# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_restaurant
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2025
# Tony Ng, 2025
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# "Tony Ng (ngto)" <ngto@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-14 09:35+0000\n"
"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" <ngto@odoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.odoo.com/"
"projects/odoo-19/pos_restaurant/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid " and $1"
msgstr ""

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
msgid "% discount"
msgstr ""

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "%s, sent to the kitchen"
msgstr ""

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
msgid "/ Guest"
msgstr "/ 客人"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template
msgid ""
"200G Irish Black Angus beef, 9-month matured cheddar cheese, shredded "
"iceberg lettuce, caramelised onions, crushed tomatoes and Chef’s sauce."
msgstr ""
"200 克愛爾蘭黑安格斯牛肉、9 個月熟成的車打芝士、切絲捲心生菜、焦糖洋蔥、番茄"
"蓉，配以廚師秘製醬汁。"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template
msgid ""
"200G Irish Black Angus beef, caramelized onions with paprika, chopped "
"iceberg salad, red onions, grilled bacon, tomato sauce, pickles, barbecue "
"sauce"
msgstr ""
"200 克愛爾蘭黑安格斯牛肉、焦糖洋蔥配辣椒粉、切粒冰山沙拉、紅洋蔥、烤培根、番"
"茄醬、酸瓜、燒烤醬"

#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
msgid "<strong>Floor Name: </strong>"
msgstr "<strong>樓層名稱: </strong>"

#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
msgid "<strong>Point of Sales:</strong>"
msgstr "<strong>銷售點</strong>："

#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
msgid ""
"A restaurant floor represents the place where customers are served, this is "
"where you can\n"
"                define and position the tables."
msgstr ""
"餐廳樓層代表服務客戶的位置，\n"
"                您可以定義和佈置餐桌。"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__active
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
msgid "Active"
msgstr "啟用"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Add Floor"
msgstr "加入樓層"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Add Table"
msgstr "加入餐桌"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Add a new floor to get started."
msgstr "新增一個樓層，即可開始。"

#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
msgid "Add a new restaurant floor"
msgstr "增加新的餐廳樓層"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Add a new table to get started."
msgstr "新增一張餐桌，即可開始。"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0
msgid "Add a tip"
msgstr "增加小費"

#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Add tip after payment"
msgstr "付款後加入小費"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
msgid "Adjust Amount"
msgstr "調整金額"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
msgid ""
"Adjust the amount authorized by payment terminals to add a tip after the "
"customers left or at the end of the day."
msgstr "調整付款終端機授權的金額，以便在顧客離開後或營業時間結束時，加入小費。"

#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Allow Bill Splitting"
msgstr "允許分拆賬單"

#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Allow to print receipt before payment"
msgstr "允許付款前列印收據"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
msgid "Allows to print the Bill before payment."
msgstr "允許在付款前列印帳單。"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_anchovy
msgid "Anchovy"
msgstr "鯷魚"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_aperol_spritz_product_template
msgid "Aperol Spritz"
msgstr "阿佩羅雪碧"

#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"

#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_search
msgid "Archived"
msgstr "已封存"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
msgid "Are you sure?"
msgstr "您確定嗎？"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
msgid "Assign"
msgstr "分配"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0
msgid "Back"
msgstr "返回"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
msgid "Background Color"
msgstr "背景顏色"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_image
msgid "Background Image"
msgstr "背景圖像"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template
msgid "Bacon Burger"
msgstr "培根漢堡"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_fries
msgid "Belgian fresh homemade fries"
msgstr "比利時新鮮自家製薯條"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
msgid "Bill"
msgstr "帳單"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
msgid "Bill Printing"
msgstr "帳單列印中"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
msgid "Bill Splitting"
msgstr "帳單拆分中"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_black_olives
msgid "Black olives"
msgstr "黑橄欖"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0
msgid "Book table"
msgstr "訂枱"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_old_fashioned_product_template
msgid "Bourbon, bitters, sugar, and a twist of citrus zest."
msgstr "波本威士忌、苦精、糖，加上扭紋柑橘皮點綴。"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.burger_drink_combo_product_template
msgid "Burger Menu Combo"
msgstr "漢堡餐牌組合"

#. module: pos_restaurant
#: model:pos.payment.method,name:pos_restaurant.payment_method
msgid "Card"
msgstr "卡片"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
msgid "Cart"
msgstr "購物車"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0
msgid "Cash Restaurant"
msgstr "現金餐廳"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Change Floor Background"
msgstr "更改平面圖背景"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
msgid "Change table number?"
msgstr "更改枱號？"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template
msgid "Cheese Burger"
msgstr "乳酪漢堡"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chicken_product_template
msgid "Chicken Curry Sandwich"
msgstr "雞肉咖喱三明治"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Clone"
msgstr "複製"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
msgid "Close Tab"
msgstr "關閉標籤"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_club_product_template
msgid "Club Sandwich"
msgstr "俱樂部三明治"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.coke_product_template
msgid "Coca-Cola"
msgstr "可口可樂"

#. module: pos_restaurant
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.pos_category_cocktails
msgid "Cocktails"
msgstr "雞尾酒"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
msgid "Color"
msgstr "顏色"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "配置設定"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
msgid "Continue"
msgstr "繼續"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_cosmopolitan_product_template
msgid "Cosmopolitan"
msgstr "柯夢波丹"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/models/restaurant_order_course.js:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
msgid "Course"
msgstr "菜品"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "Course %s fired"
msgstr "點餐 %s 已撤銷"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__course_id
msgid "Course Ref"
msgstr "點餐參考"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__index
msgid "Course index"
msgstr "點餐索引"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__course_ids
msgid "Courses"
msgstr "菜品"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_cosmopolitan_product_template
msgid "Cranberry Jus, lime jus, vodka and Cointreau"
msgstr "蔓越莓汁、青檸汁、伏特加、君度"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "建立人員"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_date
msgid "Created on"
msgstr "建立於"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__default_screen
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_default_screen
msgid "Default Screen"
msgstr "預設畫面"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
msgid "Delete Error"
msgstr "刪除錯誤"

#. module: pos_restaurant
#: model:pos.preset,name:pos_restaurant.pos_delivery_preset
msgid "Delivery"
msgstr "送餐"

#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Design floors and assign orders to tables"
msgstr "設計樓層並將訂單分配給餐桌"

#. module: pos_restaurant
#: model:pos.preset,name:pos_restaurant.pos_takein_preset
msgid "Dine In"
msgstr "堂食"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/models/pos_order.js:0
msgid "Direct Sale"
msgstr "直接銷售"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "Discard"
msgstr "捨棄"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_preset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_session__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"

#. module: pos_restaurant
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.drinks
msgid "Drinks"
msgstr "飲品"

#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Early Receipt Printing"
msgstr "提早列印收據"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_preset
msgid "Easily load a set of configuration options"
msgstr "輕鬆載入一套預先配置的選項"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "Edit Order Name"
msgstr "編輯訂單名稱"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
msgid "Edit Plan"
msgstr "編輯平面圖"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale."
msgstr "在POS中啟用帳單拆分。"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
msgid "Encountered error when loading image. Please try again."
msgstr "載入圖片時遇到錯誤。 請再試一次."

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/numpad_dropdown/numpad_dropdown.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
msgid "Enter a table number"
msgstr "輸入枱號"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.espresso_product_template
msgid "Espresso"
msgstr "特濃咖啡"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_extra_cheese
msgid "Extra cheese"
msgstr "額外芝士"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.attribute,name:pos_restaurant.pa_extras_pizza
msgid "Extras"
msgstr "額外的"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.fanta_product_template
msgid "Fanta"
msgstr "芬達"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "File"
msgstr "文件"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.js:0
msgid "Fire %s"
msgstr "撤銷 %s"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/order_course/order_course.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__fired
msgid "Fired"
msgstr "已撤銷"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__fired_date
msgid "Fired Date"
msgstr "撤銷日期"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__floor_id
msgid "Floor"
msgstr "樓層"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__floor_background_image
msgid "Floor Background Image"
msgstr "平面圖背景圖片"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__name
msgid "Floor Name"
msgstr "樓層名稱"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
msgid "Floor Name ?"
msgstr "樓層名稱？"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
msgid "Floor Plan"
msgstr "樓面圖"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all
msgid "Floor Plans"
msgstr "樓面圖"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
msgid "Floor name"
msgstr "樓層名稱"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
msgid "Floor: %(floor)s - PoS Config: %(config)s \n"
msgstr "樓層：%(floor)s，銷售點配置：%(config)s \n"

#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Floors"
msgstr "樓層"

#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Floors & Tables Map"
msgstr "樓層及餐桌平面圖"

#. module: pos_restaurant
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.food
msgid "Food"
msgstr "食品"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
msgid "For convenience, we are providing the following gratuity calculations:"
msgstr "為方便起見，我們提供以下小費計算:"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_preset__use_guest
msgid "Force guest selection when clicking on order button in PoS restaurant"
msgstr "在 PoS 餐廳按下訂購按鈕時，強制選擇客人"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_funghi_product_template
msgid "Funghi"
msgstr "菇類"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_negroni_product_template
msgid "Gin, vermouth rosso, Campari, and an orange peel."
msgstr "金酒、紅苦艾酒、金巴利酒、橙皮。"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.green_tea_product_template
msgid "Green Tea"
msgstr "綠茶"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_grilled_vegetables
msgid "Grilled vegetables"
msgstr "香烤蔬菜"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_preset__use_guest
msgid "Guest"
msgstr "訪客"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
msgid "Guests"
msgstr "顧客"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
msgid "Height"
msgstr "高"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
msgid "Horizontal Position"
msgstr "水平位置"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_payment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_preset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_session__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__id
msgid "ID"
msgstr "識別號"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.ice_tea_product_template
msgid "Ice Tea"
msgstr "冰茶"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
msgid ""
"If false, the table is deactivated and will not be available in the point of "
"sale"
msgstr "如果為 false，餐桌將會被取消而且會在POS停用"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid ""
"It seems that the order has not been sent. Would you like to send it to "
"preparation?"
msgstr "訂單似乎未傳送出去。想將它傳送至準備工作區嗎？"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/numpad_dropdown/numpad_dropdown.xml:0
msgid "Jump"
msgstr "跳至"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0
msgid "Keep Open"
msgstr "保持開啟"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最後更新者"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最後更新於"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Loading"
msgstr "載入中⋯"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
msgid "Loading Image Error"
msgstr "載入圖片錯誤"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_maki_product_template
msgid "Lunch Maki 18pc"
msgstr "午餐壽司卷 18 件"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_salmon_product_template
msgid "Lunch Salmon 20pc"
msgstr "午餐鮭魚 20 件"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_temaki_product_template
msgid "Lunch Temaki mix 3pc"
msgstr "午餐手卷組合 3 件"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_mai_tai_product_template
msgid "Mai Tai"
msgstr "邁泰雞尾酒"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Make Round"
msgstr "改為圓形"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Make Square"
msgstr "改為正方形"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_margarita_product_template
msgid "Margarita"
msgstr "瑪格麗特雞尾酒"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "Message"
msgstr "訊息"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.milkshake_banana_product_template
msgid "Milkshake Banana"
msgstr "奶昔 - 香蕉味"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.minute_maid_product_template
msgid "Minute Maid"
msgstr "美粒果"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_mojito_product_template
msgid "Mojito"
msgstr "莫希托"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_moscow_mule_product_template
msgid "Moscow Mule"
msgstr "莫斯科騾子雞尾酒"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_mozza_product_template
msgid "Mozzarella Sandwich"
msgstr "馬蘇里拉三明治"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_mushroom
msgid "Mushroom"
msgstr "蘑菇"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_negroni_product_template
msgid "Negroni"
msgstr "尼格羅尼雞尾酒"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
msgid "New"
msgstr "新增"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
msgid "New Floor"
msgstr "新樓層"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "New Order"
msgstr "新訂單"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0
msgid "No Tip"
msgstr "沒有小費"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "Note"
msgstr "備註"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
msgid "Number of Seats?"
msgstr "座位數目？"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_old_fashioned_product_template
msgid "Old Fashioned"
msgstr "古典雞尾酒"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported."
msgstr "僅支援 Web 相容的圖片格式，例如 .png 或 .jpeg."

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Oops! No floors available."
msgstr "哎呀！沒有樓層可用。"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Oops! No tables available."
msgstr "哎呀！沒有餐桌可用。"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
msgid "Open"
msgstr "開啟"

#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_pos_preset_form_inherit_pos_restaurant
msgid "Options"
msgstr "選項"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "Order"
msgstr "訂單"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__line_ids
msgid "Order Lines"
msgstr "訂單明細"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__order_id
msgid "Order Ref"
msgstr "訂單編碼"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_order_course
msgid "POS Restaurant Order Course"
msgstr "POS 餐廳訂單點餐"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__parent_id
msgid "Parent Table"
msgstr "母級餐桌"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template
msgid "Pasta 4 Formaggi"
msgstr "四重芝士意粉"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bolo_product_template
msgid "Pasta Bolognese"
msgstr "番茄肉醬意粉"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
msgid "Pay"
msgstr "付款"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
msgid "Payment"
msgstr "付款"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template
msgid "Pepe, latte, gorgonzola dolce, taleggio, parmigiano reggiano"
msgstr "胡椒、牛奶、甜戈貢佐拉乾酪、塔萊焦乾酪、帕瑪森乾酪"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_pepperoni
msgid "Pepperoni"
msgstr "義大利辣香腸"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Picture"
msgstr "圖片"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_pina_colada_product_template
msgid "Pina colada"
msgstr "椰林飄香/鳳梨可樂達"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template
msgid "Pizza Margherita"
msgstr "瑪格麗特比薩"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template
msgid "Pizza Vegetarian"
msgstr "比薩 素食"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
msgid "Plan"
msgstr "樓面圖"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
msgid ""
"Please close and validate the following open PoS Session before modifying "
"this floor.\n"
"Open session: %(session_names)s"
msgstr ""
"修改此樓層前，請關閉並驗證以下使用中的銷售點（PoS）操作時段。\n"
"開啟的操作時段：%(session_names)s"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "POS設定"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order_line
msgid "Point of Sale Order Lines"
msgstr "銷售點訂單資料行"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "POS訂單"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_payment
msgid "Point of Sale Payments"
msgstr "POS付款"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "銷售點操作時段"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__pos_config_ids
msgid "Point of Sales"
msgstr "POS營業點"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_printbill
msgid "Pos Iface Printbill"
msgstr "銷售點介面列印賬單"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_splitbill
msgid "Pos Iface Splitbill"
msgstr "銷售點介面分拆賬單"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_set_tip_after_payment
msgid "Pos Set Tip After Payment"
msgstr "銷售點付款後設置小費"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_potato_thyme
msgid "Potatoes with thyme"
msgstr "百里香薯仔"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
msgid "Pro forma receipt"
msgstr "形式收據"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_aperol_spritz_product_template
msgid "Prosecco, aperol, soda"
msgstr "普羅塞克、開胃酒、蘇打水"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__pos_config__default_screen__register
msgid "Register"
msgstr "收銀機"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0
msgid "Release Order"
msgstr "釋放訂單"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0
msgid "Release table"
msgstr "釋放餐桌"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
msgid "Removing a floor cannot be undone. Do you still want to remove %s?"
msgstr "移除樓層操作無法還原。您仍要刪除%s嗎?"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
msgid "Removing a table cannot be undone"
msgstr "移除餐桌不能夠恢復"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0
msgid "Reprint receipts"
msgstr "重印收據"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_pos_preset_form_inherit_pos_restaurant
msgid "Restaurant"
msgstr "餐廳"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
msgid "Restaurant Floor"
msgstr "餐廳樓層"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree
msgid "Restaurant Floors"
msgstr "餐廳樓層"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
msgid "Restaurant Table"
msgstr "餐桌"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
msgid "Reverse"
msgstr "反向"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
msgid "Reverse Payment"
msgstr "反向付款"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__round
msgid "Round"
msgstr "圓"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Round Shape"
msgstr "圓形形狀"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_mai_tai_product_template
msgid "Rum, lime juice, orgeat syrup, and orange liqueur."
msgstr "蘭姆酒、青檸汁、杏仁糖漿、橙味利口酒。"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chirashi_product_template
msgid "Salmon and Avocado"
msgstr "鮭魚和酪梨"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.schweppes_product_template
msgid "Schweppes"
msgstr "玉泉汽水"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
msgid "Seats"
msgstr "座位"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
msgid "Select table to transfer order"
msgstr "選擇點菜單要轉移至的餐桌"

#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Select the table first or after registering the order"
msgstr "可先選擇餐桌，或在登記訂單後選擇"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
msgid "Send"
msgstr "發送"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "序列號"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
msgid "Set Tab"
msgstr "設定賒賬"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
msgid "Set Table"
msgstr "設定桌子"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
msgid "Set Tip After Payment"
msgstr "付款後設定小費"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0
msgid "Settle"
msgstr "支付餘額"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__shape
msgid "Shape"
msgstr "圖形"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.attribute,name:pos_restaurant.pa_sides
msgid "Sides"
msgstr "配菜/小菜"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
msgid "Signature"
msgstr "簽名"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_smashed_sweet_potato
msgid "Smashed sweet potatoes"
msgstr "番薯蓉"

#. module: pos_restaurant
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.pos_category_soft_drinks
msgid "Soft drinks"
msgstr "汽水/軟性飲料"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_tuna_product_template
msgid "Spicy Tuna Sandwich"
msgstr "辣鮪魚三明治"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
msgid "Split"
msgstr "拆分"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
msgid "Split Order"
msgstr "分拆賬單"

#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Split total or order lines"
msgstr "可分拆訂單總額或個別資料行"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__square
msgid "Square"
msgstr "方形"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Square Shape"
msgstr "方形形狀"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.sushi_drink_combo_product_template
msgid "Sushi Lunch Combo"
msgstr "壽司午餐套餐"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_sweet_potato
msgid "Sweet potato fries"
msgstr "番薯條"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
msgid "Switch Floor View"
msgstr "切換平面圖檢視"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
msgid "Table"
msgstr "餐桌"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_header_patch.js:0
msgid "Table %(number)s"
msgstr "枱號：%(number)s"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_header_patch.js:0
msgid "Table %(number)s, Guests: %(count)s"
msgstr "枱號：%(number)s，人數：%(count)s"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__table_number
msgid "Table Number"
msgstr "枱號"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__table_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__pos_config__default_screen__tables
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
msgid "Tables"
msgstr "餐桌"

#. module: pos_restaurant
#: model:pos.preset,name:pos_restaurant.pos_takeout_preset
msgid "Takeout"
msgstr "外賣"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_margarita_product_template
msgid "Tequila Jose Cuervo, lime jus, sugar cane Cointreau"
msgstr "Jose Cuervo 龍舌蘭酒、青檸汁、甘蔗君度"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
msgid "The amount of customers that have been served by this order."
msgstr "本訂單接待的客人總數."

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
msgid "The background color of the floor in a html-compatible format"
msgstr "兼容html格式的樓層背景顏色"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
msgid "The default number of customer served at this table."
msgstr "本桌預設的可服務客戶數."

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__table_number
msgid "The number of the table as displayed on the floor plan"
msgstr "樓面圖上顯示的枱號"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__parent_id
msgid "The parent table if this table is part of a group of tables"
msgstr "母級餐桌（若是一組餐桌的其中一張）"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids
msgid "The restaurant floors served by this point of sale."
msgstr "此POS營業點服務的餐廳樓層。"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
msgid "The table where this order was served"
msgstr "本訂單所服務的餐桌"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
msgid "The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value"
msgstr "餐桌顏色，以 CSS 屬性 background 的有效數值表示"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
msgid "The table's height in pixels"
msgstr "餐桌顯示高度，以像素 px 表示"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
msgid ""
"The table's horizontal position from the left side to the table's center, in "
"pixels"
msgstr "餐桌的橫向位置－從左側到餐桌中心位置, 以像素點表示"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
msgid ""
"The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels"
msgstr "餐桌的垂直位置－從頂部到餐桌中心位置, 以像素點表示"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
msgid "The table's width in pixels"
msgstr "餐桌的寬度以像素點顯示"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.js:0
msgid ""
"This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try "
"again."
msgstr "這個訂單還沒有同步到服務器。請確認它已被同步,然後再試。"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
msgid "Tip"
msgstr "小費"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0
msgid "Tip Amount"
msgstr "提示金額"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
msgid "Tip:"
msgstr "小費:"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
msgid "Tipping"
msgstr "小費"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template
msgid "Tomato sauce, Agerola mozzarella \"fior di latte\", fresh basil"
msgstr "番茄醬、阿傑羅拉「牛奶之花」莫札瑞拉起司、新鮮羅勒"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
msgid "Total:"
msgstr "總計:"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
msgid "Transfer"
msgstr "轉移"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "Transfer \"%s\" to:"
msgstr "轉移「%s」至："

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
msgid "Transfer / Merge"
msgstr "轉移 / 合併"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "Transfer all products of \"%s\" into:"
msgstr "將「%s」的所有產品轉移至："

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
msgid "Transfer course"
msgstr "轉移點餐"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
msgid "Unsupported File Format"
msgstr "不支援的文件格式"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.js:0
msgid "Unsynced order"
msgstr "未同步的訂單"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0
msgid "Username"
msgstr "使用者名"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__uuid
msgid "Uuid"
msgstr "UUID"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
msgid "Vertical Position"
msgstr "垂直位置"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_moscow_mule_product_template
msgid "Vodka 42 Below, lime, sugar, ginger beer"
msgstr "42 Below 伏特加、青檸、糖、薑汁啤酒"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "Warning !"
msgstr "警告！"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.water_product_template
msgid "Water"
msgstr "水"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_whiskey_sour_product_template
msgid "Whiskey Sour"
msgstr "威士忌酸酒"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_whiskey_sour_product_template
msgid "Whiskey, lemon juice, sugar, and a dash of egg white."
msgstr "威士忌、檸檬汁、糖，再配以少許蛋白。"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_pina_colada_product_template
msgid "White rhum, Malibu, Batida de coco, coconut liqueur, pineapple juice"
msgstr "白蘭姆酒、馬里布酒、椰奶甜酒、椰子利口酒、鳳梨汁"

#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_mojito_product_template
msgid "White rum, sugar, lime juice, soda water, and mint."
msgstr "白蘭姆酒、糖、青檸汁、蘇打水及薄荷。"

#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
msgid "Width"
msgstr "寬"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
msgid "With"
msgstr ""

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "You are currently transferring the order %s"
msgstr "你目前正在轉移訂單：%s"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
msgid ""
"You cannot delete a floor when orders are still in draft for this floor."
msgstr "當仍有待處理訂單時，無法刪除樓層。"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
msgid "You cannot delete a floor with orders still in draft for this floor."
msgstr "如果該樓層的訂單仍在草稿中，則不能刪除該樓層。"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
msgid ""
"You cannot delete a table when orders are still in draft for this table."
msgstr "當訂單仍在該餐桌的草稿中時，不能刪除該餐桌。"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0
msgid "You cannot delete a table with orders still in draft for this table."
msgstr "當仍有待處理訂單時，無法刪除餐桌。"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_preset.py:0
msgid "You cannot delete the master preset(s)."
msgstr "你不可刪除主要預設設定。"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
msgid ""
"You cannot remove a floor that is used in a PoS session, close the "
"session(s) first: \n"
msgstr "您不能刪除在PoS營業點中使用的樓層，請先關閉營業點: \n"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
msgid ""
"You cannot remove a table that is used in a PoS session, close the "
"session(s) first."
msgstr "您無法刪除PoS營業點中使用的餐桌，請先關閉營業點."

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "You cannot transfer an order to itself"
msgstr "訂單不可轉移至它自己"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0
msgid "e.g. John"
msgstr ""

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0
msgid "items"
msgstr "項目"

#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
msgid "product(s) selected"
msgstr "項產品已選取"

#~ msgid "________________________"
#~ msgstr "________________________"

#~ msgid "______________________________________________"
#~ msgstr "______________________________________________"

#~ msgid "18:45 John 4P"
#~ msgstr "18:45 林先生 4 位"

#~ msgid "Eat In"
#~ msgstr "堂食"
