custom
#. odoo-python
#: code:addons/payment_custom/models/payment_provider.py:0
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Contas bancárias"

#. module: payment_custom
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_custom.field_payment_provider__code
msgid "Code"
msgstr "Código"

#. module: payment_custom
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_custom.selection__payment_provider__code__custom
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#. module: payment_custom
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_custom.field_payment_provider__custom_mode
msgid "Custom Mode"
msgstr "Modo personalizado"

#. module: payment_custom
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_custom.field_payment_provider__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_custom.field_payment_transaction__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome exibido"

#. module: payment_custom
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_custom.field_payment_provider__qr_code
msgid "Enable QR Codes"
msgstr "Habilitar códigos QR"

#. module: payment_custom
#: model:ir.model.fields,help:payment_custom.field_payment_provider__qr_code
msgid "Enable the use of QR-codes when paying by wire transfer."
msgstr "Ativar o uso de códigos QR em pagamentos por transferência bancária."

#. module: payment_custom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_custom.custom_state_header
msgid "Finalize your payment"
msgstr "Finalize o pagamento"

#. module: payment_custom
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_custom.field_payment_provider__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_custom.field_payment_transaction__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: payment_custom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_custom.custom_state_header
msgid "OR"
msgstr "OU"

#. module: payment_custom
#: model:ir.model.constraint,message:payment_custom.constraint_payment_provider_custom_providers_setup
msgid "Only custom providers should have a custom mode."
msgstr "Somente provedores personalizados devem ter o modo personalizado."

#. module: payment_custom
#: model:ir.model,name:payment_custom.model_payment_provider
msgid "Payment Provider"
msgstr "Provedor de serviços de pagamento"

#. module: payment_custom
#: model:ir.model,name:payment_custom.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Transação do pagamento"

#. module: payment_custom
#. odoo-python
#: code:addons/payment_custom/models/payment_provider.py:0
msgid "Please use the following transfer details"
msgstr "Use os seguintes detalhes de transferência"

#. module: payment_custom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_custom.payment_provider_form
msgid "Reload Pending Message"
msgstr "Recarregar mensagem de pendência"

#. module: payment_custom
#. odoo-python
#: code:addons/payment_custom/models/payment_transaction.py:0
msgid "The customer has selected %(provider_name)s to make the payment."
msgstr "O cliente selecionou %(provider_name)s para fazer o pagamento."

#. module: payment_custom
#: model:ir.model.fields,help:payment_custom.field_payment_provider__code
msgid "The technical code of this payment provider."
msgstr "O código técnico deste provedor de pagamento."

#. module: payment_custom
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_custom.selection__payment_provider__custom_mode__wire_transfer
#: model:payment.method,name:payment_custom.payment_method_wire_transfer
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Transferência bancária"

#~ msgid "; multiple order found"
#~ msgstr "; múltiplas ordens encontradas"

#~ msgid "; no order found"
#~ msgstr "; nenhuma ordem encontrada"

#~ msgid ""
#~ "<div>\n"
#~ "<h3>Please use the following transfer details</h3>\n"
#~ "<h4>%(bank_title)s</h4>\n"
#~ "%(bank_accounts)s\n"
#~ "<h4>Communication</h4>\n"
#~ "<p>Please use the order name as communication reference.</p>\n"
#~ "</div>"
#~ msgstr ""
#~ "<div>\n"
#~ "<h3>Utilize os seguintes detalhes de transferência</h3>\n"
#~ "<h4>%(bank_title)s</h4>\n"
#~ "%(bank_accounts)s\n"
#~ "<h4>Comunicação</h4>\n"
#~ "<p>Por favor utilize o nome da ordem como referência de comunicação.</p>\n"
#~ "</div>"

#~ msgid "Payment Acquirer"
#~ msgstr "Método de Pagamento"

#~ msgid "Provider"
#~ msgstr "Fornecedor"

#~ msgid "received data for reference %s"
#~ msgstr "dados recebidos para referência %s"
