# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_todo
#
# Tomáš Píšek <Tomas.Pisek@seznam.cz>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-14 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Píšek <Tomas.Pisek@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"project_todo/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"&amp;#128075; <br/>\n"
"    Welcome to the To-do app!"
msgstr ""
"&amp;#128075; <br/>\n"
"    Vítajte v aplikácii Úkoly!"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<br/>\n"
"    <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Ensure you follow the correct format and order. For example: Send "
"invitations #event @Mitchell !\n"
"    </span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
"    <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Uistite sa, že dodržiavate správny formát a poradie. Napríklad: "
"Pošlite pozvánky #udalost @Jano !\n"
"    </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    Add a checklist\n"
"                    (/<span style=\"font-style: italic;\">checklist</span>)\n"
"                </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    Pridať kontrolný zoznam\n"
"                    "
"(/<span style=\"font-style: italic;\">kontrolný zoznam</span>)\n"
"                </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    Add a separator\n"
"                    (/<span style=\"font-style: italic;\">separator</span>)\n"
"                </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    Pridať oddeľovač\n"
"                    (/<span style=\"font-style: italic;\">oddeľovač</span>)\n"
"                </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    Use\n"
"                    /<span style=\"font-style: italic;\">heading</span>\n"
"                    to convert a text into a title\n"
"                </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    Použiť\n"
"                    /<span style=\"font-style: italic;\">nadpis</span>\n"
"                    pre zmenu textu na titulok\n"
"                </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"            Below this list, try\n"
"            <span style=\"font-weight: bolder;\">commands</span>\n"
"            by\n"
"            <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font style=\"color: #017E84\">typing</font>\n"
"            </span>\n"
"            \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
"        </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"            Pod týmto zoznamom skúste\n"
"            <span style=\"font-weight: bolder;\">príkazy</span>\n"
"             <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"             <font style=\"color: #017E84\">písaním</font>\n"
"            </span>\n"
"            \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
"        </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"            Select text to\n"
"            <font style=\"background-color: #017E84; color: "
"white\">Highlight</font>,\n"
"            <span style=\"text-decoration-line: line-through;"
"\">strikethrough</span>\n"
"            or\n"
"            <span style=\"font-weight: bolder;\">style</span>\n"
"            <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
"underline;\">it</span>\n"
"        </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"            Vyberte text na\n"
"            <font style=\"background-color: #017E84; color: white\""
">zvýraznenie</font>,\n"
"            <span style=\"text-decoration-line: line-through;\""
">preškrtnutie</span>\n"
"            alebo\n"
"            <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
"underline;\">jeho</span>\n"
"            <span style=\"font-weight: bolder;\">štylizáciu</span>\n"
"        </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Access your personal pipeline with your to-dos and assigned tasks by "
"going to the Project app and clicking\n"
"        <span>\n"
"            <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">My "
"Tasks</font>.\n"
"        </span>\n"
"    </span>\n"
"    <br/>\n"
"    <br/>\n"
"    <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        There, your to-dos are listed as\n"
"        <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"            <font class=\"text-o-color-2\">private tasks.</font>\n"
"        </span>\n"
"        Any task you create privately will also be included in your to-dos. "
"Essentially, they are interchangeable.\n"
"    </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Prístup k svojmu osobnému zoznamu úloh a pridelených úloh získate "
"tak, že prejdete do aplikácie Projekt a kliknete na\n"
"        <span>\n"
"            <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\""
">Moje úlohy</font>.\n"
"        </span>\n"
"    </span>\n"
"    <br/>\n"
"    <br/>\n"
"    <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Tam sú vaše úkoly uvedené ako\n"
"        <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"            <font class=\"text-o-color-2\">priváte úlohy.</font>\n"
"        </span>\n"
"        Každá úloha, ktorú vytvoríte súkromne, bude tiež zahrnutá do vašich "
"úloh. V podstate sú vzájomne zameniteľné.\n"
"    </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        By default, to-dos are only visible to you. You can share them with "
"other users by adding them as\n"
"        <span>\n"
"            <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
"color-2\">assignees</font>.\n"
"        </span>\n"
"    </span>\n"
"    <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        V predvolenom nastavení sú úkoly viditeľné len pre vás. Môžete ich "
"zdieľať s ostatnými používateľmi tak, že ich pridáte ako\n"
"        <span>\n"
"            <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\""
">pridelené osoby</font>.\n"
"        </span>\n"
"    </span>\n"
"    <br/>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Customize the stages from the\n"
"        <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"            <font class=\"text-o-color-2\">Kanban view</font>\n"
"        </span>\n"
"        to reflect your preferred workflow.\n"
"    </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Prispôsobte si fázy v\n"
"        <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"            <font class=\"text-o-color-2\">kanbanovom zobrazení</font>\n"
"        </span>\n"
"        , aby odrážali váš preferovaný pracovný postup.\n"
"    </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        If you want to assign your to-do to a specific project, open the ⚙️ "
"menu and click\n"
"        <span>\n"
"            <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
"color-2\">Convert to Task</font>.\n"
"        </span>\n"
"        This action will make it visible to other users.\n"
"    </span>\n"
"    <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Ak chcete priradiť svoju úlohu ku konkrétnemu projektu, otvorte menu "
"⚙️ a kliknite na\n"
"        <span>\n"
"            <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\""
">Previesť na úlohu</font>.\n"
"        </span>\n"
"        Táto akcia ju sprístupní ostatným používateľom.\n"
"    </span>\n"
"    <br/>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Use it to manage your work, take notes on the go, and create tasks "
"based on them.\n"
"    </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Používajte ju na riadenie svojej práce, zapisovanie poznámok a "
"vytváranie úloh na ich základe.\n"
"    </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n"
"    </span>\n"
"    <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Použite tieto kľúčové slová v názve, aby ste zefektívnili vytváranie "
"svojich úkolov:\n"
"    </span>\n"
"    <br/>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Wherever you are, use the magic keyboard shortcut to add yourself a "
"reminder &amp;#128161;\n"
"    </span>\n"
"    <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Kdekoľvek sa nachádzate, použite magickú klávesovú skratku, aby ste "
"si pridali pripomienku. &amp;#128161;\n"
"    </span>\n"
"    <br/>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Check this box to indicate it's done</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Zaškrtnite toto políčko, aby ste potvrdili, "
"že je hotový.</span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Click anywhere, and just start typing</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Kliknite kdekoľvek a začnite písať</span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Stlačte klávesy Ctrl+Z/⌘+Z, aby ste zrušili "
"akúkoľvek zmenu</span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">This private to-do is for you to play "
"around with.</span>\n"
"    <br/>\n"
"    <span style=\"font-size: 14px;\">Ready to give it a spin?</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Tento súkromný úkol je určený na to, aby "
"ste si s ním mohli pohrať.</span>\n"
"    <br/>\n"
"    <span style=\"font-size: 14px;\">Pripravení to vyskúšať?</span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">Try the following</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">Skúste nasledujúce</span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">!!!:</font>\n"
"            </span>\n"
"            Mark the to-do as urgent"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">!!!:</font>\n"
"            </span>\n"
"            Označí úkol ako naliehavý"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">!!:</font>\n"
"            </span>\n"
"            Mark the to-do as high priority"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">!!:</font>\n"
"            </span>\n"
"            Označí úkol vysokou prioritou"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">!:</font>\n"
"            </span>\n"
"            Mark the to-do as medium priority"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">!:</font>\n"
"            </span>\n"
"            Označí úkol strednou prioritou"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">#tags:</font>\n"
"            </span>\n"
"            Add tags to categorize the to-do"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">#tags:</font>\n"
"            </span>\n"
"            Pridá štítky na kategorizáciu úkolov"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">@user:</font>\n"
"            </span>\n"
"            Assign the to-do to a specific user"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">@user:</font>\n"
"            </span>\n"
"            Priradí úkol konkrétnemu používateľovi"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">Alt + Shift + T</font>\n"
"            </span>\n"
"            (Windows/Linux)"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">Alt + Shift + T</font>\n"
"            </span>\n"
"            (Windows/Linux)"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl + Shift + T</font>\n"
"            </span>\n"
"            (MacOs)"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl + Shift + T</font>\n"
"            </span>\n"
"            (MacOs)"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Add To-Do"
msgstr "Pridať úkol"

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0
msgid "Add a To-Do"
msgstr "Pridať úkol"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Add details about your to-do..."
msgstr "Pridať detaily k svojmu úkolu..."

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivovaný"

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid "Are you sure you want to restore this version?"
msgstr "Naozaj chcete obnoviť túto verziu?"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id
msgid "Assigned to"
msgstr "Predelené"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Assignees"
msgstr "Pridelené osoby"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "By assigned tags"
msgstr "Podľa priradených štítkov"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "By personal stages"
msgstr "Poľa osobných fáz"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Choose tags from the selected project"
msgstr "Vyberte štítky z vybraného projektu"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Closed"
msgstr "Uzavreté"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Closed On"
msgstr "Uzavreté dňa"

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Convert to Task"
msgstr "Previesť na úlohu"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Convert to-dos into tasks"
msgstr "Previesť úkoly na projektové úlohy"

#. module: project_todo
#: model:ir.model,website_form_label:project_todo.model_project_task
msgid "Create a Task"
msgstr "Vytvoriť úlohu"

#. module: project_todo
#: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create
msgid "Create activity and todo at the same time"
msgstr "Vytvorte aktivitu a úkol súčasne"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Create to-dos from anywhere"
msgstr "Vytvárajte úkoly odkiaľkoľvek"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Vytvoril"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Vytvorené"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Deadline"
msgstr "Termín"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Discard"
msgstr "Zrušiť"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazovaný názov"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline
msgid "Due Date"
msgstr "Termín"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Enhance Your To-Dos with Shortcuts &amp;#9889;"
msgstr "Vylepšite svoje úkoly pomocou skratiek &amp;#9889;"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Budúce aktivity"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Hey"
msgstr "Pozdravujeme"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
msgid ""
"Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n"
"                Your to-do items are private by default, but you can choose "
"to share them with others by adding them as assignees."
msgstr ""
"Udržujte svoju prácu organizovanú pomocou poznámok a zoznamov úkolov.\n"
"                Vaše úkoly sú štandardne súkromné, ale môžete sa rozhodnúť "
"zdieľať ich s ostatnými tým, že ich pridáte ako pridelené osoby."

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Naposledy upravoval"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Naposledy upravované"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Omeškané aktivity"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Manage your to-dos and assigned tasks from a single place"
msgstr "Spravujte svoje úkoly a pridelené úlohy z jedného miesta"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "My Activities"
msgstr "Moje aktivity"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
msgid "No to-do found. Let's create one!"
msgstr "Nenašla sa žiaden úkol. Vytvorme nejaký!"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Open"
msgstr "Otvorené"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Organize your to-dos however you want"
msgstr "Usporiadajte si svoje úkoly podľa vlastných predstáv"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar
msgid "Personal Stage"
msgstr "Osobné fázy"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Reminder to..."
msgstr "Upomienka na..."

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid ""
"Restoring will replace the current content with the selected version. Any "
"unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Obnovenie nahradí aktuálny obsah vybranou verziou. Všetky neuložené zmeny "
"budú stratené."

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
msgid "Set Cover Image"
msgstr "Nastaviť titulný obrázok"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Show all records whose next activity date is past"
msgstr ""
"Zobraziť všetky záznamy, ktorých dátum nasledujúcej aktivity je v minulosti"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
msgid "Stage"
msgstr "Fáza"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"

#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
#: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Úloha"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "Task Title..."
msgstr "Názov úlohy..."

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid ""
"The To-do description lacks any past content that could be restored at the "
"moment."
msgstr ""
"Popis úkolu neobsahuje žiadny obsah z minulosti, ktorý by bolo možné obnoviť."

#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
msgid "To-Do"
msgstr "Úkoly"

#. module: project_todo
#: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "To-do"
msgstr "Úkoly"

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid "To-do History"
msgstr "História úkolu"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid "To-do Title"
msgstr "Názov úkolu"

#. module: project_todo
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
msgid "To-dos"
msgstr "Úkoly"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Dnešné aktivity"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Todos"
msgstr "Úkoly"

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_control_panel.xml:0
msgid "Toggle chatter"
msgstr "Prepnúť chatter"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "Type Here..."
msgstr "Píšte sem..."

#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0
msgid "Untitled to-do"
msgstr "Nepomenovaný úkol"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,help:project_todo.field_project_task__display_name
msgid ""
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
"\n"
"        30h Allocate 30 hours to the task\n"
"        #tags Set tags on the task\n"
"        @user Assign the task to a user\n"
"        ! Set the task a medium priority\n"
"        !! Set the task a high priority\n"
"        !!! Set the task a urgent priority\n"
"\n"
"        Make sure to use the right format and order e.g. Improve the "
"configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
msgstr ""
"Na nastavenie nových úloh použite tieto kľúčové slová v názve:\n"
"\n"
"        30h Prideliť úlohe 30 hodín\n"
"        #tags Nastaviť štítky úlohy\n"
"        @user Prideliť úlohu používateľovi\n"
"        ! Nastaviť úlohu ako strednú prioritu\n"
"        !! Nastaviť úlohu ako vysokú prioritu\n"
"        !!! Nastavte úlohe naliehavú prioritu\n"
"\n"
"        Uistite sa, že používate správny formát a poradie, napr. Vylepšiť "
"konfiguračnú obrazovku 5h #bug #v16 @Jano !"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid ""
"Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n"
"\n"
"                             #tags: Add tags to categorize the to-do\n"
"                             @user: Assign the to-do to a specific user\n"
"                             !: Mark the to-do as medium priority\n"
"                             !!: Mark the to-do as high priority\n"
"                             !!!: Mark the to-do as urgent\n"
"\n"
"                             Ensure you follow the correct format and order. "
"For example: \"Send invitations #event @Mitchell !\""
msgstr ""
"Použite tieto kľúčové slová v názve, aby ste zefektívnili zakladanie svojich "
"úkolov::\n"
"\n"
"        #tags Nastaviť značky úkolu\n"
"        @user Prideliť úkol používateľovi\n"
"        ! Nastaviť úkol ako strednú prioritu\n"
"        !! Nastaviť úkol ako vysokú prioritu\n"
"        !!! Nastavte úkol ako naliehavú prioritu\n"
"\n"
"        Uistite sa, že používate správny formát a poradie, napr. "
"\"Odoslať pozvánky #udalost @Jano !\""

#. module: project_todo
#: model:ir.model,name:project_todo.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Using the editor"
msgstr "Použitím editora"

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid "Version History"
msgstr "História verzií"

#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Vitajte %s!"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Who has access to what?"
msgstr "Kto má prístup k čomu?"

#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0
msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline."
msgstr "Váš úkol bol úspešne pridaný do vášho zoznamu úkolov."

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "convert-todo"
msgstr "convert-todo"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid "e.g. Send Invitations"
msgstr "napr. Odoslať pozvánky"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "todo-access"
msgstr "todo-access"
