# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_self_order
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-14 13:03+0000\n"
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"pos_self_order/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.actions.report,print_report_name:pos_self_order.report_self_order_qr_codes_page
msgid "\"QR codes\""
msgstr "„QR-Codes“"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
msgid "(require Odoo Enterprise)"
msgstr "(erfordert Odoo Enterprise)"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid ""
"<br/>\n"
"                    URL:"
msgstr ""
"<br/>\n"
"                    URL:"

#. module: pos_self_order
#: model:mail.template,body_html:pos_self_order.delivery_email_template
msgid ""
"<div style=\"margin: 0; padding: 0; font-size: 14px;\">\n"
"                    <t t-set=\"client\" t-value=\"object.partner_id\"/>\n"
"                    <t t-set=\"client_name\" t-value=\"client.name\"/>\n"
"                    <t t-set=\"street\" t-value=\"client.street or ''\"/>\n"
"                    <t t-set=\"state\" t-value=\"client.state_id.name or "
"''\"/>\n"
"                    <t t-set=\"city\" t-value=\"client.city or ''\"/>\n"
"                    <t t-set=\"country\" t-value=\"client.country_id.name or "
"''\"/>\n"
"                    <t t-set=\"store_name\" t-"
"value=\"object.config_id.name\"/>\n"
"                    <t t-set=\"tz\" t-"
"value=\"object.company_id.partner_id.tz\"/>\n"
"                    <t t-set=\"lg\" t-value=\"object.partner_id.lang or "
"user.lang\"/>\n"
"                    <div>\n"
"                        <t t-if=\"client_name\">Hello <t t-"
"out=\"client_name\">Client name</t>,</t>\n"
"                        <t t-else=\"\">Hello,</t>\n"
"                    </div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div>Your order <t t-out=\"object.tracking_number\">...</"
"t> amounting in <t t-"
"out=\"format_amount(object.amount_total,object.currency_id)\">$xx.xx</t> has "
"been confirmed. <span t-if=\"object.preset_time or client.street\">It will "
"be ready</span> <span t-if=\"object.preset_time\">at <t t-"
"out=\"format_time(time=object.preset_time, tz=tz, time_format='short', "
"lang_code=lg)\">12:00 pm</t></span> <span t-if=\"client.street\">at <t t-"
"out=\"street\">street</t>, <t t-out=\"state\">state</t>, <t t-"
"out=\"client.zip or ''\">zip</t>, <t t-out=\"city\">city</t>, <t t-"
"out=\"country\">country</t></span></div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div>Thank you,</div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div t-if=\"object.state == 'paid'\">\n"
"                        <div>Attached, you will find your receipt</div>\n"
"                        <br/>\n"
"                    </div>\n"
"                    <t t-out=\"store_name\">Store name</t>\n"
"                </div>\n"
"            "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0; padding: 0; font-size: 14px;\">\n"
"                    <t t-set=\"client\" t-value=\"object.partner_id\"/>\n"
"                    <t t-set=\"client_name\" t-value=\"client.name\"/>\n"
"                    <t t-set=\"street\" t-value=\"client.street or ''\"/>\n"
"                    <t t-set=\"state\" t-value=\"client.state_id.name or "
"''\"/>\n"
"                    <t t-set=\"city\" t-value=\"client.city or ''\"/>\n"
"                    <t t-set=\"country\" t-value=\"client.country_id.name or "
"''\"/>\n"
"                    <t t-set=\"store_name\" t-"
"value=\"object.config_id.name\"/>\n"
"                    <t t-set=\"tz\" t-"
"value=\"object.company_id.partner_id.tz\"/>\n"
"                    <t t-set=\"lg\" t-value=\"object.partner_id.lang or "
"user.lang\"/>\n"
"                    <div>\n"
"                        <t t-if=\"client_name\">Guten Tag <t t-"
"out=\"client_name\">Name des Kunden</t>,</t>\n"
"                        <t t-else=\"\">Guten Tag,</t>\n"
"                    </div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div>Ihre Bestellung <t t-out=\"object.tracking_number\">"
"...</t> in Höhe von <t t-out=\"format_amount"
"(object.amount_total,object.currency_id)\">xx,xx €</t> wurde bestätigt. "
"<span t-if=\"object.preset_time or client.street\">Sie ist</span> <span t-"
"if=\"object.preset_time\">um <t t-out=\"format_time(time=object.preset_time, "
"tz=tz, time_format='short', lang_code=lg)\">12:00 Uhr</t></span> <span t-"
"if=\"client.street\">am Zustellort( <t t-out=\"street\">Straße</t>, <t t-"
"out=\"state\">Bundesland</t>, <t t-out=\"client.zip or ''\">PLZ</t>, <t t-"
"out=\"city\">Stadt</t>, <t t-out=\"country\">Land</t></span> geliefert.</div>"
"\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div>Vielen Dank!</div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div t-if=\"object.state == 'paid'\">\n"
"                        <div>Im Anhang finden Sie Ihren Beleg</div>\n"
"                        <br/>\n"
"                    </div>\n"
"                    <t t-out=\"store_name\">Name des Shops</t>\n"
"                </div>\n"
"            "

#. module: pos_self_order
#: model:mail.template,body_html:pos_self_order.takeout_email_template
msgid ""
"<div style=\"margin: 0; padding: 0; font-size: 14px;\">\n"
"                    <t t-set=\"store_name\" t-"
"value=\"object.config_id.name\"/>\n"
"                    <t t-set=\"tz\" t-"
"value=\"object.company_id.partner_id.tz\"/>\n"
"                    <t t-set=\"lg\" t-value=\"object.partner_id.lang or "
"user.lang\"/>\n"
"                    <div>\n"
"                        <t t-if=\"client_name\">Hello <t t-"
"out=\"client_name\">Client name</t>,</t>\n"
"                        <t t-else=\"\">Hello,</t>\n"
"                    </div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div>Your order <t t-out=\"object.tracking_number\">...</"
"t> amounting in <t t-"
"out=\"format_amount(object.amount_total,object.currency_id)\">$xx.xx</t> has "
"been confirmed. <span t-if=\"object.preset_time\">It will be ready at <t t-"
"out=\"format_time(time=object.preset_time, tz=tz, time_format='short', "
"lang_code=lg)\">12:00 pm</t></span></div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div>Thank you,</div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div t-if=\"object.state == 'paid'\">\n"
"                        <div>Attached, you will find your receipt</div>\n"
"                        <br/>\n"
"                    </div>\n"
"                    <t t-out=\"store_name\">Store name</t>\n"
"                </div>\n"
"            "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0; padding: 0; font-size: 14px;\">\n"
"                    <t t-set=\"store_name\" t-"
"value=\"object.config_id.name\"/>\n"
"                    <t t-set=\"tz\" t-"
"value=\"object.company_id.partner_id.tz\"/>\n"
"                    <t t-set=\"lg\" t-value=\"object.partner_id.lang or "
"user.lang\"/>\n"
"                    <div>\n"
"                        <t t-if=\"client_name\">Guten Tag <t t-"
"out=\"client_name\">Name des Kunden</t>,</t>\n"
"                        <t t-else=\"\">Guten Tag,</t>\n"
"                    </div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div>Ihre Bestellung <t t-out=\"object.tracking_number\">"
"...</t> in Höhe von <t t-out=\"format_amount"
"(object.amount_total,object.currency_id)\">xx,xx €</t> wurde bestätigt. "
"<span t-if=\"object.preset_time\">Sie ist um <t t-out=\"format_time"
"(time=object.preset_time, tz=tz, time_format='short', lang_code=lg)\">12:00 "
"Uhr</t> fertig</span></div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div>Vielen Dank!</div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div t-if=\"object.state == 'paid'\">\n"
"                        <div>Im Anhang finden Sie Ihren Beleg</div>\n"
"                        <br/>\n"
"                    </div>\n"
"                    <t t-out=\"store_name\">Name des Shops</t>\n"
"                </div>\n"
"            "

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_user_id
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_user_id
msgid ""
"Access rights of this user will be used when visiting self order website "
"when no session is open."
msgstr ""
"Die Zugriffsrechte dieses Benutzers werden verwendet, wenn die Website zur "
"Selbstbestellung besucht wird und keine Sitzung geöffnet ist."

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__status__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Add Languages"
msgstr "Sprachen hinzufügen"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_home_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_home_ids
msgid "Add images"
msgstr "Bilder hinzufügen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0
msgid "Add to cart"
msgstr "In den Warenkorb"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.xml:0
msgid "All"
msgstr "Alle"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/services/self_order_service.js:0
msgid "An error has occurred"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0
msgid "Are you sure you want to cancel this order?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Auftrag stornieren möchten?"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_available_language_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_available_language_ids
msgid "Available Languages"
msgstr "Verfügbare Sprachen"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.product_template_search_view_pos
msgid "Available in Self"
msgstr "Verfügbar in Selbstbestellung"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_product__self_order_available
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_template__self_order_available
msgid "Available in Self Order"
msgstr "Verfügbar in Selbstbestellung"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_preset__available_in_self
msgid "Available in self"
msgstr "Verfügbar in Selbstbestellung"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Available interface languages"
msgstr "Verfügbare Schnittstellensprachen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/eating_location_page/eating_location_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/payment_page/payment_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.xml:0
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0
msgid "Cancel Order"
msgstr "Bestellung stornieren"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.js:0
msgid "Cancel order"
msgstr "Bestellung stornieren"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Storniert"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/category_list_popup/category_list_popup.xml:0
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0
msgid "Checkout"
msgstr "Zur Kasse"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_service_mode
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_service_mode
msgid "Choose the kiosk mode"
msgstr "Den Kioskmodus wählen"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_mode
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_mode
msgid "Choose the self ordering mode"
msgstr "Wählen Sie den Selbstbestellungsmodus"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_pay_after
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_pay_after
msgid "Choose when the customer will pay"
msgstr "Auswählen, wenn der Kunde zahlt"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
msgid "Choose your"
msgstr "Wählen Sie Ihr"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Choose your time"
msgstr "Wählen Sie Ihre Zeit"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "City"
msgstr "Stadt"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/category_list_popup/category_list_popup.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_info_popup/product_info_propup.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item
msgid "Close Session"
msgstr "Sitzung schließen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0
msgid "Combo"
msgstr "Kombi"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order_line__combo_id
msgid "Combo reference"
msgstr "Kombi-Referenz"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfigurationseinstellungen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.xml:0
msgid "Connection restored"
msgstr "Verbindung wiederhergestellt"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/slots_popup/slots_popup.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/timeout_popup/timeout_popup.xml:0
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0
msgid "Continue with table"
msgstr "Mit Tisch fortfahren"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0
msgid "Could you please confirm your table number?"
msgstr "Könnten Sie bitte Ihre Tischnummer bestätigen?"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_res_country
msgid "Country"
msgstr "Land"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,website_form_label:pos_self_order.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "Kunden erstellen"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.js:0
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree
msgid "Custom Links"
msgstr "Benutzerdefinierte Links"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_self_order_custom_link
msgid ""
"Custom links that the restaurant can configure to be displayed on the self "
"order screen"
msgstr ""
"Benutzerdefinierte Links, die das Restaurant so konfigurieren kann, dass sie "
"auf dem Bildschirm zur Selbstbestellung angezeigt werden"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__danger
msgid "Danger"
msgstr "Gefahr"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__dark
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_language_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_language_id
msgid "Default Language"
msgstr "Standardsprache"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Default User"
msgstr "Standardbenutzer"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_language_id
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_language_id
msgid "Default language for the kiosk mode"
msgstr "Standardsprache für den Kioskmodus"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_preset__service_at__delivery
msgid "Delivery"
msgstr "Lieferung"

#. module: pos_self_order
#: model:mail.template,name:pos_self_order.delivery_email_template
msgid "Delivery: Confirmation order for self"
msgstr "Lieferung: Bestätigung der Bestellung"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__nothing
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/language_popup/language_popup.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_mail_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_load_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_preset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_session__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_country__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_restaurant_floor__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_restaurant_table__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.xml:0
msgid "Do not refresh the page."
msgstr "Aktualisieren Sie die Seite nicht."

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Download QR Codes"
msgstr "QR-Codes herunterladen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
msgid "Download your receipt here"
msgstr "Quittung hier herunterladen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
msgid "Each Order"
msgstr "Jede Bestellung"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid ""
"Each table in your floor plan is assigned a unique QR code based on your "
"configuration. For security reasons,\n"
"                    both the point of sale and table names are encrypted in "
"the generated URL, as shown in the example below:."
msgstr ""
"Jedem Tisch in Ihrem Raumplan wird ein eindeutiger QR-Code zugewiesen, der "
"auf Ihrer Konfiguration basiert. Aus Sicherheitsgründen\n"
"                    werden sowohl der Name des Kassensystems als auch der "
"Name des Tisches in der generierten URL verschlüsselt, wie im folgenden "
"Beispiel gezeigt:"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_preset
msgid "Easily load a set of configuration options"
msgstr "Laden Sie ganz einfach eine Reihe von Konfigurationsoptionen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_preset__mail_template_id
msgid "Email Confirmation"
msgstr "E-Mail-Bestätigung"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "E-Mail-Vorlagen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/backend/qr_order_button/qr_order_button.js:0
msgid ""
"Enable QR menu in the Restaurant settings to get QR codes for free on tables."
msgstr ""
"Aktivieren Sie die QR-Speisekarte in den Restauranteinstellungen, um "
"kostenlose QR-Codes für die Tische zu erhalten."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Enter a valid phone number starting with the country code (e.g. +32)"
msgstr ""
"Geben Sie eine gültige Telefonnummer ein, die mit der Ländervorwahl beginnt "
"(z. B. +32)."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/attribute_selection/attribute_selection.xml:0
msgid "Enter your custom value"
msgstr "Geben Sie Ihren individuellen Wert ein"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.xml:0
msgid "Enter your tracker number"
msgstr "Geben Sie Ihre Verfolgungsnummer ein"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid ""
"Feel free to use and print this QR code as many times as needed according to "
"your requirements."
msgstr ""
"Sie können diesen QR-Code so oft verwenden und ausdrucken, wie Sie möchten."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/payment_page/payment_page.xml:0
msgid "Follow instructions on the terminal"
msgstr "Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Terminal"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Free Metal / Wood Stands"
msgstr "Kostenlose Metall-/Holzständer"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
msgid "Generic"
msgstr "Generisch"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Get QR Codes"
msgstr "QR-Codes erhalten"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/backend/qr_order_button/qr_order_button.js:0
msgid "Get QR codes"
msgstr "QR-Codes erhalten"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP-Routing"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__has_paper
msgid "Has paper"
msgstr "Hat Papier"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_index.xml:0
msgid ""
"Hey, looks like you forgot to create products or add them to pos_config. "
"Please add them before using the Self Order"
msgstr ""
"Hey, es scheint, dass Sie vergessen haben, Produkte zu erstellen oder sie zu "
"pos_config hinzuzufügen. Bitte fügen Sie sie hinzu, bevor Sie die "
"Selbstbestellung verwenden."

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Home buttons"
msgstr "Hauptschaltflächen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
msgid "Hope you enjoyed your meal!"
msgstr "Wir hoffen, es hat Ihnen geschmeckt!"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid "How to customize"
msgstr "Anpassung"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid "How to use"
msgstr "Verwendung"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_mail_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_load_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_preset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_session__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_product__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_country__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_restaurant_floor__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_restaurant_table__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_product_product__self_order_available
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_product_template__self_order_available
msgid "If this product is available in the Self Order screens"
msgstr "Wenn dieses Produkt in Selbstbestellungsbildschirmen verfügbar ist"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid ""
"If you need customized QR codes, start by scanning the relevant QR code to "
"acquire the URL. Then, make\n"
"                use of a QR code generator like https://www.qrcode-"
"monkey.com or https://www.qr-code-generator.com"
msgstr ""
"Wenn Sie benutzerdefinierte QR-Codes benötigen, scannen Sie zunächst den "
"entsprechenden QR-Code, um die URL zu erhalten. Dann nutzen Sie\n"
"                Sie einen QR-Code-Generator wie https://www.qrcode-"
"monkey.com oder https://www.qr-code-generator.com"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_background_ids
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_background_ids
msgid "Image to be displayed in the background"
msgstr "Bild, das im Hintergrund angezeigt wird"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_home_ids
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_home_ids
msgid "Image to display on the self order screen"
msgstr ""
"Bild, das auf dem Bildschirm für die Selbstbestellung angezeigt werden soll"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0
msgid ""
"In Self-Order mode, you must have at least one table to generate QR codes"
msgstr ""
"Sie müssen im Selbstbestellungsmodus mindestens einen Tisch haben, um QR-"
"Codes zu generieren."

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__status__inactive
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__info
msgid "Info"
msgstr "Information"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.xml:0
msgid "Internet Connection Lost"
msgstr "Internetverbindung getrennt"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_order.py:0
msgid "Invalid preset"
msgstr "Ungültige Voreinstellung"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Abgerechnet"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/unavailable_product_dialog/unavailable_product_dialog.xml:0
msgid "It seems that"
msgstr "Es scheint, dass"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.xml:0
msgid "It seems that the network connection was lost."
msgstr "Die Netzwerk-Verbindung scheint getrennt worden zu sein."

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_self_order.action_pos_self_order_search_view
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__kiosk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_search_view
msgid "Kiosk"
msgstr "Kiosk"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
msgid "Kiosk T"
msgstr "Kiosk T"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__name
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_available_language_ids
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_available_language_ids
msgid "Languages available for the kiosk mode"
msgstr "Verfügbare Sprachen für den Kioskmodus"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Let your customers order using their mobile or a kiosk."
msgstr ""
"Lassen Sie Ihre Kunde über ihr Mobiltelefon oder im Kioskmodus bestellen."

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__light
msgid "Light"
msgstr "Hell"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_category__pos_config_ids
msgid "Linked PoS Configurations"
msgstr "Verknüpfte Kassensystem-Konfigurationen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt …"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid ""
"Make it easy for your customers to explore your menu\n"
"                online or order with the QR codes on your tables"
msgstr ""
"Machen Sie es Ihren Kunden leicht, Ihre Speisekarte\n"
"                online zu erkunden oder mit den QR-Codes auf Ihren Tischen "
"zu bestellen"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid ""
"Make it easy for your customers to explore your menu\n"
"                online with the QR codes on your tables"
msgstr ""
"Machen Sie es Ihren Kunden leicht, Ihre Speisekarte\n"
"                online zu erkunden, dank der QR-Codes auf Ihren Tischen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/missing_required_details/missing_required_details.xml:0
msgid ""
"Make sure you choose all your options for this item. You're alomost there."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass Sie alle Ihre Optionen für diesen Artikel "
"auswählen. Sie haben es bald geschafft!"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
msgid "Meal"
msgstr "Mahlzeit"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Mobile Speisekarte"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Mobile self-order & Kiosk"
msgstr "Mobile Selbstbestellung & Kiosk"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/landing_page/landing_page.xml:0
msgid "My Order"
msgstr "Meine Bestellung"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/landing_page/landing_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0
msgid "My Orders"
msgstr "Meine Bestellungen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
msgid "NEW"
msgstr "NEU"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
msgid "NOTE"
msgstr "NOTIZ"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Name"
msgstr "Name"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand_name
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand_name
msgid "Name of the image to display on the self order screen"
msgstr ""
"Name des Bildes, das auf dem Bildschirm für die Selbstbestellung angezeigt "
"werden soll"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid "No"
msgstr "Nein"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0
msgid "No order found"
msgstr "Keine Bestellung gefunden"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
msgid "No, thanks"
msgstr "Nein, danke!"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.product_template_search_view_pos
msgid "Not available in Self"
msgstr "Nicht verfügbar in Selbstbestellung"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/unavailable_product_dialog/unavailable_product_dialog.xml:0
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
msgid "Ongoing"
msgstr "Laufend"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.xml:0
msgid "Online"
msgstr "Online"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0
msgid "Only pay after each is available with kiosk mode."
msgstr "Im Kioskmodus ist nur die Bezahlung nach jedem Auftrag möglich."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/unavailable_product_dialog/unavailable_product_dialog.xml:0
msgid "Oops..."
msgstr "Hoppla ..."

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item
msgid "Open Kiosk"
msgstr "Kiosk öffnen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.js:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
msgid "Order Now"
msgstr "Jetzt bestellen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/services/self_order_service.js:0
msgid "Orders not found on server"
msgstr "Bestellungen nicht auf dem Server gefunden"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order__source
msgid "Origin"
msgstr "Ursprung"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.xml:0
msgid "Out of stock"
msgstr "Nicht vorrätig"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.js:0
msgid "Pay"
msgstr "Bezahlen"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_pay_after
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_pay_after
msgid "Pay After:"
msgstr "Bezahlen nach:"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Pay after"
msgstr "Bezahlen nach"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Personalize the Kiosk background"
msgstr "Kiosk-Hintergrund personalisieren"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid ""
"Personalize your splash screen by adding one or multiple images to create a "
"slideshow"
msgstr ""
"Personalisieren Sie Ihren Startbildschirm, indem Sie ein oder mehrere Bilder "
"hinzufügen, um eine Diashow zu erstellen."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0
msgid "Pickup At Counter"
msgstr "Abholung am Schalter"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_service_mode__counter
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_preset__service_at__counter
msgid "Pickup zone"
msgstr "Abholzone"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_load_mixin
msgid "PoS data loading mixin"
msgstr "Mixin zum Laden von Kassendaten"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_category
msgid "Point of Sale Category"
msgstr "Kategorie des Kassensystems"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Kassensystem-Konfiguration"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_order_line
msgid "Point of Sale Order Lines"
msgstr "Kassenauftragszeilen"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Kassenaufträge"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_payment_method
msgid "Point of Sale Payment Methods"
msgstr "Zahlungsmethoden des Kassensystems"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "Kassensitzung"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid "Point of sale:"
msgstr "Kassensystem:"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__pos_config_ids
msgid "Points of Sale"
msgstr "Kassensysteme"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__link_html
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Preview Web interface"
msgstr "Vorschau der Web-Benutzeroberfläche"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__primary
msgid "Primary"
msgstr "Primär"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Print QR Codes"
msgstr "QR-Codes drucken"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/printing_failure_popup/printing_failure_popup.js:0
msgid "Printing failed"
msgstr "Drucken fehlgeschlagen"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_product_tag
msgid "Product Tag"
msgstr "Produkt-Stichwort"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Produktvariante"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/services/self_order_service.js:0
msgid "Product is not available"
msgstr "Produkt ist nicht verfügbar"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/services/self_order_service.js:0
msgid "Product not found"
msgstr "Produkt nicht gefunden"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.actions.report,name:pos_self_order.report_self_order_qr_codes_page
msgid "QR Codes"
msgstr "QR-Codes"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0
msgid "QR codes can only be generated in mobile or consultation mode."
msgstr "QR-Codes können nur im Mobil- oder Konsultationsmodus erstellt werden."

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__consultation
msgid "QR menu"
msgstr "QR-Menü"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "QR menu & Kiosk activation"
msgstr "Aktivierung der QR-Speisekarte & des Kioskmodus"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__mobile
msgid "QR menu + Ordering"
msgstr "QR-Speisekarte + Bestellung"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/quantity_widget/quantity_widget.xml:0
msgid "Quantity select"
msgstr "Mengenauswahl"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/attribute_selection/attribute_selection.xml:0
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Reset QR Codes"
msgstr "QR-Codes zurücksetzen"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_restaurant_floor
msgid "Restaurant Floor"
msgstr "Restaurantraum"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_restaurant_table
msgid "Restaurant Table"
msgstr "Restauranttisch"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/payment_page/payment_page.xml:0
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.js:0
msgid "Retrying in %s second..."
msgstr "Wird in %s Sekunde erneut versucht …"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.js:0
msgid "Retrying in %s seconds..."
msgstr "Wird in %s Sekunden erneut versucht …"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.xml:0
msgid "Retrying..."
msgstr "Wird erneut versucht …"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__secondary
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_restaurant_table__identifier
msgid "Security Token"
msgstr "Sicherheitstoken"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/missing_required_details/missing_required_details.xml:0
msgid "See what you missed"
msgstr "Sehen Sie sich an, was Sie verloren haben"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Select a country"
msgstr "Wählen Sie ein Land aus"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/slots_popup/slots_popup.xml:0
msgid "Select a hour"
msgstr "Wählen Sie eine Uhrzeit aus"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Select a state"
msgstr "Wählen Sie ein Bundesland aus"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0
msgid "Select a table"
msgstr "Einen Tisch auswählen"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__pos_config_ids
msgid ""
"Select for which points of sale you want to display this link. Leave empty "
"to display it for all points of sale. You have to select among the points of "
"sale that have the 'QR Code Menu' feature enabled."
msgstr ""
"Wählen Sie, für welche Kassensysteme Sie diesen Link anzeigen möchten. "
"Lassen Sie ihn leer, um ihn für alle Kassensysteme anzuzeigen. Sie müssen "
"eines der Kassensysteme auswählen, bei denen die Funktion „QR-Code für "
"Speisekarte“ aktiviert ist."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
msgid "Self Order"
msgstr "Selbstbestellung"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand
msgid "Self Order Kiosk Image Brand"
msgstr "Bild der Marke für Selbstbestellungskiosk"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand_name
msgid "Self Order Kiosk Image Brand Name"
msgstr "Bild des Markennamens für Selbstbestellungskiosk"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_product__self_order_visible
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_template__self_order_visible
msgid "Self Order Visible"
msgstr "Selbstbestellung sichtbar"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid "Self Order:"
msgstr "Selbstbestellung:"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.view_pos_preset_form
msgid "Self Ordering"
msgstr "Selbstbestellung"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_mode
msgid "Self Ordering Mode"
msgstr "Selbstbestellungsmodus"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_service_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_service_mode
msgid "Self Ordering Service Mode"
msgstr "Selbstbestellungsmodus"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_url
msgid "Self Ordering Url"
msgstr "Selbstbestellungs-URL"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_order__source__kiosk
msgid "Self-Order Kiosk"
msgstr "Selbstbestellungskiosk"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_order__source__mobile
msgid "Self-Order Mobile"
msgstr "Selbstbestellung für Mobilgeräte"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
msgid "Self-Order T"
msgstr "Selbstbestellung T"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.js:0
msgid "Self-Order T %s"
msgstr "Selbstbestellung T%s"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
msgid "Self-ordering:"
msgstr "Selbstbestellung:"

#. module: pos_self_order
#: model:mail.template,description:pos_self_order.delivery_email_template
#: model:mail.template,description:pos_self_order.takeout_email_template
msgid "Sent to customers with the receipt in attachment"
msgstr "Versand an Kunden mit dem Beleg im Anhang"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenz"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_preset__service_at
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Service at"
msgstr "Bedienungsort"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0
msgid "Service at Table"
msgstr "Bedienung am Tisch"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/timeout_popup/timeout_popup.xml:0
msgid "Session Inactive"
msgstr "Sitzung inaktiv"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_background_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_background_ids
msgid "Set background image"
msgstr "Hindergrundbild festlegen"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Splash screens"
msgstr "Startbildschirme"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item
msgid "Start Kiosk"
msgstr "Kiosk starten"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__status
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Street and Number"
msgstr "Straße und Nummer"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__style
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__success
msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_service_mode__table
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_preset__service_at__table
msgid "Table"
msgstr "Tisch"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order__table_stand_number
msgid "Table Stand Number"
msgstr "Tischnummer"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0
msgid "Table Tracker:"
msgstr "Tisch-Tracker:"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order__self_ordering_table_id
msgid "Table reference"
msgstr "Tischreferenz"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0
msgid "Table selection"
msgstr "Tischwahl"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid "Table:"
msgstr "Tisch:"

#. module: pos_self_order
#: model:mail.template,name:pos_self_order.takeout_email_template
msgid "Takeout: Confirmation order for self"
msgstr "Zum Mitnehmen: Bestätigung der Bestellung"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0
msgid "Tax:"
msgstr "Steuer:"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Steuern:"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/slots_popup/slots_popup.xml:0
msgid "Thanks a lot!"
msgstr "Vielen Dank!"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
msgid "The Self-Order default user must be a POS user"
msgstr ""
"Der Standardbenutzer für Selbstbestellung muss ein Kassensystembenutzer sein"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_order.py:0
msgid "The mail template with xmlid %s has been deleted."
msgstr "Die E-Mail-Vorlage mit xmlid %s wurde gelöscht."

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0
msgid "The user must be a POS user"
msgstr "Der Benutzer muss eine Kassensystembenutzer sein"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0
msgid "This combination does not exist."
msgstr "Diese Kombination existiert nicht."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.xml:0
msgid "Total"
msgstr "Insgesamt"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0
msgid "Total:"
msgstr "Gesamt:"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__url
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.xml:0
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/services/self_order_service.js:0
msgid "Uncategorised"
msgstr "Nicht kategorisiert"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
msgid "Validate your selection"
msgstr "Bestätigen Sie Ihre Auswahl"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__warning
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/printing_failure_popup/printing_failure_popup.xml:0
msgid ""
"We invite you to get the receipt at the counter. Please remember your order "
"number:"
msgstr ""
"Holen Sie sich den Bon am Schalter ab. Behalten Sie sich Ihre Bestellnummer:"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "We need more info"
msgstr "Wir benötigen weitere Informationen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/slots_popup/slots_popup.xml:0
msgid "We'll do everything to be on time!"
msgstr "Wir setzen alles daran, pünktlich zu sein!"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/services/self_order_service.js:0
msgid "We're currently closed"
msgstr "Wir haben derzeit geschlossen."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_index.xml:0
msgid "We're currently closed."
msgstr "Wir haben derzeit geschlossen."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
msgid "We're preparing your order!"
msgstr "Wir bereiten Ihre Bestellung vor!"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/slots_popup/slots_popup.xml:0
msgid "When would you like to receive your orders ?"
msgstr "Wann möchten Sie Ihre Bestellungen erhalten?"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/eating_location_page/eating_location_page.xml:0
msgid "Where do you want to eat?"
msgstr "Wo möchten Sie essen?"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/timeout_popup/timeout_popup.xml:0
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "Möchten Sie fortfahren?"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.xml:0
msgid "You are back online. You can complete your order now."
msgstr "Sie sind wieder online. Sie können Ihre Bestellung jetzt abschließen."

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/controllers/orders.py:0
msgid "You are not authorized to remove this order"
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Bestellung zu entfernen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
#: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0
msgid "You cannot add cash payment methods in kiosk mode."
msgstr "Im Kioskmodus können Sie keine Barzahlungsmethoden hinzufügen."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/services/self_order_service.js:0
msgid "You're not authorized to perform this action"
msgstr "Sie dürfen diese Aktion nicht ausführen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0
msgid "Your Order"
msgstr "Ihre Bestellung"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/controllers/orders.py:0
msgid "Your order does not exist or has been removed"
msgstr "Ihre Bestellung existiert nicht oder wurde entfernt"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/services/self_order_service.js:0
msgid "Your order has been paid"
msgstr "Ihre Bestellung wurde bezahlt"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
msgid "Your order number"
msgstr "Ihre Bestellnummer"

#. module: pos_self_order
#: model:mail.template,subject:pos_self_order.delivery_email_template
#: model:mail.template,subject:pos_self_order.takeout_email_template
msgid "Your {{ object.config_id.name }} receipt"
msgstr "Ihr Beleg {{ object.config_id.name }}"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Zip"
msgstr "PLZ"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "a"
msgstr "a"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/unavailable_product_dialog/unavailable_product_dialog.xml:0
msgid "are"
msgstr "nicht mehr verfügbar sind"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
msgid "at the counter"
msgstr "an der Theke"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "close"
msgstr "Schließen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
msgid "each"
msgstr "je Stück"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree
msgid "empty = all points of sale"
msgstr "leer = alle Kassensysteme"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree
msgid "https://odoo.com"
msgstr "https://odoo.com"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
msgid "included"
msgstr "inbegriffen"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/unavailable_product_dialog/unavailable_product_dialog.xml:0
msgid "is"
msgstr "nicht mehr verfügbar ist"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/unavailable_product_dialog/unavailable_product_dialog.xml:0
msgid "no longer available. Please go back and edit your order."
msgstr ". Kehren Sie zurück zu Ihrer Bestellung und bearbeiten Sie sie."

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree
msgid "odoo"
msgstr "odoo"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
msgid "x"
msgstr "x"

#~ msgid "Select your address"
#~ msgstr "Wählen Sie Ihre Adresse aus"

#~ msgid ""
#~ "<div style=\"margin: 0; padding: 0; font-size: 14px;\">\n"
#~ "                    <t t-set=\"client\" t-value=\"object.partner_id\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"client_name\" t-value=\"client.name\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"street\" t-value=\"client.street or ''\"/"
#~ ">\n"
#~ "                    <t t-set=\"state\" t-value=\"client.state_id.name or "
#~ "''\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"city\" t-value=\"client.city or ''\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"country\" t-value=\"client.country_id.name "
#~ "or ''\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"store_name\" t-"
#~ "value=\"object.config_id.name\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"tz\" t-value=\"object.env.user.tz\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"lg\" t-value=\"object.partner_id.lang or "
#~ "user.lang\"/>\n"
#~ "                    <div>\n"
#~ "                        <t t-if=\"client_name\">Hello <t t-"
#~ "out=\"client_name\">Client name</t>,</t>\n"
#~ "                        <t t-else=\"\">Hello,</t>\n"
#~ "                    </div>\n"
#~ "                    <br/>\n"
#~ "                    <div>Your order <t t-"
#~ "out=\"object.tracking_number\">...</t> amounting in <t t-"
#~ "out=\"object.amount_total\">$xx.xx</t> has been confirmed. <span t-"
#~ "if=\"object.preset_time or client.street\">It will be ready</span> <span "
#~ "t-if=\"object.preset_time\">at <t t-"
#~ "out=\"format_time(time=object.preset_time, tz=tz, time_format='short', "
#~ "lang_code=lg)\">12:00 pm</t></span> <span t-if=\"client.street\">at <t t-"
#~ "out=\"street\">street</t>, <t t-out=\"state\">state</t>, <t t-"
#~ "out=\"client.zip or ''\">zip</t>, <t t-out=\"city\">city</t>, <t t-"
#~ "out=\"country\">country</t></span></div>\n"
#~ "                    <br/>\n"
#~ "                    <div>Thank you,</div>\n"
#~ "                    <br/>\n"
#~ "                    <div t-if=\"object.state == 'paid'\">\n"
#~ "                        <div>Attached, you will find your receipt</div>\n"
#~ "                        <br/>\n"
#~ "                    </div>\n"
#~ "                    <t t-out=\"store_name\">Store name</t>\n"
#~ "                </div>\n"
#~ "            "
#~ msgstr ""
#~ "<div style=\"margin: 0; padding: 0; font-size: 14px;\">\n"
#~ "                    <t t-set=\"client\" t-value=\"object.partner_id\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"client_name\" t-value=\"client.name\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"street\" t-value=\"client.street or ''\"/"
#~ ">\n"
#~ "                    <t t-set=\"state\" t-value=\"client.state_id.name or "
#~ "''\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"city\" t-value=\"client.city or ''\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"country\" t-value=\"client.country_id.name "
#~ "or ''\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"store_name\" t-"
#~ "value=\"object.config_id.name\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"tz\" t-value=\"object.env.user.tz\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"lg\" t-value=\"object.partner_id.lang or "
#~ "user.lang\"/>\n"
#~ "                    <div>\n"
#~ "                        <t t-if=\"client_name\">Hallo <t t-"
#~ "out=\"client_name\">Name des Kunden</t>,</t>\n"
#~ "                        <t t-else=\"\">Hallo,</t>\n"
#~ "                    </div>\n"
#~ "                    <br/>\n"
#~ "                    <div>Ihre Bestellung <t t-"
#~ "out=\"object.tracking_number\">...</t> in Höhe von <t t-"
#~ "out=\"object.amount_total\">$xx.xx</t> wurde bestätigt. <span t-"
#~ "if=\"object.preset_time or client.street\">Sie kommt</span> <span t-"
#~ "if=\"object.preset_time\">um <t t-"
#~ "out=\"format_time(time=object.preset_time, tz=tz, time_format='short', "
#~ "lang_code=lg)\">12:00 Uhr</t></span> <span t-if=\"client.street\">in <t t-"
#~ "out=\"street\">Straße</t>, <t t-out=\"state\">Bundesland</t>, <t t-"
#~ "out=\"client.zip or ''\">PLZ</t>, <t t-out=\"city\">Stadt</t>, <t t-"
#~ "out=\"country\">Land</t></span> an.</div>\n"
#~ "                    <br/>\n"
#~ "                    <div>Vielen Dank!</div>\n"
#~ "                    <br/>\n"
#~ "                    <div t-if=\"object.state == 'paid'\">\n"
#~ "                        <div>Im Anhang finden Sie Ihren Beleg</div>\n"
#~ "                        <br/>\n"
#~ "                    </div>\n"
#~ "                    <t t-out=\"store_name\">Name des Shops</t>\n"
#~ "                </div>\n"
#~ "            "

#~ msgid ""
#~ "<div style=\"margin: 0; padding: 0; font-size: 14px;\">\n"
#~ "                    <t t-set=\"store_name\" t-"
#~ "value=\"object.config_id.name\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"tz\" t-value=\"object.env.user.tz\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"lg\" t-value=\"object.partner_id.lang or "
#~ "user.lang\"/>\n"
#~ "                    <div>\n"
#~ "                        <t t-if=\"client_name\">Hello <t t-"
#~ "out=\"client_name\">Client name</t>,</t>\n"
#~ "                        <t t-else=\"\">Hello,</t>\n"
#~ "                    </div>\n"
#~ "                    <br/>\n"
#~ "                    <div>Your order <t t-"
#~ "out=\"object.tracking_number\">...</t> amounting in <t t-"
#~ "out=\"object.amount_total\">$xx.xx</t> has been confirmed. <span t-"
#~ "if=\"object.preset_time\">It will be ready at <t t-"
#~ "out=\"format_time(time=object.preset_time, tz=tz, time_format='short', "
#~ "lang_code=lg)\">12:00 pm</t></span></div>\n"
#~ "                    <br/>\n"
#~ "                    <div>Thank you,</div>\n"
#~ "                    <br/>\n"
#~ "                    <div t-if=\"object.state == 'paid'\">\n"
#~ "                        <div>Attached, you will find your receipt</div>\n"
#~ "                        <br/>\n"
#~ "                    </div>\n"
#~ "                    <t t-out=\"store_name\">Store name</t>\n"
#~ "                </div>\n"
#~ "            "
#~ msgstr ""
#~ "<div style=\"margin: 0; padding: 0; font-size: 14px;\">\n"
#~ "                    <t t-set=\"store_name\" t-"
#~ "value=\"object.config_id.name\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"tz\" t-value=\"object.env.user.tz\"/>\n"
#~ "                    <t t-set=\"lg\" t-value=\"object.partner_id.lang or "
#~ "user.lang\"/>\n"
#~ "                    <div>\n"
#~ "                        <t t-if=\"client_name\">Hallo <t t-"
#~ "out=\"client_name\">Name des Kunden</t>,</t>\n"
#~ "                        <t t-else=\"\">Hallo,</t>\n"
#~ "                    </div>\n"
#~ "                    <br/>\n"
#~ "                    <div>Ihre Bestellung <t t-"
#~ "out=\"object.tracking_number\">...</t> in Höhe von <t t-"
#~ "out=\"object.amount_total\">$xx.xx</t> wurde bestätigt. <span t-"
#~ "if=\"object.preset_time\">Sie ist um <t t-"
#~ "out=\"format_time(time=object.preset_time, tz=tz, time_format='short', "
#~ "lang_code=lg)\">12:00 Uhr</t></span> fertig.</div>\n"
#~ "                    <br/>\n"
#~ "                    <div>Vielen Dank!</div>\n"
#~ "                    <br/>\n"
#~ "                    <div t-if=\"object.state == 'paid'\">\n"
#~ "                        <div>Im Anhang finden Sie Ihren Beleg</div>\n"
#~ "                        <br/>\n"
#~ "                    </div>\n"
#~ "                    <t t-out=\"store_name\">Name des Shops</t>\n"
#~ "                </div>\n"
#~ "            "

#~ msgid "/ Tracker number:"
#~ msgstr "/Verfolgungsnummer:"

#~ msgid "Add to Cart"
#~ msgstr "In den Warenkorb"

#~ msgid "Connection lost, please try again later"
#~ msgstr "Verbindung getrennt. Bitte versuchen Sie es später erneut!"

#~ msgid "Fiscal Position"
#~ msgstr "Steuerposition"

#~ msgid "Self Ordering Enabled"
#~ msgstr "Selbstbestellung aktiviert"

#~ msgid "Your order has been cancelled"
#~ msgstr "Ihre Bestellung wurde storniert"

#~ msgid "Your order status has been changed"
#~ msgstr "Ihr Bestellstatus hat sich verändert"
