# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * repair
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2025
# Tony Ng, 2025
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-15 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.odoo.com/"
"projects/odoo-19/repair/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/stock_warehouse.py:0
msgid "%(name)s Sequence repair"
msgstr "維修序列：%(name)s"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
msgid "%(product)s: Insufficient Quantity To Repair"
msgstr "%(product)s：數量不足以進行維修"

#. module: repair
#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order
msgid "('Repair Order - %s' % (object.name))"
msgstr "('維修單 － %s' % (object.name))"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "(<i>Recycle</i>)"
msgstr "（重用）<i></i>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "(<i>Remove</i>)"
msgstr "（移除）<i></i>"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state
msgid ""
"* The 'New' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
"repair order.\n"
"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n"
"* The 'Under Repair' status is used when the repair is ongoing.\n"
"* The 'Repaired' status is set when repairing is completed.\n"
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
msgstr ""
"* 「新增」狀態：表示使用者已對新一份維修訂單進行編碼，但維修單未經確認。\n"
"* 「已確認」狀態：使用者確認維修訂單時使用。\n"
"* 「維修中」狀態：維修工作進行期間使用。\n"
"* 「完成維修」狀態：維修工作完成後，會設為此狀態。\n"
"* 「已取消」狀態：使用者取消維修訂單時使用。"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
msgid "<br/>You can still confirm the repair of"
msgstr ""

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<i>(Add)</i>"
msgstr "（加入）<i></i>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
msgid "<span class=\"col-6\">Confirmed</span>"
msgstr "<span class=\"col-6\">已確認</span>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
msgid "<span class=\"col-6\">Late</span>"
msgstr "<span class=\"col-6\">遲到</span>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
msgid "<span class=\"col-6\">Under Repair</span>"
msgstr "<span class=\"col-6\">維修進行中</span>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_production_lot_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Done:</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">完成：</span>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_production_lot_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Repair Parts:</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">維修零件：</span>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale Order</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">銷售訂單</span>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_production_lot_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">To Do:</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">待辦事項：</span>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
msgid "<span>Orders</span>"
msgstr "<span>工單</span>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<span>Repair Order #</span>"
msgstr "<span>維修單編號</span>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<strong>Customer:</strong>"
msgstr "<strong>客戶：</strong>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<strong>Lot/Serial:</strong>"
msgstr "<strong>批次/序號：</strong>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<strong>Product:</strong>"
msgstr "<strong>產品：</strong>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<strong>Responsible:</strong>"
msgstr "<strong>負責人：</strong>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<strong>Status:</strong>"
msgstr "<strong>狀態：</strong>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
msgid ""
"? , but get ready to have fun taking inventory to fix the negative stock "
"quantity!"
msgstr ""

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "需要採取行動"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "活動"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "活動異常圖示"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "活動狀態"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "活動類型圖示"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_order_view_activity
msgid "Activity view"
msgstr "活動檢視畫面"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__stock_move__repair_line_type__add
msgid "Add"
msgstr "加入"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Add a line"
msgstr "加入資料行"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Add internal notes."
msgstr "增加內部備註."

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_dest_id
msgid "Added Parts Destination Location"
msgstr "已添加零件目標位置"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__search_date_category__after
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "After"
msgstr "之後"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
msgid "All"
msgstr "所有"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__is_parts_available
msgid "All Parts are available"
msgstr "所有部件均可供選擇"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__allowed_lot_ids
msgid "Allowed Lot"
msgstr "允許的批次"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__allowed_uom_ids
msgid "Allowed Uom"
msgstr "允許的計量單位"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__reserve_visible
msgid "Allowed to Reserve Production"
msgstr "允許保留生產"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__unreserve_visible
msgid "Allowed to Unreserve Production"
msgstr "允許取消保留生產"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__is_parts_late
msgid "Any Part is late"
msgstr "任何零件遲到"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/product.py:0
msgid ""
"As other units of measure (ex : %(problem_uom)s) than %(uom)s have already "
"been used for this product, the change of unit of measure can not be done.If "
"you want to change it, please archive the product and create a new one."
msgstr ""
"由於此產品已經使用其他計量單位（例如：%(problem_uom)s），而非使用 %(uom)s，現"
"已無法更改計量單位。如需更改，請將產品封存，然後建立一項新的產品。"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "附件數目"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__parts_availability_state__available
msgid "Available"
msgstr "可用"

#. module: repair
#. odoo-javascript
#: code:addons/repair/static/src/components/product_catalog/kanban_controller.js:0
msgid "Back to Repair"
msgstr "返回維修"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__search_date_category__before
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Before"
msgstr "在之前"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.product_view_search_catalog
msgid "BoM Components"
msgstr "用料清單（BoM）組件"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/stock_warehouse.py:0
msgid "Can't find any production location."
msgstr "找不到任何生產位置."

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Cancel Repair"
msgstr "取消維修"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Catalog"
msgstr "目錄"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Check availability"
msgstr "檢查可用"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id
msgid ""
"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can "
"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
msgstr ""
"選擇將為其開具應收憑單和交付訂單的合作夥伴.您可以通過名稱，統一編號，電子郵件"
"或內部參照找到合作夥伴."

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color
msgid "Color Index"
msgstr "顏色索引"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Company"
msgstr "公司"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_type_form
msgid "Component Destination Location"
msgstr "組件目標位置"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_type_form
msgid "Component Source Location"
msgstr "組件來源位置"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__parts_availability
msgid "Component Status"
msgstr "物料狀態"

#. module: repair
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
msgid "Configuration"
msgstr "配置"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Confirm Repair"
msgstr "確認維修"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/stock_picking.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Confirmed"
msgstr "已確認"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Create Quotation"
msgstr "建立報價"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/stock_picking.py:0
#: model:ir.actions.server,name:repair.action_create_repair_order
msgid "Create Repair"
msgstr "建立維修"

#. module: repair
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag
msgid "Create a new tag"
msgstr "建立一個新標籤"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_product_product__service_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_product_template__service_tracking
msgid "Create on Order"
msgstr "由訂單建立"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "建立人員"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date
msgid "Created on"
msgstr "建立於"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Creates a new serial/lot number"
msgstr "建立新的序號/批號"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Customer"
msgstr "客戶"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__search_date_category
msgid "Date Category"
msgstr "日期類別"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Demand"
msgstr "需求"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Description"
msgstr "描述"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Details"
msgstr "詳細資訊"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_product_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_sale_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_forecasted_product_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warehouse__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "End Repair"
msgstr "結束維修"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
msgstr "確保倉庫內可儲存產品的可追蹤性。"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
msgid "Exp %s"
msgstr "預計 %s"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__parts_availability_state__expected
msgid "Expected"
msgstr "預期"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "關注人"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "關注人（業務夥伴）"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome 圖示，例如，fa-task"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid ""
"For some of the parts, there is a difference between the initial demand and "
"the actual quantity that was used. Are you sure you want to confirm ?"
msgstr "部份零件的初始需求，與實際已使用數量有差異。確定要確認？"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Future Activities"
msgstr "未來活動"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "有訊息"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__has_uncomplete_moves
msgid "Has Uncomplete Moves"
msgstr "有未完成移動"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_product_product__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_sale_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_forecasted_product_product__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warehouse__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id
msgid "ID"
msgstr "識別號"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "圖示"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "用於指示異常活動的圖示。"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__under_warranty
msgid ""
"If ticked, the sales price will be set to 0 for all products transferred "
"from the repair order."
msgstr "若勾選,則從維修單轉移的所有產品的售價都將設為0。"

#. module: repair
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree
msgid ""
"In a repair order, you can detail the components you remove,\n"
"                add or replace and record the time you spent on the "
"different\n"
"                operations."
msgstr ""
"在維修單中，您可以非常詳細定義您要移除、\n"
"增加或者替代的組件，並且可以記錄您在不同\n"
"操作上花費的時間."

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__in_repair_count
msgid "In repair count"
msgstr "送交維修次數"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.product_view_search_catalog
msgid "In the Repair Order"
msgstr "在維修單中"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes
msgid "Internal Notes"
msgstr "內部備註"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id
msgid "Inventory Move"
msgstr "庫存移動"

#. module: repair
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_move_lines
msgid "Inventory Moves"
msgstr "庫存移動"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "是關注人"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "Jane Smith"
msgstr "陳小美"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "John Doe"
msgstr "陳大文"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "L12345"
msgstr "L12345"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "Laptop"
msgstr "筆記型電腦"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最後更新者"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最後更新於"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__parts_availability_state__late
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Late"
msgstr "過往"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Late Activities"
msgstr "逾期活動"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__parts_availability
msgid ""
"Latest parts availability status for this RO. If green, then the RO's "
"readiness status is ready."
msgstr ""
"此維修訂單（RO）的最新零件可用狀態。如果為綠色, 則維修訂單的狀態為準備就緒。"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id
msgid "Location"
msgstr "地點"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_lot
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id
msgid "Lot/Serial"
msgstr "批次/序列號"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "訊息遞送錯誤"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "訊息"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "My Activities"
msgstr "我的活動"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "我的活動截止時間"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "New"
msgstr "新增"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "下一個活動日曆事件"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "下一活動截止日期"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "下一活動摘要"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "下一活動類型"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/stock_warehouse.py:0
msgid "No location of type Inventory Loss found"
msgstr ""

#. module: repair
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree
msgid "No repair order found. Let's create one!"
msgstr "未找到維修單. 讓我們建立一個!"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__priority__0
msgid "Normal"
msgstr "正常（沒有底線）"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
msgid "Not Available"
msgstr "不可用"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
msgid ""
"Note that the warehouses of the return and repair locations don't match!"
msgstr "請注意，退貨和維修地點的倉庫不匹配!"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "動作數量"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__count_repair_late
msgid "Number of Late Repair Orders"
msgstr "逾期維修訂單數目"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__count_repair_confirmed
msgid "Number of Repair Orders Confirmed"
msgstr "已確認維修訂單數量"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__count_repair_under_repair
msgid "Number of Repair Orders Under Repair"
msgstr "維修中的維修訂單數量"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__count_repair_ready
msgid "Number of Repair Orders to Process"
msgstr "待處理維修訂單數量"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "錯誤數量"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "需要採取行動的訊息數目"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "有發送錯誤的郵件數量"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__nbr_repairs
msgid "Number of repairs linked to this picking"
msgstr "連結至這次揀貨的維修數量"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
msgid "Open"
msgstr "開啟"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__picking_type_id
msgid "Operation Type"
msgstr "作業類型"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Operations"
msgstr "製程"

#. module: repair
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_order_menu
msgid "Orders"
msgstr "訂單"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Parts"
msgstr "零件"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__parts_availability_state
msgid "Parts Availability State"
msgstr "零件可用狀態"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "Pending"
msgstr "待處理"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Picked"
msgstr "已提取"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__picking_product_ids
msgid "Picking Product"
msgstr "揀貨產品"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "揀貨類型"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__picking_type_visible
msgid "Picking Type Visible"
msgstr "顯示揀貨類型"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
msgid "Please set the first Serial Number or a default sequence"
msgstr "請設置第一個序號或預設序列"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__priority
msgid "Priority"
msgstr "優先級"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__picking_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Product"
msgstr "商品"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "Product A"
msgstr "產品 A"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "Product B"
msgstr "產品 B"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_product_product__product_catalog_product_is_in_repair
msgid "Product Catalog Product Is In Repair"
msgstr "產品目錄產品在維修中"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_location_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__default_product_location_dest_id
msgid "Product Destination Location"
msgstr "產品目標位置"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Product Moves"
msgstr "產品移動"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "產品移動（庫存移動資料行）"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty
msgid "Product Quantity"
msgstr "數量"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_location_src_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__default_product_location_src_id
msgid "Product Source Location"
msgstr "產品來源位置"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking
msgid "Product Tracking"
msgstr "產品追溯"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "產品款式"

#. module: repair
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_product_product
msgid "Product Variants"
msgstr "產品款式"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id
msgid "Product to Repair"
msgstr "待維修產品"

#. module: repair
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_product_template
msgid "Products"
msgstr "產品"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id
msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
msgstr "維修的產品全屬於此批次"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repair_properties
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Properties"
msgstr "屬性"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids
msgid "Quant"
msgstr "數量"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
msgid "Quantity"
msgstr "數量"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "RO123456"
msgstr "RO123456"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "評分"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Ready"
msgstr "準備好"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__stock_move__repair_line_type__recycle
msgid "Recycle"
msgstr "回收"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__default_recycle_location_dest_id
msgid "Recycle Destination Location"
msgstr "循環再造目標位置"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__recycle_location_id
msgid "Recycled Parts Destination Location"
msgstr "回收零件目標位置"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__reference_ids
msgid "References"
msgstr "客戶成功案例"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__stock_move__repair_line_type__remove
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__default_remove_location_dest_id
msgid "Remove Destination Location"
msgstr "移除目標位置"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__parts_location_id
msgid "Removed Parts Destination Location"
msgstr "已移除零件目標位置"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__repair_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__stock_picking_type__code__repair_operation
msgid "Repair"
msgstr "維修"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warehouse__repair_mto_pull_id
msgid "Repair MTO Rule"
msgstr "維修按訂單生產規則"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Repair Notes"
msgstr "維修備註"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warehouse__repair_type_id
msgid "Repair Operation Type"
msgstr "維修操作類型"

#. module: repair
#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_sale_order__repair_order_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__product_template__service_tracking__repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Repair Order"
msgstr "維修單"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_sale_order__repair_count
msgid "Repair Order(s)"
msgstr "維修訂單"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/sale_order.py:0
#: code:addons/repair/models/stock_picking.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_picking_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_picking_repair_graph
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_form
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__repair_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_production_lot_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot
msgid "Repair Orders"
msgstr "維修單"

#. module: repair
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph
msgid "Repair Orders Analysis"
msgstr "維修單分析"

#. module: repair
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag
msgid "Repair Orders Tags"
msgstr "維修單標籤"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__repair_properties_definition
msgid "Repair Properties"
msgstr "維修屬性"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name
msgid "Repair Reference"
msgstr "維修參考單號"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repair_request
msgid "Repair Request"
msgstr "維修請求"

#. module: repair
#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template
msgid "Repair Services"
msgstr "維修服務"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags
msgid "Repair Tags"
msgstr "維修標籤"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
msgid "Repair must be under repair in order to end reparation."
msgstr "維修必須在維修中以便結束維修."

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/stock_lot.py:0
msgid "Repair orders of %s"
msgstr "%s的維修訂單"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__repair_part_count
msgid "Repair part count"
msgstr "維修零件數量"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Repaired"
msgstr "已維修"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__repaired_count
msgid "Repaired count"
msgstr "已完成維修數目"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu
#: model:stock.picking.type,name:repair.picking_type_warehouse0_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_sale_order_form_inherit_repair
msgid "Repairs"
msgstr "維修"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
msgid "Repairs order"
msgstr "維修單"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/stock_warehouse.py:0
msgid "Replenish on Order (MTO)"
msgstr "訂單補給（特別訂製）"

#. module: repair
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
msgid "Reporting"
msgstr "報告"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id
msgid "Responsible"
msgstr "負責人"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "責任使用者"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Returned"
msgstr "退回"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "簡訊發送錯誤"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__sale_order_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Sale Order"
msgstr "銷售訂單"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__sale_order_line_id
msgid "Sale Order Line"
msgstr "銷售訂單明細"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__repair_request
msgid "Sale Order Line Description."
msgstr "銷售訂單資料行描述。"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__sale_order_line_id
msgid "Sale Order Line from which the Repair Order comes from."
msgstr "維修訂單所屬的銷售訂單資料行。"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__sale_order_id
msgid "Sale Order from which the Repair Order comes from."
msgstr "維修訂單所屬的銷售訂單。"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "銷售訂單"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "銷售訂單明細"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__schedule_date
msgid "Scheduled Date"
msgstr "預定日期"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Search Repair Orders"
msgstr "搜尋維修單"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
msgid "Serial number is required for product to repair : %s"
msgstr "產品維修需要序號:%s"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "設為草稿"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Show all records whose next activity date is past"
msgstr "顯示下一活動日期已過的所有記錄"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Start Repair"
msgstr "開始維修"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Status"
msgstr "狀態"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"根據活動的狀態 \n"
" 逾期：已經超過截止日期 \n"
" 現今：活動日期是當天 \n"
" 計劃：未來活動。"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "庫存移動"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_forecasted_product_product
msgid "Stock Replenishment Report"
msgstr "庫存補貨報告"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name
msgid "Tag Name"
msgstr "標籤名稱"

#. module: repair
#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq
msgid "Tag name already exists!"
msgstr "標籤名稱已存在!"

#. module: repair
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree
msgid "Tags"
msgstr "標籤"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__reserve_visible
msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
msgstr "檢查我們何時可以預訂數量的技術領域"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__unreserve_visible
msgid "Technical field to check when we can unreserve"
msgstr "技術領域來檢查什麼時候我們可以取消保留"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__search_date_category__day_2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "The day after tomorrow"
msgstr "後天"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "This is a repair note."
msgstr "此為維修備註。"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking_type__default_product_location_dest_id
msgid ""
"This is the default destination location for the product to be repaired in "
"repair orders with this operation type."
msgstr "此操作類型的維修單內的待維修產品，將使用此預設目標位置。"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking_type__default_recycle_location_dest_id
msgid ""
"This is the default recycle destination location when you create a repair "
"order with this operation type."
msgstr "使用此作業類型創建維修訂單時, 這是預設的回收目標位置。"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking_type__default_remove_location_dest_id
msgid ""
"This is the default remove destination location when you create a repair "
"order with this operation type."
msgstr "使用此作業類型創建維修訂單時, 這是預設的移除目標位置。"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking_type__default_product_location_src_id
msgid ""
"This is the default source location for the product to be repaired in repair "
"orders with this operation type."
msgstr "此操作類型的維修單內的待維修產品，將使用此預設來源位置。"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id
msgid ""
"This is the location where the components of product to repair is located."
msgstr "要維修的產品組件所在的位置。"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_location_src_id
msgid "This is the location where the product to repair is located."
msgstr "這是待維修的產品存放的位置或庫位."

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__parts_location_id
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__recycle_location_id
msgid "This is the location where the repair parts are located."
msgstr "這就是維修零件所在的位置。"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_dest_id
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_location_dest_id
msgid "This is the location where the repaired product is located."
msgstr "這是維修產品所在的位置。"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
msgid "To Repair"
msgstr "待維修"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__search_date_category__today
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Today"
msgstr "今天"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Today Activities"
msgstr "今天的活動"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__search_date_category__day_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report
msgid "Traceability Report"
msgstr "追溯報表"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_picking
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__picking_id
msgid "Transfer"
msgstr "轉移"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__picking_id
msgid "Transfer from which the product to be repaired is picked"
msgstr ""

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_line_type
msgid "Type"
msgstr "類型"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__code
msgid "Type of Operation"
msgstr "作業的類型"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "記錄的異常活動的類型。"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Under Repair"
msgstr "維修中"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__under_warranty
msgid "Under Warranty"
msgstr "在保修期內"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name
msgid "Unit"
msgstr "單位"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "Units"
msgstr "單位"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Unreserve"
msgstr "取消預留"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__priority__1
msgid "Urgent"
msgstr "緊急"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "倉庫"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair
msgid "Warn Insufficient Repair Quantity"
msgstr "警告維修數量不足"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "網站資訊"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "網站溝通記錄"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__search_date_category__yesterday
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/stock_lot.py:0
msgid ""
"You are not allowed to create a lot or serial number with this operation "
"type. To change this, go on the operation type and tick the box \"Create New "
"Lots/Serial Numbers\"."
msgstr ""
"在此操作類型下不能建立批次或者序號.要更改此設定，請在相應的操作類型下勾選「建"
"立新的批次 / 序號」 選項."

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
msgid "You can not enter negative quantities."
msgstr "不能輸入負數數量."

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
msgid "You cannot cancel a Repair Order that's already been completed"
msgstr "不可取消已完成的維修單"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
msgid ""
"You cannot create a quotation for a repair order that is already linked to "
"an existing sale order.\n"
"Concerned repair order(s):\n"
"%(ref_str)s"
msgstr ""
"你不可為已連結至現有銷售單的維修單，建立報價單。\n"
"相關維修單：\n"
"%(ref_str)s"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
msgid ""
"You need to define a customer for a repair order in order to create an "
"associated quotation.\n"
"Concerned repair order(s):\n"
"%(ref_str)s"
msgstr ""
"需要為維修單設定客戶，才可建立關聯的報價單。\n"
"相關維修單：\n"
"%(ref_str)s"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
msgid "from location"
msgstr "來自位置"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/stock_picking.py:0
msgid "id"
msgstr "id"

#. module: repair
#. odoo-python
#: code:addons/repair/models/sale_order.py:0
msgid "sale_order_id"
msgstr "sale_order_id"

#~ msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
#~ msgstr "? 這可能會導致您的庫存不一致."

#~ msgid "Create Repair Orders from Returns"
#~ msgstr "是否根據退貨建立維修訂單"

#~ msgid "Do you confirm you want to repair"
#~ msgstr "您確認要維修"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "完成"

#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "分組依據"

#~ msgid ""
#~ "If ticked, you will be able to directly create repair orders from a "
#~ "return."
#~ msgstr "如果勾選,您將能夠直接從退貨中創建維修訂單。"

#~ msgid "Is Repairable"
#~ msgstr "是可維修"

#~ msgid "Procurement Group"
#~ msgstr "補貨組"

#~ msgid "Return"
#~ msgstr "退回"

#~ msgid "Return Order from which the product to be repaired comes from."
#~ msgstr "要維修產品源自的退貨訂單。"

#~ msgid "Return Type Of"
#~ msgstr "退貨類型是"

#~ msgid ""
#~ "True if this repair is linked to a Return Order and the order is 'Done'. "
#~ "False otherwise."
#~ msgstr ""
#~ "如果該維修與退貨訂單連結,並且該訂單是 \"完成\"的，則為真。否則為假。"

#~ msgid "Used"
#~ msgstr "已使用"
