# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_todo
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 21:26+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"project_todo/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"&amp;#128075; <br/>\n"
"    Welcome to the To-do app!"
msgstr ""
"&amp;#128075; <br/>\n"
"    ยินดีต้อนรับสู่แอป To-do!"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<br/>\n"
"    <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Ensure you follow the correct format and order. For example: Send "
"invitations #event @Mitchell !\n"
"    </span>"
msgstr ""

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    Add a checklist\n"
"                    (/<span style=\"font-style: italic;\">checklist</span>)\n"
"                </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    เพิ่มเช็คลิสต์\n"
"                    (/<span style=\"font-style: italic;\">เช็คลิสต์</span>)\n"
"                </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    Add a separator\n"
"                    (/<span style=\"font-style: italic;\">separator</span>)\n"
"                </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    เพิ่มตัวคั่น\n"
"                    (/<span style=\"font-style: italic;\">ตัวคั่น</span>)\n"
"                </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    Use\n"
"                    /<span style=\"font-style: italic;\">heading</span>\n"
"                    to convert a text into a title\n"
"                </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"                    ใช้\n"
"                    /<span style=\"font-style: italic;\">หัวเรื่อง</span>\n"
"                    เพื่อแปลงข้อความให้เป็นชื่อเรื่อง\n"
"                </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"            Below this list, try\n"
"            <span style=\"font-weight: bolder;\">commands</span>\n"
"            by\n"
"            <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font style=\"color: #017E84\">typing</font>\n"
"            </span>\n"
"            \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
"        </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"            ด้านล่างรายการนี้ ให้ลอง\n"
"            <span style=\"font-weight: bolder;\">คำสั่ง</span>\n"
"            โดย\n"
"            <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font style=\"color: #017E84\">พิมพ์</font>\n"
"            </span>\n"
"            \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
"        </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"            Select text to\n"
"            <font style=\"background-color: #017E84; color: "
"white\">Highlight</font>,\n"
"            <span style=\"text-decoration-line: line-through;"
"\">strikethrough</span>\n"
"            or\n"
"            <span style=\"font-weight: bolder;\">style</span>\n"
"            <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
"underline;\">it</span>\n"
"        </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"            เลือกข้อความที่คุณจะ\n"
"            <font style=\"background-color: #017E84; color: white\">ไฮไลต์</"
"font>,\n"
"            <span style=\"text-decoration-line: line-through;\">ขีดทับ</span>\n"
"            หรือ\n"
"            <span style=\"font-weight: bolder;\">จัด</span>\n"
"            <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: "
"underline;\">รูปแบบ</span>\n"
"        </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Access your personal pipeline with your to-dos and assigned tasks by "
"going to the Project app and clicking\n"
"        <span>\n"
"            <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">My "
"Tasks</font>.\n"
"        </span>\n"
"    </span>\n"
"    <br/>\n"
"    <br/>\n"
"    <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        There, your to-dos are listed as\n"
"        <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"            <font class=\"text-o-color-2\">private tasks.</font>\n"
"        </span>\n"
"        Any task you create privately will also be included in your to-dos. "
"Essentially, they are interchangeable.\n"
"    </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        เข้าถึงขั้นตอนส่วนตัวของคุณด้วยสิ่งที่ต้องทำและงานที่ได้รับมอบหมายโดยไปที่แอปโปรเจ็กต์แล้วคลิก\n"
"        <span>\n"
"            <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
"color-2\">งานของฉัน</font>\n"
"        </span>\n"
"    </span>\n"
"    <br/>\n"
"    <br/>\n"
"    <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        ที่นั่น สิ่งที่ต้องทำของคุณจะแสดงเป็น\n"
"        <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"            <font class=\"text-o-color-2\">งานส่วนตัว</font>\n"
"        </span>\n"
"        งานที่คุณสร้างขึ้นเป็นส่วนตัวจะรวมอยู่ในรายการสิ่งที่ต้องทำของคุณด้วย โดยพื้นฐานแล้ว "
"รายการเหล่านี้สามารถใช้แทนกันได้\n"
"    </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        By default, to-dos are only visible to you. You can share them with "
"other users by adding them as\n"
"        <span>\n"
"            <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
"color-2\">assignees</font>.\n"
"        </span>\n"
"    </span>\n"
"    <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        ตามค่าเริ่มต้น สิ่งที่ต้องทำจะแสดงให้คุณเห็นเท่านั้น "
"คุณสามารถแชร์กับผู้ใช้รายอื่นได้โดยเพิ่มพวกเขาเป็น\n"
"        <span>\n"
"            <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
"color-2\">ผู้รับมอบหมาย</font>\n"
"        </span>\n"
"    </span>\n"
"    <br/>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Customize the stages from the\n"
"        <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"            <font class=\"text-o-color-2\">Kanban view</font>\n"
"        </span>\n"
"        to reflect your preferred workflow.\n"
"    </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        ปรับแต่งขั้นตอนต่างๆ จาก\n"
"        <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"            <font class=\"text-o-color-2\">มุมมองคัมบัง</font>\n"
"        </span>\n"
"        เพื่อให้สะท้อนถึงการทำงานที่คุณต้องการ\n"
"    </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        If you want to assign your to-do to a specific project, open the ⚙️ "
"menu and click\n"
"        <span>\n"
"            <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
"color-2\">Convert to Task</font>.\n"
"        </span>\n"
"        This action will make it visible to other users.\n"
"    </span>\n"
"    <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"       หากคุณต้องการกำหนดสิ่งที่ต้องทำให้กับโปรเจ็กต์เฉพาะ ให้เปิดเมนู ⚙️ แล้วคลิก\n"
"        <span>\n"
"            <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-"
"color-2\">แปลงเป็นงาน</font>\n"
"        </span>\n"
"        การดำเนินการนี้จะทำให้ผู้ใช้รายอื่นมองเห็นได้\n"
"    </span>\n"
"    <br/>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Use it to manage your work, take notes on the go, and create tasks "
"based on them.\n"
"    </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        ใช้เพื่อจัดการงานของคุณ จดบันทึกในขณะเดินทาง และสร้างงานตามบันทึกเหล่านั้น\n"
"    </span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n"
"    </span>\n"
"    <br/>"
msgstr ""

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        Wherever you are, use the magic keyboard shortcut to add yourself a "
"reminder &amp;#128161;\n"
"    </span>\n"
"    <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
"        ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน ใช้แป้นพิมพ์ลัดวิเศษเพื่อเพิ่มการช่วยเตือนตัวเอง &amp;#128161;\n"
"    </span>\n"
"    <br/>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Check this box to indicate it's done</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">ทำเครื่องหมายที่ช่องนี้เพื่อระบุว่าเสร็จสิ้นแล้ว</span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Click anywhere, and just start typing</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">คลิกที่ใดก็ได้เพื่อเริ่มพิมพ์</span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">กด Ctrl+Z/⌘+Z เพื่อเลิกทำการเปลี่ยนแปลง</span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">This private to-do is for you to play "
"around with.</span>\n"
"    <br/>\n"
"    <span style=\"font-size: 14px;\">Ready to give it a spin?</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">To-do ส่วนตัวนี้มีไว้ให้คุณเล่นได้</span>\n"
"    <br/>\n"
"    <span style=\"font-size: 14px;\">พร้อมที่จะลองหรือยัง?</span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">Try the following</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">ลองทำตามขั้นตอนต่อไปนี้</span>"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">!!!:</font>\n"
"            </span>\n"
"            Mark the to-do as urgent"
msgstr ""

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">!!:</font>\n"
"            </span>\n"
"            Mark the to-do as high priority"
msgstr ""

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">!:</font>\n"
"            </span>\n"
"            Mark the to-do as medium priority"
msgstr ""

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">#tags:</font>\n"
"            </span>\n"
"            Add tags to categorize the to-do"
msgstr ""

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">@user:</font>\n"
"            </span>\n"
"            Assign the to-do to a specific user"
msgstr ""

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">Alt + Shift + T</font>\n"
"            </span>\n"
"            (Windows/Linux)"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">Alt + Shift + T</font>\n"
"            </span>\n"
"            (Windows/Linux)"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl + Shift + T</font>\n"
"            </span>\n"
"            (MacOs)"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
"                <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl + Shift + T</font>\n"
"            </span>\n"
"            (MacOs)"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Add To-Do"
msgstr "เพิ่ม To-Do"

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0
msgid "Add a To-Do"
msgstr "เพิ่มสิ่งที่ต้องทำ"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Add details about your to-do..."
msgstr "เพิ่มรายละเอียดเกี่ยวกับ to-do ของคุณ..."

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Archived"
msgstr "เก็บถาวรแล้ว"

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid "Are you sure you want to restore this version?"
msgstr ""

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id
msgid "Assigned to"
msgstr "มอบหมายให้"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Assignees"
msgstr "ผู้รับมอบหมาย"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "By assigned tags"
msgstr "ตามแท็กที่ถูกมอบหมาย"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "By personal stages"
msgstr "ตามขั้นตอนส่วนตัว"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Choose tags from the selected project"
msgstr "เลือกแท็กจากโปรเจ็กต์ที่เลือก"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Closed"
msgstr "ปิดแล้ว"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Closed On"
msgstr "ปิดเมื่อ"

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Convert to Task"
msgstr "แปลงเป็นงาน"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Convert to-dos into tasks"
msgstr ""

#. module: project_todo
#: model:ir.model,website_form_label:project_todo.model_project_task
msgid "Create a Task"
msgstr "สร้างงาน"

#. module: project_todo
#: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create
msgid "Create activity and todo at the same time"
msgstr "สร้างกิจกรรมและ to-do ไปพร้อมๆ กัน"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Create to-dos from anywhere"
msgstr ""

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Deadline"
msgstr "วันครบกำหนด"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Discard"
msgstr "ละทิ้ง"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "แสดงชื่อ"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline
msgid "Due Date"
msgstr "วันครบกำหนด"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Enhance Your To-Dos with Shortcuts &amp;#9889;"
msgstr ""

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Future Activities"
msgstr "กิจกรรมในอนาคต"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Hey"
msgstr "สวัสดี"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_project_task__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
msgid ""
"Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n"
"                Your to-do items are private by default, but you can choose "
"to share them with others by adding them as assignees."
msgstr ""
"จัดระเบียบงานของคุณโดยใช้บันทึกช่วยจำและรายการ To do\n"
"                รายการ to-do ของคุณเป็นแบบส่วนตัวตามค่าเริ่มต้น "
"แต่คุณสามารถเลือกแชร์กับผู้อื่นได้โดยเพิ่มพวกเขาเป็นผู้ได้รับมอบหมาย"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Late Activities"
msgstr "กิจกรรมล่าสุด"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Manage your to-dos and assigned tasks from a single place"
msgstr "จัดการสิ่งที่ต้องทำและงานที่ได้รับมอบหมายจากที่เดียว"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "My Activities"
msgstr "กิจกรรมของฉัน"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
msgid "No to-do found. Let's create one!"
msgstr "ไม่พบ to-do มาสร้างกันเถอะ!"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note
msgid "Note"
msgstr "โน้ต"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Open"
msgstr "เปิด"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Organize your to-dos however you want"
msgstr ""

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar
msgid "Personal Stage"
msgstr "ขั้นตอนส่วนตัว"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Priority"
msgstr "ระดับความสำคัญ"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Reminder to..."
msgstr "คำเตือนถึง..."

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid "Restore"
msgstr "คืนค่า"

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid ""
"Restoring will replace the current content with the selected version. Any "
"unsaved changes will be lost."
msgstr "การกู้คืนจะแทนที่เนื้อหาปัจจุบันด้วยเวอร์ชันที่เลือก การเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกจะสูญหายไป"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
msgid "Set Cover Image"
msgstr "ตั้งค่าภาพหน้าปก"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Show all records whose next activity date is past"
msgstr "แสดงบันทึกทั้งหมดที่มีวันที่กิจกรรมครั้งต่อไปที่ผ่านมาแล้ว"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
msgid "Stage"
msgstr "ขั้นตอน"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary
msgid "Summary"
msgstr "สรุป"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Tags"
msgstr "แท็ก"

#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
#: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "งาน"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "Task Title..."
msgstr ""

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid ""
"The To-do description lacks any past content that could be restored at the "
"moment."
msgstr ""

#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
msgid "To-Do"
msgstr "To-Do"

#. module: project_todo
#: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "To-do"
msgstr "To-do"

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid "To-do History"
msgstr ""

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid "To-do Title"
msgstr "ชื่อ To-do"

#. module: project_todo
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
msgid "To-dos"
msgstr "To-dos"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Today Activities"
msgstr "กิจกรรมวันนี้"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Todos"
msgstr "Todos"

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_control_panel.xml:0
msgid "Toggle chatter"
msgstr "สลับการแชท"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "Type Here..."
msgstr ""

#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0
msgid "Untitled to-do"
msgstr "to-do ไม่มีชื่อ"

#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,help:project_todo.field_project_task__display_name
msgid ""
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
"\n"
"        30h Allocate 30 hours to the task\n"
"        #tags Set tags on the task\n"
"        @user Assign the task to a user\n"
"        ! Set the task a medium priority\n"
"        !! Set the task a high priority\n"
"        !!! Set the task a urgent priority\n"
"\n"
"        Make sure to use the right format and order e.g. Improve the "
"configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
msgstr ""

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid ""
"Use these keywords in the title to streamline your to-dos:\n"
"\n"
"                             #tags: Add tags to categorize the to-do\n"
"                             @user: Assign the to-do to a specific user\n"
"                             !: Mark the to-do as medium priority\n"
"                             !!: Mark the to-do as high priority\n"
"                             !!!: Mark the to-do as urgent\n"
"\n"
"                             Ensure you follow the correct format and order. "
"For example: \"Send invitations #event @Mitchell !\""
msgstr ""

#. module: project_todo
#: model:ir.model,name:project_todo.model_res_users
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Using the editor"
msgstr "การใช้เครื่องมือแก้ไข"

#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
msgid "Version History"
msgstr "ประวัติเวอร์ชัน"

#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
msgid "Welcome %s!"
msgstr "ยินดีต้อนรับ %s!"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Who has access to what?"
msgstr "ใครเข้าถึงอะไรได้บ้าง?"

#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0
msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline."
msgstr "เพิ่ม  to-do ของคุณลงในไปป์ไลน์เรียบร้อยแล้ว"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "convert-todo"
msgstr "convert-todo"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid "e.g. Send Invitations"
msgstr "เช่น ส่งคำเชิญ"

#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "todo-access"
msgstr "todo-access"

#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "กลุ่มโดย"

#~ msgid "Onboarding todo already generated for those users"
#~ msgstr "การเริ่มต้นใช้งาน todo สร้างขึ้นสำหรับผู้ใช้เหล่านั้นแล้ว"

#~ msgid "To-do..."
#~ msgstr "To-do..."

#~ msgid "menu load To-dos"
#~ msgstr "เมนูโหลด To-dos"
