# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_nuvei
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-30 10:43+0000\n"
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"payment_nuvei/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"

#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid "%(payment_method)s requires both a first and last name."
msgstr "%(payment_method)s erfordert sowohl den Vor- als auch den Nachnamen."

#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid ""
"An error occurred during the processing of your payment (%(reason)s). Please "
"try again."
msgstr ""
"Bei der Verarbeitung dieser Zahlung (%(reason)s) ist ein Fehler aufgetreten. "
"Bitte versuchen Sie es erneut."

#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__code
msgid "Code"
msgstr "Code"

#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_transaction__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"

#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_transaction__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: payment_nuvei
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
msgid "Merchant Identifier"
msgstr "Händlerkennung"

#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_nuvei.selection__payment_provider__code__nuvei
msgid "Nuvei"
msgstr "Nuvei"

#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier
msgid "Nuvei Merchant Identifier"
msgstr "Nuvei-Händlerkennung"

#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_secret_key
msgid "Nuvei Secret Key"
msgstr "Geheimer Schlüssel von Nuvei"

#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier
msgid "Nuvei Site Identifier"
msgstr "Nuvei-Seitenkennung"

#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_provider
msgid "Payment Provider"
msgstr "Zahlungsanbieter"

#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Zahlungstransaktion"

#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received data with missing payment state."
msgstr "Daten mit fehlendem Zahlungsstatus erhalten."

#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received invalid transaction status %(status)s and reason '%(reason)s'."
msgstr ""
"Ungültigen Transaktionsstatus %(status)s und Grund „%(reason)s“ erhalten."

#. module: payment_nuvei
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"

#. module: payment_nuvei
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
msgid "Site Identifier"
msgstr "Seitenkennung"

#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier
msgid "The code of the merchant account to use with this provider."
msgstr ""
"Der Code des Händlerkontos, das mit diesem Anbieter verwendet werden soll."

#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid "The customer left the payment page."
msgstr "Der Kunde hat die Zahlungsseite verlassen."

#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier
msgid "The site identifier code associated with the merchant account."
msgstr "Der mit dem Code der Seitenkennung verknüpfte Zugriffscode."

#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__code
msgid "The technical code of this payment provider."
msgstr "Der technische Code dieses Zahlungsanbieters."

#~ msgid "No transaction found matching reference %(ref)s."
#~ msgstr "Keine Transaktion gefunden, die der Referenz %(ref)s entspricht."

#~ msgid "Received data with missing reference."
#~ msgstr "Erhaltene Daten mit fehlender Referenz."
