# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_product_matrix
#
# Translators:
# Luiz Fernando <lfpsgs@outlook.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2022
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 18:40+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_product_matrix/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_product_product__product_add_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_product_template__product_add_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order_line__product_add_mode
msgid "Add product mode"
msgstr "Adicionar modo do produto"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,help:sale_product_matrix.field_product_product__product_add_mode
#: model:ir.model.fields,help:sale_product_matrix.field_product_template__product_add_mode
#: model:ir.model.fields,help:sale_product_matrix.field_sale_order_line__product_add_mode
msgid ""
"Configurator: choose attribute values to add the matching product variant to "
"the order.\n"
"Grid: add several variants at once from the grid of attribute values"
msgstr ""
"Configurador: escolha valores de atributos para adicionar a variante de "
"produto correspondente ao pedido.\n"
"Grade: adicione várias variantes de uma só vez a partir da grade de valores "
"de atributos"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order__grid_product_tmpl_id
msgid "Grid Product Tmpl"
msgstr "Modelo da grade de produto"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order__grid_update
msgid "Grid Update"
msgstr "Atualizar grade"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order__grid
msgid "Matrix local storage"
msgstr "Matriz de armazenamento local"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_product_matrix.selection__product_template__product_add_mode__matrix
msgid "Order Grid Entry"
msgstr "Entrada de grade no pedido"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order__report_grids
msgid "Print Variant Grids"
msgstr "Imprimir grades de variantes"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model,name:sale_product_matrix.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Produto"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_product_matrix.selection__product_template__product_add_mode__configurator
msgid "Product Configurator"
msgstr "Configurador de produto"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model,name:sale_product_matrix.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Ordem de Vendas"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model,name:sale_product_matrix.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Linhas da Ordem de Vendas"

#. module: sale_product_matrix
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_matrix.product_template_grid_view_form
msgid "Sales Variant Selection"
msgstr "Seleção de variante de venda"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,help:sale_product_matrix.field_sale_order__grid
msgid ""
"Technical local storage of grid. \n"
"If grid_update, will be loaded on the SO.\n"
"If not, represents the matrix to open."
msgstr ""
"Armazenamento técnico local da grade. \n"
"Se for grid_update, será carregado no pedido de venda.\n"
"Caso contrário, representa a matriz a ser aberta."

#. module: sale_product_matrix
#. odoo-python
#: code:addons/sale_product_matrix/models/sale_order.py:0
msgid ""
"You cannot change the quantity of a product present in multiple sale lines."
msgstr ""
"Não é possível alterar a quantidade de um produto presente em várias linhas "
"de venda."
