# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* payment_mercado_pago
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:39+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: payment_mercado_pago
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_mercado_pago.payment_provider_form
#, fuzzy
msgid "Access Token"
msgstr "Kirish tokeni"

#. module: payment_mercado_pago
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_mercado_pago.payment_provider_form
#, fuzzy
msgid "Account Country"
msgstr "Hisob mamlakati"

#. module: payment_mercado_pago
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_mercado_pago.authorization_error
#, fuzzy
msgid "An error occurred"
msgstr "Xato yuz berdi"

#. module: payment_mercado_pago
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_mercado_pago.authorization_error
#, fuzzy
msgid "An error occurred while linking your Mercado Pago account with Odoo."
msgstr "Mercado Pago hisobingizni Odoo bilan bog‘lashda xato yuz berdi."

#. module: payment_mercado_pago
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_mercado_pago.payment_provider_form
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to disconnect?"
msgstr "Haqiqatan ham aloqani uzmoqchimisiz?"

#. module: payment_mercado_pago
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_mercado_pago.authorization_error
#, fuzzy
msgid "Back to the Mercado Pago provider"
msgstr "Mercado Pago provayderiga qaytish"

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Call your card issuer to activate your card or use another payment method. "
"The phone number is on the back of your card."
msgstr ""
"Kartangizni faollashtirish uchun karta chiqaruvchi bankka qo‘ng‘iroq qiling "
"yoki boshqa to‘lov usulidan foydalaning. Telefon raqami kartangizning orqa "
"tomonida joylashgan."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
#, fuzzy
msgid "Check expiration date."
msgstr "Amal qilish muddatini tekshiring."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
#, fuzzy
msgid "Check the card number."
msgstr "Karta raqamini tekshiring."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
#, fuzzy
msgid "Check the card security code."
msgstr "Kartaning xavfsizlik kodini tekshiring."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
#, fuzzy
msgid "Check the data."
msgstr "Ma'lumotlarni tekshiring."

#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__code
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#. module: payment_mercado_pago
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_mercado_pago.payment_provider_form
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Bog‘lash"

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
#, fuzzy
msgid "Connect your account before enabling tokenization."
msgstr "Tokenlashtirish funksiyasini yoqishdan oldin hisobingizni ulang."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/controllers/onboarding.py:0
#, fuzzy
msgid "Could not find Mercado Pago provider %s"
msgstr "Mercado Pago provayderi %s topilmadi"

#. module: payment_mercado_pago
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_mercado_pago.payment_provider_form
#, fuzzy
msgid "Disconnect Your Mercado Pago Account"
msgstr "Mercado Pago hisobingiz bilan aloqani uzing"

#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_token__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_transaction__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Ko‘rsatiladigan nom"

#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_token__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_transaction__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_mercado_pago/static/src/interactions/payment_form.js:0
#, fuzzy
msgid "Incorrect payment details"
msgstr "To‘lov ma'lumotlari noto‘g‘ri"

#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_mercado_pago.selection__payment_provider__code__mercado_pago
#, fuzzy
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"

#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__mercado_pago_access_token
#, fuzzy
msgid "Mercado Pago Access Token"
msgstr "Mercado Pago kirish tokeni"

#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__mercado_pago_access_token_expiry
#, fuzzy
msgid "Mercado Pago Access Token Expiry"
msgstr "Mercado Pago kirish tokeni muddati"

#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__mercado_pago_account_country_id
#, fuzzy
msgid "Mercado Pago Account Country"
msgstr "Mercado Pago hisobi mamlakati"

#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_token__mercado_pago_customer_id
#, fuzzy
msgid "Mercado Pago Customer"
msgstr "Mercado Pago mijozi"

#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__mercado_pago_is_oauth_supported
#, fuzzy
msgid "Mercado Pago Is Oauth Supported"
msgstr "Mercado Pago OAuth qo‘llab-quvvatlanishi"

#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__mercado_pago_public_key
#, fuzzy
msgid "Mercado Pago Public Key"
msgstr "Mercado Pago ommaviy kaliti"

#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__mercado_pago_refresh_token
#, fuzzy
msgid "Mercado Pago Refresh Token"
msgstr "Mercado Pago yangilash tokeni"

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Mercado Pago credentials are missing. Click the \"Connect\" button to set up "
"your account."
msgstr ""
"Mercado Pago hisob ma'lumotlari mavjud emas. Hisobingizni sozlash uchun "
"\"Bog‘lash\" tugmasini bosing."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Mercado Pago is not available in your country; please use another payment "
"provider."
msgstr ""
"Mercado Pago xizmatidan sizning mamlakatda foydalanib bo‘lmaydi; iltimos, "
"boshqa to‘lov provayderidan foydalaning."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
msgid "Only the currency %s is available for this account."
msgstr ""

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
#, fuzzy
msgid "Other Payment Providers"
msgstr "Boshqa to‘lov provayderlari"

#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model,name:payment_mercado_pago.model_payment_provider
#, fuzzy
msgid "Payment Provider"
msgstr "To‘lov provayderi"

#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model,name:payment_mercado_pago.model_payment_token
#, fuzzy
msgid "Payment Token"
msgstr "To‘lov tokeni"

#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model,name:payment_mercado_pago.model_payment_transaction
#, fuzzy
msgid "Payment Transaction"
msgstr "To‘lov operatsiyasi"

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_mercado_pago/static/src/interactions/payment_form.js:0
#, fuzzy
msgid "Payment processing failed"
msgstr "To‘lovni qayta ishlashda xatolik yuz berdi"

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
#, fuzzy
msgid "Payment was not processed, use another card or contact issuer."
msgstr ""
"To‘lov amalga oshmadi, boshqa karta ishlating yoki chiqaruvchi bank bilan "
"bog‘laning."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
#, fuzzy
msgid "Received data with invalid status: %s."
msgstr "Noto‘g‘ri holatdagi ma'lumotlar qabul qilindi: %s."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
#, fuzzy
msgid "Received data with missing payment id."
msgstr "To‘lov identifikatori yo‘q ma'lumotlar qabul qilindi."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
#, fuzzy
msgid "Received data with missing status."
msgstr "Holati ko‘rsatilmagan ma'lumotlar qabul qilindi."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
#, fuzzy
msgid "Set the account country before connecting the account."
msgstr "Hisobni ulashdan oldin hisob mamlakatini belgilang."

#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields,help:payment_mercado_pago.field_payment_provider__mercado_pago_account_country_id
#, fuzzy
msgid ""
"The country of the Mercado Pago account. The currency will be updated to "
"match the country of the Mercado Pago account."
msgstr ""
"Mercado Pago hisobi mamlakati. Valyuta Mercado Pago hisobi mamlakatiga mos "
"ravishda yangilanadi."

#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields,help:payment_mercado_pago.field_payment_provider__code
#, fuzzy
msgid "The technical code of this payment provider."
msgstr "Ushbu to‘lov provayderining texnik kodi."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
#, fuzzy
msgid "This payment method does not process payments in installments."
msgstr "Bu to‘lov usuli bo‘lib-bo‘lib to‘lashni amalga oshirmaydi."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"We are processing your payment. Don't worry, in less than 2 business days, "
"we will notify you by e-mail if your payment has been credited."
msgstr ""
"To‘lovingizni qayta ishlayapmiz. Xavotir olmang, 2 ish kunidan kam vaqt "
"ichida to‘lovingiz o‘tkazilganligi haqida elektron pochta orqali xabar "
"beramiz."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"We are processing your payment. Don't worry, less than 2 business days we "
"will notify you by e-mail if your payment has been credited or if we need "
"more information."
msgstr ""
"To‘lovingizni qayta ishlayapmiz. Xavotir olmang, 2 ish kunidan kam vaqt "
"ichida to‘lovingiz o‘tkazilganligi yoki qo‘shimcha ma'lumot kerakligi haqida "
"elektron pochta orqali xabar beramiz."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to process your payment, please check your card information."
msgstr ""
"To‘lovingizni amalga oshira olmadik, iltimos, karta ma'lumotlaringizni "
"tekshiring."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
#, fuzzy
msgid "We were unable to process your payment, please use another card."
msgstr ""
"To‘lovingizni amalga oshira olmadik, iltimos, boshqa kartadan foydalaning."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You have already made a payment for that value. If you need to pay again, "
"use another card or another payment method."
msgstr ""
"Siz bu qiymat uchun allaqachon to‘lov qilgansiz. Agar yana to‘lashingiz "
"kerak bo‘lsa, boshqa karta yoki boshqa to‘lov usulidan foydalaning."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You have reached the limit of allowed attempts. Choose another card or other "
"means of payment."
msgstr ""
"Ruxsat etilgan urinishlar chegarasiga yetdingiz. Boshqa karta yoki to‘lov "
"vositasini tanlang."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
#, fuzzy
msgid "You must authorize the payment with this card."
msgstr "Bu karta bilan to‘lovni tasdiqlashingiz kerak."

#. module: payment_mercado_pago
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_mercado_pago.payment_provider_form
#, fuzzy
msgid ""
"You must renew your connection to Mercado Pago in order to enable the new\n"
"                        Card payment method experience, which allows saving "
"payment details for\n"
"                        recurring payments."
msgstr ""
"Takroriy to‘lovlar uchun to‘lov ma'lumotlarini saqlash imkonini beruvchi "
"yangi Karta to‘lov usuli tajribasini faollashtirish uchun Mercado Pago "
"xizmatiga ulanishingizni yangilashingiz lozim."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
#, fuzzy
msgid "Your card has not enough funds."
msgstr "Kartangizda mablag‘ yetarli emas."

#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Your payment has been credited. In your summary you will see the charge as a "
"statement descriptor."
msgstr ""
"To‘lovingiz qabul qilindi. Hisobotingizda to‘lovni bayonot tavsifi sifatida "
"ko‘rasiz."
