# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_margin
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mk/)\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
msgid "# Invoiced in Purchase"
msgstr "# Фактурирано во набавка"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
msgid "# Invoiced in Sale"
msgstr "# Фактурирано во продажба"

#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
msgid "# Purchased"
msgstr ""

#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
msgid "Analysis Criteria"
msgstr "Критериуми за анализа"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
msgstr "Средна цена во излезни фактури"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
msgstr ""

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
msgstr ""

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
msgid "Avg. Sale Unit Price"
msgstr ""

#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
msgid "Avg. Unit Price"
msgstr "Средна единечна цена"

#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
msgid "Catalog Price"
msgstr "Каталошка цена"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Креирано од"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Креирано на"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Прикажи име"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
msgid "Draft, Open and Paid"
msgstr "Нацрт, Отворено и Платено"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
msgid "Expected Margin"
msgstr "Очекувана маржа"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
msgid "Expected Margin (%)"
msgstr "Очекувана маржа (%)"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
msgid "Expected Sale"
msgstr "Очекувана продажба"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
msgstr "Очекувана продажба - Нормален трошок"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
msgid "Expected Sale - Turn Over"
msgstr "Очекувана продажба - Промет"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
msgstr "Очекувана маржа * 100 / Очекувана продажба"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
msgid "From"
msgstr "Од"

#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
msgid "General Information"
msgstr "Општи информации"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
msgid "Invoice State"
msgstr "Состојба на фактура"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последна промена на"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно ажурирање од"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно ажурирање на"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
msgid "Margin Date From"
msgstr "Датум на маржа од"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
msgid "Margin Date To"
msgstr "Датум на маржа до"

#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
msgid "Margins"
msgstr "Маржи"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
msgid "Normal Cost"
msgstr "Нормален трошок"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
msgid "Normal Cost - Total Cost"
msgstr "Нормален трошок - Вкупен трошок"

#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
msgid "Open Margins"
msgstr "Отвори маржи"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
msgid "Open and Paid"
msgstr "Отворено и Платено"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
msgid "Paid"
msgstr "Платено"

#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
msgid "Product Margin"
msgstr "Маржа на производ"

#. module: product_margin
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
msgid "Product Margins"
msgstr "Маржи на производ"

#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr ""

#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
msgid "Properties categories"
msgstr "Категории на својствата"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
msgid "Purchase Gap"
msgstr "Јаз во набавки"

#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
msgid "Purchases"
msgstr "Набавки"

#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
msgid "Sales"
msgstr "Продажби"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
msgid "Sales Gap"
msgstr "Јаз во продажби"

#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
msgid "Standard Price"
msgstr "Стандардна цена"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
msgstr ""

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
msgstr "Сума од множењето на цената на фактурата и количината од излезната фактура"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
msgstr ""

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
msgstr "Сума од множењето на цената од продажниот каталог и количината од излезните фактури"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
msgstr "Сума на количина во излезна фактура"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
msgstr ""

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
msgid "To"
msgstr "До"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
msgid "Total Cost"
msgstr "Вкупен трошок"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
msgid "Total Margin"
msgstr "Вкупна маржа"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
msgid "Total Margin Rate(%)"
msgstr "Сооднос на вкупна маржа (%)"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
msgstr "Вкупна маржа * 100 / Промет"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
msgid "Turnover"
msgstr "Промет"

#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
msgid "Turnover - Standard price"
msgstr "Промет - Стандардна цена"
