# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2022
# Matej Mijoč, 2022
# Vladimir Vrgoč, 2023
# Boris Peko <boris.peko@ecodica.eu>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-13 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Boris Peko <boris.peko@ecodica.eu>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid ""
".\n"
"            Manual actions may be needed."
msgstr ""
".\n"
"            Moguća potreba za ručnim radnjama."

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Prodaja</span>"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "Došlo je do iznimke/i na nabavnom nalogu/zima:"

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Došlo je do iznimke/i na prodajnom nalogu/zima:"

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr "Iznimka(e):"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Generirane linije nabave"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Ako je označeno, svaki put kada ovaj proizvod prodate putem prodajnog "
"naloga, automatski se kreira RFQ za kupnju proizvoda. Savjet: ne zaboravite "
"postaviti dobavljača na proizvodu."

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr "Moglo bi biti potrebno manualno dopuniti."

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr "Broj generiranih nabavnih naloga"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr "Broj izvornih prodaja"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr "Broj generiranih nabavnih stavki"

#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Naručena količina se smanjila!"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr "Izvorna stavka prodaje"

#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr "Definirajte dobavljača od kojeg želite automatski kupovati ovu uslugu."

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"

#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Proizvod koji nije usluga ne može kreirati RFQ."

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Nabava"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Nabavni nalog"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Stavka nabavnog naloga"

#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Nalog za nabavu generiran iz %s"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Nabavna stavka generirana iz ove prodajne stavke pri potvrdi naloga ili pri "
"povećanju količine."

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr "Ponovno naručivanje"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "Prodajni nalog"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodajni nalog"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Stavka prodajnog naloga"

#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Izvorni prodajni nalozi %s"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Usluga podizvođača"

#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"Tehničko polje za označavanje ima li nabavni nalog povezane prodajne naloge"

#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"S proizvodom %s nije povezan dobavljač. Definirajte dobavljača za ovaj "
"proizvod."

#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"Smanjujete naručenu količinu! Ne zaboravite ručno ažurirati nabavni nalog "
"ako je potrebno."

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr "otkazano"

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr "od"

#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "naručeno umjesto"
