# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* pos_sale
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: pos_sale
#. odoo-python
#: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
#, fuzzy
msgid "%(line_description)s (Cancelled)"
msgstr "%(line_description)s (Bekor qilingan)"

#. module: pos_sale
#. odoo-python
#: code:addons/pos_sale/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid "%(old_name)s (Cancelled)"
msgstr "%(old_name)s (Bekor qilingan)"

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/orderline/orderline.xml:0
#, fuzzy
msgid "(tax incl.)"
msgstr "(Soliq kiritilgan)"

#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
#, fuzzy
msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
msgstr "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
#, fuzzy
msgid "A new order has been created."
msgstr "Yangi buyurtma yaratildi."

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
#, fuzzy
msgid "Amount To Pay In POS"
msgstr "POS orqali to‘lanadigan summa"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
#, fuzzy
msgid "Amount left to pay in POS to avoid double payment or double invoicing."
msgstr ""
"Ikki marta to‘lov yoki hisob-faktura berishning oldini olish uchun POSda "
"to‘lanishi kerak bo‘lgan qolgan summa."

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
#, fuzzy
msgid "Apply a down payment (fixed amount)"
msgstr "Boshlang‘ich to‘lovni (belgilangan summa) qo‘llash"

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
#, fuzzy
msgid "Apply a down payment (percentage)"
msgstr "Boshlang‘ich to‘lovni (foiz) qo‘llash"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
#, fuzzy
msgid "Config Settings"
msgstr "Sozlamalarni moslash"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_partner
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model,website_form_label:pos_sale.model_res_partner
#, fuzzy
msgid "Create a Customer"
msgstr "Mijoz yaratish"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
#, fuzzy
msgid "Currency Rate"
msgstr "Valyuta kursi"

#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
#, fuzzy
msgid "Delivered from"
msgstr "Quyidagidan yetkazib berildi"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__qty_delivered
#, fuzzy
msgid "Delivery Quantity"
msgstr "Yetkazib berish miqdori"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_account_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_stock_picking__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Ko‘rsatiladigan nom"

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
#, fuzzy
msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
msgstr ""
"Sotuv buyurtmasiga bog‘langan seriya raqamlari/partiyalarni yuklashni "
"xohlaysizmi?"

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
#, fuzzy
msgid "Down Payment"
msgstr "Boshlang‘ich to‘lov"

#. module: pos_sale
#: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
#, fuzzy
msgid "Down Payment (POS)"
msgstr "Boshlang‘ich to‘lov (POS)"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details
#, fuzzy
msgid "Down Payment Details"
msgstr "Boshlang‘ich to‘lov tafsilotlari"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Down Payment Product"
msgstr "Boshlang‘ich to‘lov mahsuloti"

#. module: pos_sale
#. odoo-python
#: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Down payment (ref: %(order_reference)s on \n"
" %(date)s)"
msgstr "Boshlang‘ich to‘lov (havola: %(order_reference)s sana: %(date)s)"

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
#, fuzzy
msgid "Due balance: %s"
msgstr "To‘lanishi kerak bo‘lgan qoldiq: %s"

#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Kimdan"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_account_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_stock_picking__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
#, fuzzy
msgid "Invoiced"
msgstr "Hisob-faktura qilingan"

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"It seems that you didn't configure a down payment product in your point of "
"sale. You can go to your point of sale configuration to choose one."
msgstr ""
"Savdo nuqtangizda boshlang‘ich to‘lov mahsulotini sozlamaganga o‘xshaysiz. "
"Birini tanlash uchun savdo nuqtasi sozlamalaringizga o‘tishingiz mumkin."

#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_account_move
#, fuzzy
msgid "Journal Entry"
msgstr "Jurnal yozuvi"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""

#. module: pos_sale
#. odoo-python
#: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
#, fuzzy
msgid "Linked POS Orders"
msgstr "Bog‘langan POS buyurtmalari"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
#, fuzzy
msgid "Linked Sale Order"
msgstr "Bog‘langan sotuv buyurtmasi"

#. module: pos_sale
#. odoo-python
#: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
#, fuzzy
msgid "Linked Sale Orders"
msgstr "Bog‘langan sotuv buyurtmalari"

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
#, fuzzy
msgid "No down payment product"
msgstr "Boshlang‘ich to‘lov mahsuloti yo‘q"

#. module: pos_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
#, fuzzy
msgid "Open Sessions"
msgstr "Ochiq seanslar"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__order_reference
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Buyurtma"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids
#, fuzzy
msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
msgstr "Buyurtma qatorlari savdo nuqtasiga o‘tkazildi"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__order_reference__pos_order
#, fuzzy
msgid "POS Order"
msgstr "POS buyurtmasi"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
#, fuzzy
msgid "Paid"
msgstr "To‘langan"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
#, fuzzy
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Savdo nuqtasi sozlamalari"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line
#, fuzzy
msgid "Point of Sale Order Lines"
msgstr "Savdo nuqtasi buyurtma qatorlari"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order
#, fuzzy
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Savdo nuqtasi buyurtmalari"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session
#, fuzzy
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "Savdo nuqtasi seansi"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids
#, fuzzy
msgid "Point of Sales"
msgstr "Savdo nuqtalari"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count
#, fuzzy
msgid "Pos Order Count"
msgstr "POS buyurtmalari soni"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__done
#, fuzzy
msgid "Posted"
msgstr "Joylashtirilgan"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_product_template
#, fuzzy
msgid "Product"
msgstr "Mahsulot"

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
#, fuzzy
msgid "Quotation/Order"
msgstr "Taklif/Buyurtma"

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
#, fuzzy
msgid "SN/Lots Loading"
msgstr "Seriya raqamlari/Partiyalar yuklanmoqda"

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/orderline/orderline.xml:0
#, fuzzy
msgid "SO"
msgstr "SB"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count
#, fuzzy
msgid "Sale Order Count"
msgstr "Sotuv buyurtmalari soni"

#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Sales"
msgstr "Sotuvlar"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report
#, fuzzy
msgid "Sales Analysis Report"
msgstr "Savdo tahlili hisoboti"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
#, fuzzy
msgid "Sales Order"
msgstr "Sotish buyurtmasi"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line
#, fuzzy
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Sotish buyurtma satri"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Sales Team"
msgstr "Savdo jamoasi"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
#, fuzzy
msgid "Sales Team (PoS)"
msgstr "Savdo jamoasi (PoS)"

#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Sales are reported to the following sales team"
msgstr "Sotishlar quyidagi savdo jamoasiga hisobot qilinadi"

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
#, fuzzy
msgid "Set Sale Order"
msgstr "Sotish buyurtmasini o‘rnatish"

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
#, fuzzy
msgid "Settle the order"
msgstr "Buyurtmani yopish"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
#, fuzzy
msgid "Source Sale Order Line"
msgstr "Manba sotish buyurtma satri"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Holat"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
#, fuzzy
msgid ""
"The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
"the order"
msgstr ""
"Buyurtma sanasida qo‘llaniladigan valyuta kursining valyutaga nisbatan kursi"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
#, fuzzy
msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team."
msgstr ""
"Bu savdo nuqtasining sotuvlari ushbu Savdo jamoasi bilan bog‘liq bo‘ladi."

#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "This product will be applied when down payment is made"
msgstr "Bu mahsulot boshlang‘ich to‘lov amalga oshirilganda qo‘llaniladi"

#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
#, fuzzy
msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
msgstr ""
"Ushbu mahsulot sotish buyurtmasida boshlang‘ich to‘lov sifatida ishlatiladi."

#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_stock_picking
#, fuzzy
msgid "Transfer"
msgstr "O‘tkazish"

#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
#, fuzzy
msgid ""
"Transferred<br/>\n"
"                                from Sale"
msgstr "Sotishdan<br/>o‘tkazildi"

#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
#, fuzzy
msgid ""
"Transferred<br/>\n"
"                            to POS"
msgstr "POS tizimiga<br/>o‘tkazildi"

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
#, fuzzy
msgid "Warning for %s"
msgstr "%s uchun ogohlantirish"

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
#, fuzzy
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Nima qilmoqchisiz?"

#. module: pos_sale
#. odoo-python
#: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
#: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
#, fuzzy
msgid "id"
msgstr "id"

#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/orderline/orderline.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
msgid "x"
msgstr ""
