# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * resource_mail
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.2alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"resource_mail/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: resource_mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
msgid "Bot"
msgstr "Бот"

#. module: resource_mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
msgid "Busy"
msgstr "Зайнято"

#. module: resource_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:resource_mail.field_resource_resource__color
msgid "Color"
msgstr "Колір"

#. module: resource_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:resource_mail.field_resource_resource__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"

#. module: resource_mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/resource_mail/static/src/views/fields/many2many_avatar_resource/many2many_avatar_resource_field.js:0
msgid "Human"
msgstr "Людський"

#. module: resource_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:resource_mail.field_resource_resource__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: resource_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:resource_mail.field_resource_resource__im_status
msgid "IM Status"
msgstr "Статус у миттєвих повідомленнях"

#. module: resource_mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
msgid "Idle"
msgstr "Не задіяний"

#. module: resource_mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/resource_mail/static/src/views/fields/many2many_avatar_resource/many2many_avatar_resource_field.js:0
msgid "Material"
msgstr "Матеріал"

#. module: resource_mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
msgid "No IM status available"
msgstr "Не доступний жоден статус IM"

#. module: resource_mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
msgid "Offline"
msgstr "Офлайн"

#. module: resource_mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
msgid "Online"
msgstr "Онлайн"

#. module: resource_mail
#: model:ir.model,name:resource_mail.model_resource_resource
msgid "Resources"
msgstr "Кадри"

#. module: resource_mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
msgid "User is a bot"
msgstr "Користувач є ботом"

#. module: resource_mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
msgid "User is busy"
msgstr ""

#. module: resource_mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
msgid "User is idle"
msgstr "Користувач незайнятий"

#. module: resource_mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
msgid "User is offline"
msgstr "Користувач офлайн"

#. module: resource_mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
msgid "User is online"
msgstr "Користувач онлайн"
