# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_self_order
#
# Translators:
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Anastasiia Koroleva (koan)" <koan@odoo.com>, 2025, 2026.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-14 08:57+0000\n"
"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" <koan@odoo.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"pos_self_order/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.actions.report,print_report_name:pos_self_order.report_self_order_qr_codes_page
msgid "\"QR codes\""
msgstr "«QR-коды»"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
msgid "(require Odoo Enterprise)"
msgstr "(требуется Odoo Enterprise)"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid ""
"<br/>\n"
"                    URL:"
msgstr ""
"<br/>\n"
"                    URL:"

#. module: pos_self_order
#: model:mail.template,body_html:pos_self_order.delivery_email_template
msgid ""
"<div style=\"margin: 0; padding: 0; font-size: 14px;\">\n"
"                    <t t-set=\"client\" t-value=\"object.partner_id\"/>\n"
"                    <t t-set=\"client_name\" t-value=\"client.name\"/>\n"
"                    <t t-set=\"street\" t-value=\"client.street or ''\"/>\n"
"                    <t t-set=\"state\" t-value=\"client.state_id.name or "
"''\"/>\n"
"                    <t t-set=\"city\" t-value=\"client.city or ''\"/>\n"
"                    <t t-set=\"country\" t-value=\"client.country_id.name or "
"''\"/>\n"
"                    <t t-set=\"store_name\" t-"
"value=\"object.config_id.name\"/>\n"
"                    <t t-set=\"tz\" t-"
"value=\"object.company_id.partner_id.tz\"/>\n"
"                    <t t-set=\"lg\" t-value=\"object.partner_id.lang or "
"user.lang\"/>\n"
"                    <div>\n"
"                        <t t-if=\"client_name\">Hello <t t-"
"out=\"client_name\">Client name</t>,</t>\n"
"                        <t t-else=\"\">Hello,</t>\n"
"                    </div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div>Your order <t t-out=\"object.tracking_number\">...</"
"t> amounting in <t t-"
"out=\"format_amount(object.amount_total,object.currency_id)\">$xx.xx</t> has "
"been confirmed. <span t-if=\"object.preset_time or client.street\">It will "
"be ready</span> <span t-if=\"object.preset_time\">at <t t-"
"out=\"format_time(time=object.preset_time, tz=tz, time_format='short', "
"lang_code=lg)\">12:00 pm</t></span> <span t-if=\"client.street\">at <t t-"
"out=\"street\">street</t>, <t t-out=\"state\">state</t>, <t t-"
"out=\"client.zip or ''\">zip</t>, <t t-out=\"city\">city</t>, <t t-"
"out=\"country\">country</t></span></div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div>Thank you,</div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div t-if=\"object.state == 'paid'\">\n"
"                        <div>Attached, you will find your receipt</div>\n"
"                        <br/>\n"
"                    </div>\n"
"                    <t t-out=\"store_name\">Store name</t>\n"
"                </div>\n"
"            "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0; padding: 0; font-size: 14px;\">\n"
"                    <t t-set=\"client\" t-value=\"object.partner_id\"/>\n"
"                    <t t-set=\"client_name\" t-value=\"client.name\"/>\n"
"                    <t t-set=\"street\" t-value=\"client.street or ''\"/>\n"
"                    <t t-set=\"state\" t-value=\"client.state_id.name or "
"''\"/>\n"
"                    <t t-set=\"city\" t-value=\"client.city or ''\"/>\n"
"                    <t t-set=\"country\" t-value=\"client.country_id.name or "
"''\"/>\n"
"                    <t t-set=\"store_name\" t-"
"value=\"object.config_id.name\"/>\n"
"                    <t t-set=\"tz\" t-"
"value=\"object.company_id.partner_id.tz\"/>\n"
"                    <t t-set=\"lg\" t-value=\"object.partner_id.lang or "
"user.lang\"/>\n"
"                    <div>\n"
"                        <t t-if=\"client_name\">Здравствуйте, <t t-"
"out=\"client_name\">имя клиента</t>!</t>\n"
"                        <t t-else=\"\">Здравствуйте!</t>\n"
"                    </div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div>Ваш заказ <t t-out=\"object.tracking_number\">...</"
"t> на сумму <t t-out=\"format_amount(object.amount_total,object.currency_id)"
"\">$xx.xx</t> подтвержден. <span t-if=\"object.preset_time or "
"client.street\">Он будет готов</span> <span t-if=\"object.preset_time\"> в "
"<t t-out=\"format_time(time=object.preset_time, tz=tz, time_format='short', "
"lang_code=lg)\">12:00</t></span> <span t-if=\"client.street\">по адресу <t t-"
"out=\"street\">улица</t>, <t t-out=\"state\">штат</t>, <t t-out=\"client.zip "
"or ''\">индекс</t>, <t t-out=\"city\">город</t>, <t t-out=\"country\">"
"страна</t></span></div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div>Спасибо,</div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div t-if=\"object.state == 'paid'\">\n"
"                        <div>Во вложении вы найдете ваш чек</div>\n"
"                        <br/>\n"
"                    </div>\n"
"                    <t t-out=\"store_name\">Название магазина</t>\n"
"                </div>\n"
"            "

#. module: pos_self_order
#: model:mail.template,body_html:pos_self_order.takeout_email_template
msgid ""
"<div style=\"margin: 0; padding: 0; font-size: 14px;\">\n"
"                    <t t-set=\"store_name\" t-"
"value=\"object.config_id.name\"/>\n"
"                    <t t-set=\"tz\" t-"
"value=\"object.company_id.partner_id.tz\"/>\n"
"                    <t t-set=\"lg\" t-value=\"object.partner_id.lang or "
"user.lang\"/>\n"
"                    <div>\n"
"                        <t t-if=\"client_name\">Hello <t t-"
"out=\"client_name\">Client name</t>,</t>\n"
"                        <t t-else=\"\">Hello,</t>\n"
"                    </div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div>Your order <t t-out=\"object.tracking_number\">...</"
"t> amounting in <t t-"
"out=\"format_amount(object.amount_total,object.currency_id)\">$xx.xx</t> has "
"been confirmed. <span t-if=\"object.preset_time\">It will be ready at <t t-"
"out=\"format_time(time=object.preset_time, tz=tz, time_format='short', "
"lang_code=lg)\">12:00 pm</t></span></div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div>Thank you,</div>\n"
"                    <br/>\n"
"                    <div t-if=\"object.state == 'paid'\">\n"
"                        <div>Attached, you will find your receipt</div>\n"
"                        <br/>\n"
"                    </div>\n"
"                    <t t-out=\"store_name\">Store name</t>\n"
"                </div>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_user_id
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_user_id
msgid ""
"Access rights of this user will be used when visiting self order website "
"when no session is open."
msgstr ""
"Права доступа этого пользователя будут использоваться при посещении сайта "
"самозаказа, когда сессия не открыта."

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__status__active
msgid "Active"
msgstr "Активный"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Add Languages"
msgstr "Добавить новый язык"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_home_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_home_ids
msgid "Add images"
msgstr "Добавить изображения"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0
msgid "Add to cart"
msgstr "Добавить в корзину"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.xml:0
msgid "All"
msgstr "Все"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/services/self_order_service.js:0
msgid "An error has occurred"
msgstr "Произошла ошибка"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0
msgid "Are you sure you want to cancel this order?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отменить этот заказ?"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Available"
msgstr "Доступно"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_available_language_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_available_language_ids
msgid "Available Languages"
msgstr "Доступные языки"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.product_template_search_view_pos
msgid "Available in Self"
msgstr "Доступно в разделе Самостоятельная работа"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_product__self_order_available
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_template__self_order_available
msgid "Available in Self Order"
msgstr "Доступно для самостоятельного заказа"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_preset__available_in_self
msgid "Available in self"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Available interface languages"
msgstr "Доступные языки интерфейса"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/eating_location_page/eating_location_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/payment_page/payment_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.xml:0
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Background"
msgstr "Справочная информация"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0
msgid "Cancel Order"
msgstr "Отменить заказ"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.js:0
msgid "Cancel order"
msgstr "Отказываюсь от оплаты"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменен"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/category_list_popup/category_list_popup.xml:0
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0
msgid "Checkout"
msgstr "Процесс оформления заказа"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_service_mode
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_service_mode
msgid "Choose the kiosk mode"
msgstr "Выберите режим киоска"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_mode
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_mode
msgid "Choose the self ordering mode"
msgstr "Выберите режим самозаказа"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_pay_after
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_pay_after
msgid "Choose when the customer will pay"
msgstr "Выберите, когда клиент будет платить"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
msgid "Choose your"
msgstr "Выберите своё"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Choose your time"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "City"
msgstr "Город"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/category_list_popup/category_list_popup.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_info_popup/product_info_propup.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item
msgid "Close Session"
msgstr "Закрытие сессии"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0
msgid "Combo"
msgstr "Комбинированный"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order_line__combo_id
msgid "Combo reference"
msgstr "Справочная информация по комбо-набору"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Параметры конфигурации"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.xml:0
msgid "Connection restored"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Контакты"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/slots_popup/slots_popup.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/timeout_popup/timeout_popup.xml:0
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0
msgid "Continue with table"
msgstr "Продолжить с выбранным столом"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0
msgid "Could you please confirm your table number?"
msgstr "Не могли бы вы подтвердить номер вашего столика?"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_res_country
msgid "Country"
msgstr "Страна"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,website_form_label:pos_self_order.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "Создать клиента"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Создано:"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Дата создания:"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.js:0
msgid "Current"
msgstr "Текущий"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree
msgid "Custom Links"
msgstr "Пользовательские ссылки"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_self_order_custom_link
msgid ""
"Custom links that the restaurant can configure to be displayed on the self "
"order screen"
msgstr ""
"Пользовательские ссылки, которые ресторан может настроить для отображения на "
"экране самостоятельного заказа"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__danger
msgid "Danger"
msgstr "Опасность"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__dark
msgid "Dark"
msgstr "Темный"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_language_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_language_id
msgid "Default Language"
msgstr "Язык по умолчанию"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Default User"
msgstr "Пользователь по умолчанию"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_language_id
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_language_id
msgid "Default language for the kiosk mode"
msgstr "Язык по умолчанию для режима киоска"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_preset__service_at__delivery
msgid "Delivery"
msgstr "Доставка"

#. module: pos_self_order
#: model:mail.template,name:pos_self_order.delivery_email_template
msgid "Delivery: Confirmation order for self"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__nothing
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/language_popup/language_popup.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0
msgid "Discard"
msgstr "Отменить"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_mail_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_load_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_preset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_session__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_country__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_restaurant_floor__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_restaurant_table__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.xml:0
msgid "Do not refresh the page."
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Download QR Codes"
msgstr "Скачать QR-коды"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
msgid "Download your receipt here"
msgstr "Скачать чек можно здесь"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
msgid "Each Order"
msgstr "Каждый заказ"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid ""
"Each table in your floor plan is assigned a unique QR code based on your "
"configuration. For security reasons,\n"
"                    both the point of sale and table names are encrypted in "
"the generated URL, as shown in the example below:."
msgstr ""
"Каждому столу в вашем плане этажа присваивается уникальный QR-код, "
"основанный на вашей конфигурации. В целях безопасности\n"
"                    названия торговых точек и столов шифруются в "
"генерируемом URL, как показано в примере ниже:."

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_preset
msgid "Easily load a set of configuration options"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Email"
msgstr "Email"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_preset__mail_template_id
msgid "Email Confirmation"
msgstr "Подтверждение Email"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Шаблоны электронной почты"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/backend/qr_order_button/qr_order_button.js:0
msgid ""
"Enable QR menu in the Restaurant settings to get QR codes for free on tables."
msgstr ""
"Включите QR-меню в настройках ресторана, чтобы бесплатно получить QR-коды "
"для столов."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Enter a valid phone number starting with the country code (e.g. +32)"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/attribute_selection/attribute_selection.xml:0
msgid "Enter your custom value"
msgstr "Введите пользовательское значение"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.xml:0
msgid "Enter your tracker number"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid ""
"Feel free to use and print this QR code as many times as needed according to "
"your requirements."
msgstr ""
"Не стесняйтесь использовать и распечатывать этот QR-код столько раз, сколько "
"необходимо в соответствии с вашими требованиями."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/payment_page/payment_page.xml:0
msgid "Follow instructions on the terminal"
msgstr "Следуйте инструкциям на терминале"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Free Metal / Wood Stands"
msgstr "Бесплатные металлические / деревянные подставки"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
msgid "Generic"
msgstr "Общий"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0
msgid "Get QR Codes"
msgstr "Получить QR-коды"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/backend/qr_order_button/qr_order_button.js:0
msgid "Get QR codes"
msgstr "Получить QR-коды"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "Маршрутизация HTTP"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__has_paper
msgid "Has paper"
msgstr "Есть чековая лента"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_index.xml:0
msgid ""
"Hey, looks like you forgot to create products or add them to pos_config. "
"Please add them before using the Self Order"
msgstr ""
"Похоже, вы забыли создать товары или добавить их в pos_config. Пожалуйста, "
"добавьте их перед использованием Самостоятельного заказа"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Home buttons"
msgstr "Главные кнопки"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
msgid "Hope you enjoyed your meal!"
msgstr "Надеюсь, вам понравилась ваша трапеза!"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid "How to customize"
msgstr "Как настроить"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid "How to use"
msgstr "Как использовать"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_mail_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_load_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_preset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_session__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_product__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_country__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_restaurant_floor__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_restaurant_table__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_product_product__self_order_available
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_product_template__self_order_available
msgid "If this product is available in the Self Order screens"
msgstr "Если этот товар должен отображаться на экране самообслуживания"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid ""
"If you need customized QR codes, start by scanning the relevant QR code to "
"acquire the URL. Then, make\n"
"                use of a QR code generator like https://www.qrcode-"
"monkey.com or https://www.qr-code-generator.com"
msgstr ""
"Если вам нужны персонализированные QR-коды, начните со сканирования "
"соответствующего QR-кода, чтобы получить URL. Затем воспользуйтесь\n"
"                воспользуйтесь генератором QR-кодов, например https://"
"www.qrcode-monkey.com или https://www.qr-code-generator.com"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_background_ids
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_background_ids
msgid "Image to be displayed in the background"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_home_ids
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_home_ids
msgid "Image to display on the self order screen"
msgstr "Изображение для отображения на экране самозаказа"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0
msgid ""
"In Self-Order mode, you must have at least one table to generate QR codes"
msgstr ""
"В режиме самозаказа для генерации QR-кодов необходимо иметь как минимум одну "
"таблицу"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__status__inactive
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивный"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__info
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.xml:0
msgid "Internet Connection Lost"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_order.py:0
msgid "Invalid preset"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Выставлен счет"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/unavailable_product_dialog/unavailable_product_dialog.xml:0
msgid "It seems that"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.xml:0
msgid "It seems that the network connection was lost."
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_self_order.action_pos_self_order_search_view
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__kiosk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_search_view
msgid "Kiosk"
msgstr "Киоск"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
msgid "Kiosk T"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__name
msgid "Label"
msgstr "Метка"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_available_language_ids
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_available_language_ids
msgid "Languages available for the kiosk mode"
msgstr "Языки, доступные для режима киоска"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последнее обновление:"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Дата последнего обновления:"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Let your customers order using their mobile or a kiosk."
msgstr ""
"Пусть ваши клиенты делают заказ с помощью мобильного телефона или киоска."

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__light
msgid "Light"
msgstr "Светлый"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_category__pos_config_ids
msgid "Linked PoS Configurations"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid ""
"Make it easy for your customers to explore your menu\n"
"                online or order with the QR codes on your tables"
msgstr ""
"Сделайте так, чтобы клиенты могли изучить ваше меню\n"
"                онлайн или сделать заказ с помощью QR-кодов на ваших столах"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid ""
"Make it easy for your customers to explore your menu\n"
"                online with the QR codes on your tables"
msgstr ""
"Сделайте так, чтобы клиенты могли изучить ваше меню\n"
"                онлайн с помощью QR-кодов на ваших столах"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/missing_required_details/missing_required_details.xml:0
msgid ""
"Make sure you choose all your options for this item. You're alomost there."
msgstr "Пожалуйста, выберите все опции для этой позиции. Почти готово!"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
msgid "Meal"
msgstr "Еда"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Мобильное меню"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Mobile self-order & Kiosk"
msgstr "Мобильный самозаказ и киоск"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/landing_page/landing_page.xml:0
msgid "My Order"
msgstr "Мои покупки"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/landing_page/landing_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0
msgid "My Orders"
msgstr "Мои заказы"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
msgid "NEW"
msgstr "НОВЫЙ"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
msgid "NOTE"
msgstr "ЗАМЕТКА"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand_name
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand_name
msgid "Name of the image to display on the self order screen"
msgstr "Имя изображения, которое будет отображаться на экране самозаказа"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
msgid "Next"
msgstr "Следующий"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid "No"
msgstr "Нет"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0
msgid "No order found"
msgstr "Заявок не найдено"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
msgid "No, thanks"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.product_template_search_view_pos
msgid "Not available in Self"
msgstr "Нет в наличии"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/unavailable_product_dialog/unavailable_product_dialog.xml:0
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
msgid "Ok"
msgstr "Ок"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
msgid "Ongoing"
msgstr "Текущие"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.xml:0
msgid "Online"
msgstr "Онлайн"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0
msgid "Only pay after each is available with kiosk mode."
msgstr "В режиме киоска доступна только оплата после каждого платежа."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/unavailable_product_dialog/unavailable_product_dialog.xml:0
msgid "Oops..."
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item
msgid "Open Kiosk"
msgstr "Открытый киоск"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.js:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
msgid "Order"
msgstr "Заказ"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
msgid "Order Now"
msgstr "Заказать Сейчас"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/services/self_order_service.js:0
msgid "Orders not found on server"
msgstr "Заказы не найдены на сервере"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order__source
msgid "Origin"
msgstr "Происхождение"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.xml:0
msgid "Out of stock"
msgstr "Нет в наличии"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0
msgid "Paid"
msgstr "Оплачено"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.js:0
msgid "Pay"
msgstr "Оплатить"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_pay_after
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_pay_after
msgid "Pay After:"
msgstr "Оплата после:"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Pay after"
msgstr "Оплатить после"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Personalize the Kiosk background"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid ""
"Personalize your splash screen by adding one or multiple images to create a "
"slideshow"
msgstr ""
"Персонализируйте свою заставку, добавив одно или несколько изображений для "
"создания слайд-шоу"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0
msgid "Pickup At Counter"
msgstr "Забрать у кассы"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_service_mode__counter
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_preset__service_at__counter
msgid "Pickup zone"
msgstr "Зона подбора"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_load_mixin
msgid "PoS data loading mixin"
msgstr "Mixin загрузки данных POS"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_category
msgid "Point of Sale Category"
msgstr "Категория в POS"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Конфигурация POS"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_order_line
msgid "Point of Sale Order Lines"
msgstr "Строки заказов в POS"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Заказы в POS"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_payment_method
msgid "Point of Sale Payment Methods"
msgstr "Методы оплаты в POS"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "Сессия POS"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid "Point of sale:"
msgstr "Место продажи:"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__pos_config_ids
msgid "Points of Sale"
msgstr "POS"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__link_html
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Preview Web interface"
msgstr "Предварительный просмотр Веб-интерфейс"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__primary
msgid "Primary"
msgstr "Основной"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Print QR Codes"
msgstr "Печать QR-кодов"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/printing_failure_popup/printing_failure_popup.js:0
msgid "Printing failed"
msgstr "Печать не удалась"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Товар"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_product_tag
msgid "Product Tag"
msgstr "Метки товара"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Вариация товара"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/services/self_order_service.js:0
msgid "Product is not available"
msgstr "Товар недоступен"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/services/self_order_service.js:0
msgid "Product not found"
msgstr "Товар не найден"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.actions.report,name:pos_self_order.report_self_order_qr_codes_page
msgid "QR Codes"
msgstr "QR коды"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0
msgid "QR codes can only be generated in mobile or consultation mode."
msgstr ""
"QR-коды можно генерировать только в мобильном режиме или в режиме "
"консультации."

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__consultation
msgid "QR menu"
msgstr "QR-меню"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "QR menu & Kiosk activation"
msgstr "QR-меню и активация киосков"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__mobile
msgid "QR menu + Ordering"
msgstr "QR-меню + заказ"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/quantity_widget/quantity_widget.xml:0
msgid "Quantity select"
msgstr "Выбор количества"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/attribute_selection/attribute_selection.xml:0
msgid "Required"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Reset QR Codes"
msgstr "Сброс QR-кодов"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_restaurant_floor
msgid "Restaurant Floor"
msgstr "Этаж в ресторане"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model,name:pos_self_order.model_restaurant_table
msgid "Restaurant Table"
msgstr "Ресторанный стол"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/payment_page/payment_page.xml:0
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.js:0
msgid "Retrying in %s second..."
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.js:0
msgid "Retrying in %s seconds..."
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.xml:0
msgid "Retrying..."
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__secondary
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичный"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_restaurant_table__identifier
msgid "Security Token"
msgstr "Токен безопасности"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/missing_required_details/missing_required_details.xml:0
msgid "See what you missed"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Select a country"
msgstr "Выбрать страну"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/slots_popup/slots_popup.xml:0
msgid "Select a hour"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Select a state"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0
msgid "Select a table"
msgstr "Выбрать стол"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__pos_config_ids
msgid ""
"Select for which points of sale you want to display this link. Leave empty "
"to display it for all points of sale. You have to select among the points of "
"sale that have the 'QR Code Menu' feature enabled."
msgstr ""
"Выберите, в каких POS отображать эту ссылку. Если оставить поле пустым – "
"ссылка будет доступна во всех POS с включенной функцией «QR-меню»."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
msgid "Self Order"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand
msgid "Self Order Kiosk Image Brand"
msgstr "Киоск самозаказа Имиджевый бренд"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand_name
msgid "Self Order Kiosk Image Brand Name"
msgstr "Самостоятельный заказ киоска изображения Фирменное наименование"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_product__self_order_visible
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_template__self_order_visible
msgid "Self Order Visible"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid "Self Order:"
msgstr "Самостоятельный заказ:"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.view_pos_preset_form
msgid "Self Ordering"
msgstr "Самостоятельный заказ"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_mode
msgid "Self Ordering Mode"
msgstr "Режим самозаказа"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_service_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_service_mode
msgid "Self Ordering Service Mode"
msgstr "Режим самообслуживания"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_url
msgid "Self Ordering Url"
msgstr "Урл для самостоятельного заказа"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_order__source__kiosk
msgid "Self-Order Kiosk"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_order__source__mobile
msgid "Self-Order Mobile"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0
msgid "Self-Order T"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.js:0
msgid "Self-Order T %s"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
msgid "Self-ordering:"
msgstr "Самообслуживание:"

#. module: pos_self_order
#: model:mail.template,description:pos_self_order.delivery_email_template
#: model:mail.template,description:pos_self_order.takeout_email_template
msgid "Sent to customers with the receipt in attachment"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_preset__service_at
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Service at"
msgstr "Обслуживание в"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0
msgid "Service at Table"
msgstr "Обслуживание за столом"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/timeout_popup/timeout_popup.xml:0
msgid "Session Inactive"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_background_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_background_ids
msgid "Set background image"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "Splash screens"
msgstr "Брызгозащитные экраны"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item
msgid "Start Kiosk"
msgstr "Стартовый киоск"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__status
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Street and Number"
msgstr "Улица и номер"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__style
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__success
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_service_mode__table
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_preset__service_at__table
msgid "Table"
msgstr "Таблица"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order__table_stand_number
msgid "Table Stand Number"
msgstr "Номер настольной подставки"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0
msgid "Table Tracker:"
msgstr "Настольный трекер:"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order__self_ordering_table_id
msgid "Table reference"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0
msgid "Table selection"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid "Table:"
msgstr "Таблица:"

#. module: pos_self_order
#: model:mail.template,name:pos_self_order.takeout_email_template
msgid "Takeout: Confirmation order for self"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0
msgid "Tax:"
msgstr "Налог:"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Налоги:"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/slots_popup/slots_popup.xml:0
msgid "Thanks a lot!"
msgstr "Спасибо большое!"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
msgid "The Self-Order default user must be a POS user"
msgstr ""
"Пользователь по умолчанию для режима самообслуживания должен быть "
"пользователем POS"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_order.py:0
msgid "The mail template with xmlid %s has been deleted."
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0
msgid "The user must be a POS user"
msgstr "Пользователь должен быть пользователем POS"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0
msgid "This combination does not exist."
msgstr "Такой комбинации не существует."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.xml:0
msgid "Total"
msgstr "Всего"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0
msgid "Total:"
msgstr "Итого:"

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__url
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.xml:0
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/services/self_order_service.js:0
msgid "Uncategorised"
msgstr "Без категории"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
msgid "Validate your selection"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__warning
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/printing_failure_popup/printing_failure_popup.xml:0
msgid ""
"We invite you to get the receipt at the counter. Please remember your order "
"number:"
msgstr ""
"Получить чек можно на стойке. Пожалуйста, не забудьте номер вашего заказа:"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "We need more info"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/slots_popup/slots_popup.xml:0
msgid "We'll do everything to be on time!"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/services/self_order_service.js:0
msgid "We're currently closed"
msgstr "В настоящее время мы закрыты"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_index.xml:0
msgid "We're currently closed."
msgstr "В настоящее время мы закрыты."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
msgid "We're preparing your order!"
msgstr "Мы готовим ваш заказ!"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/slots_popup/slots_popup.xml:0
msgid "When would you like to receive your orders ?"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/eating_location_page/eating_location_page.xml:0
msgid "Where do you want to eat?"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/timeout_popup/timeout_popup.xml:0
msgid "Would you like to continue?"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/network_connectionLost_popup/network_connectionLost_popup.xml:0
msgid "You are back online. You can complete your order now."
msgstr "Соединение восстановлено. Теперь вы можете завершить заказ."

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/controllers/orders.py:0
msgid "You are not authorized to remove this order"
msgstr "У вас нет прав на удаление этого заказа"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
#: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0
msgid "You cannot add cash payment methods in kiosk mode."
msgstr "Нельзя использовать наличный расчет в режиме киоска."

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/services/self_order_service.js:0
msgid "You're not authorized to perform this action"
msgstr "Вы не уполномочены выполнять это действие"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0
msgid "Your Order"
msgstr "Ваш заказ"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/controllers/orders.py:0
msgid "Your order does not exist or has been removed"
msgstr "Заказ не найден или был удален"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/services/self_order_service.js:0
msgid "Your order has been paid"
msgstr "Ваш заказ оплачен"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
msgid "Your order number"
msgstr "Номер вашего заказа"

#. module: pos_self_order
#: model:mail.template,subject:pos_self_order.delivery_email_template
#: model:mail.template,subject:pos_self_order.takeout_email_template
msgid "Your {{ object.config_id.name }} receipt"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "Zip"
msgstr "Индекс"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu
msgid "a"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/unavailable_product_dialog/unavailable_product_dialog.xml:0
msgid "are"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0
msgid "at the counter"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/preset_info_popup/preset_info_popup.xml:0
msgid "close"
msgstr "закрыть"

#. module: pos_self_order
#. odoo-python
#: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0
msgid "each"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree
msgid "empty = all points of sale"
msgstr "пусто = все POS"

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree
msgid "https://odoo.com"
msgstr "https://odoo.com"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
msgid "included"
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/unavailable_product_dialog/unavailable_product_dialog.xml:0
msgid "is"
msgstr "равно"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/unavailable_product_dialog/unavailable_product_dialog.xml:0
msgid "no longer available. Please go back and edit your order."
msgstr ""

#. module: pos_self_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree
msgid "odoo"
msgstr "odoo"

#. module: pos_self_order
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0
#: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0
msgid "x"
msgstr ""

#~ msgid "/ Tracker number:"
#~ msgstr "/ Номер трекера:"

#~ msgid ""
#~ "%s is not available anymore, it has thus been removed from your order. "
#~ "Please review your order and validate it again."
#~ msgstr ""
#~ "%s больше нет в наличии, поэтому он был удален из вашего заказа. "
#~ "Пожалуйста, пересмотрите ваш заказ и подтвердите его снова."

#~ msgid ""
#~ "<span>Please note that the kiosk only works with Adyen &amp; Stripe "
#~ "terminals</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span>Обратите внимание, что киоск работает только с терминалами Adyen и "
#~ "Stripe</span>"

#~ msgid "Add an image to brand your header."
#~ msgstr "Добавьте изображение, чтобы закрепить заголовок."

#~ msgid "Add to Cart"
#~ msgstr "Добавить в корзину"

#~ msgid ""
#~ "Adjust the tax rate based on whether customers are dining in or opting "
#~ "for takeout."
#~ msgstr ""
#~ "Регулируйте ставку налога в зависимости от того, обедают ли клиенты в "
#~ "ресторане или предпочитают брать еду на вынос."

#~ msgid "All the items will be removed from the cart."
#~ msgstr "Все товары будут удалены из корзины."

#~ msgid "Alternative Fiscal Position"
#~ msgstr "Альтернативная финансовая позиция"

#~ msgid "Choose your eating location"
#~ msgstr "Выберите место приема пищи"

#~ msgid "Combo Lines"
#~ msgstr "Комбинированные линии"

#~ msgid "Combo Parent"
#~ msgstr "Комбинированный родитель"

#~ msgid "Combo line reference"
#~ msgstr "Ссылка на комбинированную линию"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Подтвердить"

#~ msgid "Connection lost, please try again later"
#~ msgstr "Соединение потеряно, пожалуйста, повторите попытку позже"

#~ msgid "Customize Header"
#~ msgstr "Настроить заголовок"

#~ msgid "Eat In"
#~ msgstr "Поесть"

#~ msgid "Eat in / Take out"
#~ msgstr "Еда в дом / На вынос"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редактировать"

#~ msgid "File streaming helper model for controllers"
#~ msgstr "Вспомогательная модель потоковой передачи файлов для контроллеров"

#~ msgid "Fiscal Positions"
#~ msgstr "Фискальные позиции"

#~ msgid "From your Kiosk, open this URL:"
#~ msgstr "В своем киоске откройте этот URL-адрес:"

#~ msgid "Get a tracker and enter its number here"
#~ msgstr "Получите трекер и введите его номер здесь"

#~ msgid "Information about your product for Self Order and Kiosk"
#~ msgstr "Информация о вашем продукте для самозаказа и киоска"

#~ msgid "No products found"
#~ msgstr "Товаров не найдено"

#~ msgid "Open in New Tab"
#~ msgstr "Открыть в новой вкладке"

#~ msgid "Order number:"
#~ msgstr "Номер заказа:"

#~ msgid "Order to pick-up at the counter"
#~ msgstr "Заказ для получения у стойки"

#~ msgid "Pay at the cashier"
#~ msgstr "Оплатить у кассира"

#~ msgid "PoS Order by Session"
#~ msgstr "PoS Заказ по сессии"

#~ msgid "Product Description for Self Order"
#~ msgstr "Описание товара Самостоятельный заказ"

#~ msgid "Product Information"
#~ msgstr "Информация о товаре"

#~ msgid "Product image"
#~ msgstr "Изображение товара"

#~ msgid "Search product"
#~ msgstr "Поиск товара"

#~ msgid "Self Kiosk"
#~ msgstr "Самостоятельный киоск"

#~ msgid "Self Ordering Enabled"
#~ msgstr "Самостоятельный заказ включен"

#~ msgid "Self-ordering availability:"
#~ msgstr "Возможность самостоятельного заказа:"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Услуга"

#~ msgid "Service at table"
#~ msgstr "Обслуживание за столом"

#~ msgid "Table detective time!"
#~ msgstr "Время настольных детективов!"

#~ msgid "Take Away"
#~ msgstr "Забрать"

#~ msgid "Take Out"
#~ msgstr "Вынос"

#~ msgid "Takeaway"
#~ msgstr "Вынос"

#~ msgid ""
#~ "This is useful for restaurants with onsite and take-away services that "
#~ "imply specific tax rates."
#~ msgstr ""
#~ "Это полезно для ресторанов с услугами на месте и на вынос, которые "
#~ "подразумевают конкретные ставки налога."

#~ msgid "You cannot edit a posted orderline !"
#~ msgstr "Вы не можете редактировать опубликованную линию заказа!"

#~ msgid "Your Selection"
#~ msgstr "Ваш выбор"

#~ msgid "Your order status has been changed"
#~ msgstr "Статус вашего заказа был изменен"

#~ msgid "and"
#~ msgstr "и"

#~ msgid "options"
#~ msgstr "опции"
