# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_email_template
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-25 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"product_email_template/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"

#. module: product_email_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_email_template.product_template_form_view
msgid "Automatic Email at Invoice"
msgstr "Автоматична електронна пошта в рахунку-фактурі"

#. module: product_email_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_email_template.email_template_form_simplified
msgid "Body"
msgstr "Тіло листа"

#. module: product_email_template
#: model:ir.model.fields,field_description:product_email_template.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_email_template.field_product_template__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"

#. module: product_email_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_email_template.email_template_form_simplified
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_email_template.product_template_form_view
msgid "Email Template"
msgstr "Шаблон ел. листа"

#. module: product_email_template
#: model:ir.model.fields,field_description:product_email_template.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_email_template.field_product_template__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: product_email_template
#: model:ir.model,name:product_email_template.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Запис у журналі"

#. module: product_email_template
#: model:ir.model,name:product_email_template.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Товар"

#. module: product_email_template
#: model:ir.model.fields,field_description:product_email_template.field_product_product__email_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_email_template.field_product_template__email_template_id
msgid "Product Email Template"
msgstr "Шаблон електронної пошти отвару"

#. module: product_email_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_email_template.product_template_form_view
msgid "Send a product-specific email once the invoice is validated"
msgstr ""
"Надішліть електронну пошту, що відповідає конкретному товару, після "
"підтвердження рахунку"

#. module: product_email_template
#: model:ir.model.fields,help:product_email_template.field_product_product__email_template_id
#: model:ir.model.fields,help:product_email_template.field_product_template__email_template_id
msgid ""
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
"an email template."
msgstr ""
"При підтвердженні рахунка-фактури на основі цього шаблону буде надіслано "
"електронне повідомлення. Клієнт отримає електронний лист для кожного товару, "
"пов'язаного із шаблоном електронної пошти."
