# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_delivery
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-31 12:04+0000\n"
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"stock_delivery/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"

#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/sale_order.py:0
msgid "%(name)s (Estimated Cost: %(cost)s)"
msgstr "%(name)s (Geschätzte Kosten: %(cost)s)"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_package_view_form
msgid "(computed:"
msgstr "(berechnet:"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_report_delivery_package_section_line_inherit_delivery
msgid "<span> - Weight (estimated): </span>"
msgstr "<span> - Gewicht (geschätzt):</span>"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_stock_report_delivery_no_package_section_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_report_delivery_package_section_line_inherit_delivery
msgid "<span> - Weight: </span>"
msgstr "<span> - Gewicht: </span>"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_small_delivery
msgid "<span>Shipping Weight: </span>"
msgstr "<span>Versandgewicht: </span>"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_shipping2
msgid "<strong>Carrier:</strong>"
msgstr "<strong>Zusteller:</strong>"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2
msgid "<strong>Carrier</strong>"
msgstr "<strong>Zusteller</strong>"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_shipping2
msgid "<strong>Shipping Method:</strong>"
msgstr "<strong>Versandmethode:</strong>"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_delivery
msgid "<strong>Shipping Weight: </strong>"
msgstr "<strong>Versandgewicht: </strong>"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_delivery
msgid ""
"<strong>Shipping Weight:</strong>\n"
"                    <br/>"
msgstr ""
"<strong>Versandgewicht:</strong>\n"
"                    <br/>"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2
msgid "<strong>Total Weight</strong>"
msgstr "<strong>Gesamtgewicht</strong>"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2
msgid "<strong>Tracking Number</strong>"
msgstr "<strong>Sendungsverfolgungsnummer</strong>"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_delivery
msgid "<strong>Weight: </strong>"
msgstr "<strong>Gewicht: </strong>"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_shipping2
msgid ""
"<strong>Weight:</strong>\n"
"                <br/>"
msgstr ""
"<strong>Gewicht:</strong>\n"
"                <br/>"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__integration_level
msgid "Action while validating Delivery Orders"
msgstr "Aktion bei der Validierung von Lieferaufträgen"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__allowed_carrier_ids
msgid "Allowed Carrier"
msgstr "Zulässige Zusteller"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_route__shipping_selectable
msgid "Applicable on Shipping Methods"
msgstr "Auf Versandmethoden anwendbar"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid ""
"Cancelling a delivery may not be undoable. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Die Stornierung einer Lieferung ist möglicherweise nicht rückgängig zu "
"machen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__carrier_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package__package_carrier_type
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package_type__package_carrier_type
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_move_line_view_search_delivery
msgid "Carrier"
msgstr "Zusteller"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package_type__shipper_package_code
msgid "Carrier Code"
msgstr "Code des Zustellers"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_put_in_pack__package_carrier_type
msgid "Carrier Type"
msgstr "Typ des Zustellers"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_move_line_view_search_delivery
msgid "Carrier name"
msgstr "Name des Zustellers"

#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
msgid "Cost: %(price).2f %(currency)s"
msgstr "Kosten: %(price).2f %(currency)s"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_choose_delivery_carrier
msgid "Delivery Carrier Selection Wizard"
msgstr "Assistent zur Auswahl von Zustellern"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:stock_delivery.menu_action_delivery_carrier_form
msgid "Delivery Methods"
msgstr "Liefermethoden"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.vpicktree_view_tree
msgid "Destination"
msgstr "Zielort"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__destination_country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__destination_country_code
msgid "Destination Country"
msgstr "Zielland"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_carrier__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_delivery_carrier__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_sale_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_put_in_pack__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_return_picking__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_route__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_delivery.act_delivery_trackers_url
msgid "Display tracking links"
msgstr "Sendungsverfolgungslinks anzeigen"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
msgid ""
"Estimated Cost: the customer will be invoiced the estimated cost of the "
"shipping.\n"
"Real Cost: the customer will be invoiced the real cost of the shipping, the "
"cost of theshipping will be updated on the SO after the delivery."
msgstr ""
"Geschätzte Kosten: Dem Kunden werden die geschätzten Kosten für den Versand "
"in Rechnung gestellt.\n"
"Tatsächliche Kosten: Dem Kunden werden die tatsächlichen Kosten für den "
"Versand in Rechnung gestellt. Die Kosten für den Versand werden nach der "
"Lieferung auf dem Verkaufsauftrag aktualisiert."

#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
msgid "Exception occurred with respect to carrier on the transfer"
msgstr "Ausnahme in Bezug auf Zusteller im Transfer"

#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
msgid "Exception:"
msgstr "Ausnahme:"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_shipping2
msgid "FedEx"
msgstr "FedEx"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_product__hs_code
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_template__hs_code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.product_template_hs_code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2
msgid "HS Code"
msgstr "HS-Code"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_carrier__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_delivery_carrier__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_sale_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_put_in_pack__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_return_picking__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_route__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__integration_level
msgid "Integration Level"
msgstr "Integrationslevel"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_route
msgid "Inventory Routes"
msgstr "Lagerrouten"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
msgid "Invoicing Policy"
msgstr "Abrechnungspolitik"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__is_return_picking
msgid "Is Return Picking"
msgstr "Ist Retourenkommissionierung"

#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
msgid "Manual actions might be needed."
msgstr "Manuelle Aktionen können erforderlich sein."

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_delivery.selection__stock_package_type__package_carrier_type__none
msgid "No carrier integration"
msgstr "Keine Integration des Zustellers"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_tracking_url_warning_form
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_product__country_of_origin
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_template__country_of_origin
msgid "Origin of Goods"
msgstr "Ursprung der Güter"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_package
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/wizard/stock_put_in_pack.py:0
msgid "Package too heavy!"
msgstr "Paket zu schwer!"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid "Print Return Label"
msgstr "Rücksendeetikett drucken"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Produktbewegungen (Lagerbuchung)"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__delivery_type
msgid "Provider"
msgstr "Anbieter"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_put_in_pack
msgid "Put In Pack Wizard"
msgstr "Verpackungsassistent"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_delivery.selection__delivery_carrier__invoice_policy__real
msgid "Real cost"
msgstr "Tatsächliche Kosten"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__return_label_ids
msgid "Return Label"
msgstr "Rücksendeetikett"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Rücksendung"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_delivery_carrier__route_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_delivery_carrier_form_inherit_stock_delivery
msgid "Routes"
msgstr "Routen"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_product__country_of_origin
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_template__country_of_origin
msgid ""
"Rules of origin determine where goods originate, i.e. not where they have "
"been shipped from, but where they have been produced or manufactured.\n"
"As such, the ‘origin’ is the 'economic nationality' of goods traded in "
"commerce."
msgstr ""
"Die Ursprungsregeln bestimmen, woher die Waren stammen, d. h. nicht, woher "
"sie versandt wurden, sondern wo sie produziert oder hergestellt wurden.\n"
"Der „Ursprung“ ist somit die „wirtschaftliche Nationalität“ der im Handel "
"befindlichen Waren."

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__sale_price
msgid "Sale Price"
msgstr "Verkaufspreis"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Verkaufsauftrag"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Verkaufsauftragszeile"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid "Send to Shipper"
msgstr "An Zusteller senden "

#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
msgid ""
"Shipment sent to carrier %(carrier_name)s for shipping with tracking number %"
"(ref)s"
msgstr ""
"Die Sendung mit der Sendungsnummer %(ref)s wurde an den Zusteller %"
"(carrier_name)s übergeben."

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_price
msgid "Shipping Cost"
msgstr "Versandkosten"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid "Shipping Information"
msgstr "Versandinformationen"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_delivery_carrier
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_location_route_view_form_inherit_stock_delivery
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Versandmethoden"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_put_in_pack__shipping_weight
msgid "Shipping Weight"
msgstr "Versandgewicht"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_small_delivery
msgid "Shipping Weight:"
msgstr "Versandgewicht:"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_product__hs_code
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_template__hs_code
msgid "Standardized code for international shipping and goods declaration."
msgstr ""
"Standardisierter Code für den internationalen Versand und die "
"Warendeklaration."

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Lagerbuchung"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_package_type
msgid "Stock package type"
msgstr "Typ des Lagerpakets"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package__weight_uom_rounding
msgid "Technical field indicating weight's number of decimal places"
msgstr "Technisches Feld zur Angabe der Anzahl der Dezimalstellen des Gewichts"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package__weight_is_kg
msgid "Technical field indicating whether weight uom is kg or not (i.e. lb)"
msgstr ""
"Technisches Feld, das angibt, ob die Gewichtseinheit kg ist oder nicht (d.h. "
"lb)"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_move_line__destination_country_code
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__destination_country_code
msgid ""
"The ISO country code in two chars. \n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"ISO-Ländercode in zwei Zeichen. \n"
"Sie können dieses Feld auch für eine Schnellsuche verwenden."

#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/delivery_carrier.py:0
msgid ""
"The package cannot be created because the total weight of the products in "
"the picking is 0.0 %s"
msgstr ""
"Das Paket kann nicht erstellt werden, da das Gesamtgewicht der Produkte in "
"der Kommissionierung 0,0 %s beträgt"

#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0
msgid "The shipping price will be set once the delivery is done."
msgstr "Der Versandpreis wird nach erfolgter Lieferung festgelegt."

#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/wizard/stock_put_in_pack.py:0
msgid ""
"The weight of your package is higher than the maximum weight authorized for "
"its package type. Please choose another package."
msgstr ""
"Das Gewicht Ihres Pakets überschreitet das für diesen Pakettyp zulässige "
"Höchstgewicht. Wählen Sie ein anderes Paket aus."

#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/wizard/stock_put_in_pack.py:0
msgid ""
"The weight of your package is higher than the maximum weight authorized for "
"this package type. Please choose another package type."
msgstr ""
"Das Gewicht Ihres Pakets ist höher als das für diesen Pakettyp zulässige "
"Höchstgewicht. Bitte wählen Sie einen anderen Pakettyp."

#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/delivery_carrier.py:0
msgid "There is no matching delivery rule."
msgstr "Es gibt keine passende Versandregel."

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_package__weight
msgid "Total weight of all the products contained in the package."
msgstr "Gesamtgewicht aller in dem Paket enthaltenen Produkte."

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__weight
msgid "Total weight of the products in the picking."
msgstr "Gesamtgewicht der Produkte in der Kommissionierung."

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_tracking_url_warning_form
msgid "Trackers URL"
msgstr "Verfolgungs-URL"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid "Tracking"
msgstr "Sendungsverfolgung"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_tracking_ref
msgid "Tracking Reference"
msgstr "Sendungsverfolgungsnummer"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_tracking_url
msgid "Tracking URL"
msgstr "Verfolgungs-URL"

#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
msgid "Tracking links for shipment:"
msgstr "Sendungsverfolgungslinks für Sendung:"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale
msgid "Tracking:"
msgstr "Sendungsverfolgung:"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move__weight
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package__weight
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__weight
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid "Weight for shipping"
msgstr "Gewicht für Versand"

#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package__weight_uom_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__weight_uom_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_put_in_pack__weight_uom_name
msgid "Weight unit of measure label"
msgstr "Bezeichnung der Gewichtsmaßeinheit"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_small_delivery
msgid "Weight:"
msgstr "Gewicht:"

#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_move.py:0
msgid ""
"You cannot pack products into the same package when they have different "
"carriers (i.e. check that all of their transfers have a carrier assigned and "
"are using the same carrier)."
msgstr ""
"Sie können keine Produkte in ein und dasselbe Paket packen, wenn sie "
"unterschiedliche Zusteller haben (d. h. überprüfen Sie, ob allen Ihren "
"Transfers einem Zusteller zugewiesen ist und ob sie denselben Zusteller "
"verwenden)."

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_tracking_url_warning_form
msgid "You have multiple tracker links, they are available in the chatter."
msgstr "Sie haben mehrere Verfolgungslinks, die im Chatter verfügbar sind."

#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
msgid ""
"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
"this order."
msgstr ""
"Ihre Liefermethode bietet keine Angabe zur Website des "
"Versanddienstleisters, um Ihre Bestellung zu verfolgen."

#. module: stock_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:stock_delivery.menu_delivery_zip_prefix
msgid "Zip Prefix"
msgstr "PLZ-Präfix"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery
msgid "^A0N,44,33^FDShipping Weight:"
msgstr "^A0N,44,33^FDVersandgewicht:"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery
msgid "^A0N,44,33^FDWeight:"
msgstr "^A0N,44,33^FDGewicht:"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery
msgid "^FO310,200"
msgstr "^FO310,200"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.alternative_zpl_label
msgid "^FO35, 180 ^A0N,15^FDHS:"
msgstr "^FO35, 180 ^A0N,15^FDHS:"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.normal_zpl_label
msgid "^FO35, 220 ^A0N,15^FDHS:"
msgstr "^FO35, 220 ^A0N,15^FDHS:"

#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.alternative_zpl_label
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.normal_zpl_label
msgid "^FS"
msgstr "^FS"

#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Unternehmen"

#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "Erstellt von"

#~ msgid "Created on"
#~ msgstr "Angelegt am"

#~ msgid "Delivery Package Selection Wizard"
#~ msgstr "Auswahlassistent für Lieferpakete"

#~ msgid "Delivery Package Type"
#~ msgstr "Lieferung Pakettyp"

#~ msgid "Discard"
#~ msgstr "Verwerfen"

#~ msgid "Last Updated by"
#~ msgstr "Zuletzt aktualisiert von"

#~ msgid "Last Updated on"
#~ msgstr "Zuletzt aktualisiert am"

#~ msgid "Package Details"
#~ msgstr "Paketdetails"

#~ msgid "Packages"
#~ msgstr "Pakete"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Speichern"
