# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_demo
#
# Busoi Cristina <elena.busoi@capps.ai>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Busoi Cristina <elena.busoi@capps.ai>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"payment_demo/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details
msgid ""
"<select id=\"simulated_payment_state\" class=\"form-select\">\n"
"                    <option value=\"done\" title=\"Successful payment\">\n"
"                        Successful\n"
"                    </option>\n"
"                    <option value=\"pending\" title=\"Payment processing\">\n"
"                        Pending\n"
"                    </option>\n"
"                    <option value=\"cancel\" title=\"Payment cancelled by "
"customer\">\n"
"                        Cancelled\n"
"                    </option>\n"
"                    <option value=\"error\" title=\"Processing error\">\n"
"                        Error\n"
"                    </option>\n"
"                </select>"
msgstr ""
"<select id=\"simulated_payment_state\" class=\"form-select\">\n"
"                    <option value=\"done\" title=\"Plată reușită\">\n"
"                        Reușită\n"
"                    </option>\n"
"                    <option value=\"pending\" title=\"Procesare plată\">\n"
"                        În așteptare\n"
"                    </option>\n"
"                    <option value=\"cancel\" title=\"Plată anulată de "
"client\">\n"
"                        Anulată\n"
"                    </option>\n"
"                    <option value=\"error\" title=\"Eroare de procesare\">\n"
"                        Eroare\n"
"                    </option>\n"
"                </select>"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form
msgid "<small><b>City</b></small>"
msgstr "<small><b>Oraș</b></small>"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form
msgid "<small><b>Country</b></small>"
msgstr "<small><b>Țară</b></small>"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form
msgid "<small><b>Name</b></small>"
msgstr "<small><b>Nume</b></small>"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form
msgid "<small><b>Street and Number</b></small>"
msgstr "<small><b>Stradă și număr</b></small>"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form
msgid "<small><b>Zip Code</b></small>"
msgstr "<small><b>Cod poștal</b></small>"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form
msgid "<small>Email</small>"
msgstr "<small>Email</small>"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details
msgid "<small>Payment Details (test data)</small>"
msgstr "<small>Detalii plată (date de test)</small>"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details
msgid "<small>Payment Status</small>"
msgstr "<small>Status plată</small>"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form
msgid "<small>Street 2</small>"
msgstr "<small>Stradă 2</small>"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizează"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_token__demo_simulated_state__cancel
msgid "Canceled"
msgstr "Anulat"

#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_transaction__capture_manually
msgid "Capture Amount Manually"
msgstr "Capturare manuală a sumei"

#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields,help:payment_demo.field_payment_transaction__capture_manually
msgid ""
"Capture the amount from Odoo, when the delivery is completed.\n"
"Use this if you want to charge your customers cards only when\n"
"you are sure you can ship the goods to them."
msgstr ""
"Capturați suma din Odoo, atunci când livrarea este finalizată.\n"
"Folosiți această opțiune dacă doriți să debitați cardurile clienților\n"
"doar atunci când sunteți sigur că puteți livra bunurile lor."

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form
msgid "Close"
msgstr "Închide"

#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_provider__code
msgid "Code"
msgstr "Cod"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"

#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_token__demo_simulated_state__done
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmat"

#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_provider__code__demo
#: model:payment.method,name:payment_demo.payment_method_demo
msgid "Demo"
msgstr "Demo"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form
msgid "Demo Express Checkout"
msgstr "Demo Express Checkout"

#. module: payment_demo
#. odoo-python
#: code:addons/payment_demo/models/payment_provider.py:0
msgid "Demo providers should never be enabled."
msgstr "Furnizorii demo nu ar trebui niciodată activați."

#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_provider__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_token__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_transaction__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nume Afișat"

#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_token__demo_simulated_state__error
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_provider__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_token__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_transaction__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: payment_demo
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_demo/static/src/interactions/express_checkout.js:0
msgid "No delivery method is available."
msgstr "Nicio metodă de livrare disponibilă."

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form
msgid "Pay"
msgstr "Plătiți"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form
msgid "Pay with Demo"
msgstr "Plătește cu Demo"

#. module: payment_demo
#: model:ir.model,name:payment_demo.model_payment_provider
msgid "Payment Provider"
msgstr "Furnizor de plată"

#. module: payment_demo
#: model:ir.model,name:payment_demo.model_payment_token
msgid "Payment Token"
msgstr "Token de plată"

#. module: payment_demo
#: model:ir.model,name:payment_demo.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Tranzacție de plată"

#. module: payment_demo
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_demo/static/src/interactions/payment_demo_mixin.js:0
msgid "Payment processing failed"
msgstr "Procesarea plății a eșuat"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.token_inline_form
msgid "Payments made with this payment method will be <b>successful</b>."
msgstr "Plățile efectuate cu această metodă de plată vor fi <b>reușite</b>."

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.token_inline_form
msgid ""
"Payments made with this payment method will be automatically <b>cancelled</"
"b>."
msgstr ""
"Plățile efectuate cu această metodă de plată vor fi <b>anulate</b> automat."

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.token_inline_form
msgid "Payments made with this payment method will remain <b>pending</b>."
msgstr ""
"Plățile efectuate cu această metodă de plată vor rămâne <b>în așteptare</b>."

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.token_inline_form
msgid ""
"Payments made with this payment method will simulate a processing <b>error</"
"b>."
msgstr ""
"Plățile efectuate cu această metodă de plată vor simula o <b>eroare</b> de "
"procesare."

#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_token__demo_simulated_state__pending
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"

#. module: payment_demo
#. odoo-python
#: code:addons/payment_demo/controllers/portal.py:0
msgid "Provider %s is not properly configured."
msgstr ""

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form
msgid "Set to Error"
msgstr "Setează ca Eroare"

#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_token__demo_simulated_state
msgid "Simulated State"
msgstr "Stare Simulată"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form
msgid "Test Mode"
msgstr "Mod testare"

#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields,help:payment_demo.field_payment_token__demo_simulated_state
msgid "The state in which transactions created from this token should be set."
msgstr "Starea în care tranzacțiile create din acest token trebuie setate."

#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields,help:payment_demo.field_payment_provider__code
msgid "The technical code of this payment provider."
msgstr "Codul tehnic al acestui furnizor de plăți."

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicat"

#. module: payment_demo
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_demo/static/src/interactions/express_checkout.js:0
msgid "Validation Error"
msgstr "Eroare de validare"

#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details
msgid "XXXX XXXX XXXX XXXX"
msgstr "XXXX XXXX XXXX XXXX"

#. module: payment_demo
#. odoo-python
#: code:addons/payment_demo/models/payment_transaction.py:0
msgid "You selected the following demo payment status: %s"
msgstr "Ați selectat următorul status demo pentru plată: %s"
