# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_landed_costs
#
# Translators:
# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2022
# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2022
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2022
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2022
# Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2022
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2022
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2022
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2022
# Özlem Atalay <ozlema@eskayazilim.com.tr>, 2022
# Halil, 2022
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2022
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
# Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>, 2025.
# "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" <msea@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 12:49+0000\n"
"Last-Translator: \"Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)\" <msea@odoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"stock_landed_costs/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"

#. module: stock_landed_costs
#. odoo-python
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_move.py:0
msgid "+ %(value)s (Landed Cost: %(landed_cost)s)"
msgstr "+ %(value)s (İniş Maliyeti: %(landed_cost)s)"

#. module: stock_landed_costs
#. odoo-python
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_move.py:0
msgid "+ %(value)s from %(vendor_bill)s (Landed Cost: %(landed_cost)s)"
msgstr ""
"%(vendor_bill)s adresinden + %(value)s (İniş Maliyeti: %(landed_cost)s)"

#. module: stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.stock_landed_cost_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-clock-o\" title=\"Date\" role=\"img\" aria-label=\"Date\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-clock-o\" title=\"Date\" role=\"img\" aria-label=\"Date\"/>"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__account_id
msgid "Account"
msgstr "Hesap"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__account_journal_id
msgid "Account Journal"
msgstr "Hesap Yevmiyesi"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Aksiyon Gerekiyor"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteler"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Etkinlik İstisna Dekorasyonu"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Aktivite Durumu"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Aktivite Türü İmgesi"

#. module: stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Additional Costs"
msgstr "Ek Maliyetler"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__additional_landed_cost
msgid "Additional Landed Cost"
msgstr "Ek Maliyet Yükleme"

#. module: stock_landed_costs
#. odoo-python
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_move.py:0
msgid ""
"Additional landed costs:\n"
"%(landed_cost)s"
msgstr ""

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__target_model
msgid "Apply On"
msgstr "Şuna Uygula"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Ek Sayısı"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__by_current_cost_price
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost_lines__split_method__by_current_cost_price
msgid "By Current Cost"
msgstr "Mevcut Maliyete Göre"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__by_quantity
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost_lines__split_method__by_quantity
msgid "By Quantity"
msgstr "Miktara Göre"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__by_volume
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost_lines__split_method__by_volume
msgid "By Volume"
msgstr "Hacime Göre"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__by_weight
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost_lines__split_method__by_weight
msgid "By Weight"
msgstr "Ağırlığa Göre"

#. module: stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Şirketler"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__company_id
msgid "Company"
msgstr "Şirket"

#. module: stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Compute"
msgstr "Hesapla"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Yapılandırma Ayarları"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__price_unit
msgid "Cost"
msgstr "Maliyet"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__cost_line_id
msgid "Cost Line"
msgstr "Maliyet Satırı"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__cost_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Cost Lines"
msgstr "Maliyet Satırları"

#. module: stock_landed_costs
#. odoo-python
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
msgid ""
"Cost and adjustments lines do not match. You should maybe recompute the "
"landed costs."
msgstr ""
"Maliyet ve ayarlama satırları eşleşmiyor. Belki de  maliyet yüklemelerini "
"yeniden hesaplamalısınız."

#. module: stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.account_view_move_form_inherited
msgid "Create Landed Costs"
msgstr "Maliyet Yükleme Oluştur"

#. module: stock_landed_costs
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
msgid "Create a new landed cost"
msgstr "Yeni bir maliyet yüklemesi oluştur"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturuldu"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_res_config_settings__lc_journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.res_config_settings_view_form
msgid "Default Journal"
msgstr "Varsayılan Yevmiye"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_product__split_method_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_template__split_method_landed_cost
msgid "Default Split Method"
msgstr "Varsayılan Bölme Yöntemi"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_product__split_method_landed_cost
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_template__split_method_landed_cost
msgid "Default Split Method when used for Landed Cost"
msgstr "Maliyeti yüklemesi için kullanıldığında Varsayılan Bölme Yöntemi"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__name
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Görünüm Adı"

#. module: stock_landed_costs
#: model:mail.message.subtype,name:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Done"
msgstr "Biten"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__equal
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost_lines__split_method__equal
msgid "Equal"
msgstr "Eşit"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__split_method
msgid ""
"Equal: Cost will be equally divided.\n"
"By Quantity: Cost will be divided according to product's quantity.\n"
"By Current cost: Cost will be divided according to product's current cost.\n"
"By Weight: Cost will be divided depending on its weight.\n"
"By Volume: Cost will be divided depending on its volume."
msgstr ""
"Eşit: Maliyet eşit olarak ayrılır.\n"
"Miktar: Maliyet ürünlerin miktarına göre ayrılır.\n"
"Mevcut Maliyet: Maliyet ürünlerin mevcut maliyetine göre ayrılır.\n"
"Ağırlık: Maliyet ağırlığa bağlı olarak ayrılır.\n"
"Hacim: Maliyet hacme bağlı olarak ayrılır."

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Takipçiler (İş ortakları)"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Yazı tipi harika simgesi ör. fa-görevler"

#. module: stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Sonraki Aktiviteler"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_account_move_line__product_type
msgid ""
"Goods are tangible materials and merchandise you provide.\n"
"A service is a non-material product you provide."
msgstr ""
"Ürünler sağladığınız ticari ve somut materyallerdir. \n"
"Sağladığınız bir servis ise materyal olmayan ürünlerinizdir."

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Mesaj Var"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Simge"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "İstisnai bir etkinliği belirtmek için kullanılan simge."

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak."

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "İşaretliyse, bazı mesajlar bir gönderi hatası içerir."

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_product__landed_cost_ok
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_template__landed_cost_ok
msgid ""
"Indicates whether the product is a landed cost: when receiving a vendor "
"bill, you can allocate this cost on preceding receipts."
msgstr ""
"Ürünün maliyeti yüklemesi olup olmadığını gösterir: Bir tedarikçi faturası "
"alırken, bu maliyeti önceki transferlere tahsis edebilirsiniz."

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Takipçi mi"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move_line__is_landed_costs_line
msgid "Is Landed Costs Line"
msgstr "Maliyet Yükleme Satırı Mı?"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_product__landed_cost_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_template__landed_cost_ok
msgid "Is a Landed Cost"
msgstr "Bir Maliyet Yüklemesi Mi"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__description
msgid "Item Description"
msgstr "Öğe Açıklaması"

#. module: stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Journal"
msgstr "Yevmiye"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_account_move
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__account_move_id
msgid "Journal Entry"
msgstr "Yevmiye Kaydı"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Yevmiye Kalemi"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__cost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__cost_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Landed Cost"
msgstr "Maliyet Yükleme"

#. module: stock_landed_costs
#. odoo-python
#: code:addons/stock_landed_costs/models/account_move.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_bank_statement_line__landed_costs_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move__landed_costs_ids
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.account_view_move_form_inherited
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree2
msgid "Landed Costs"
msgstr "Maliyet Yüklemeleri"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_bank_statement_line__landed_costs_visible
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move__landed_costs_visible
msgid "Landed Costs Visible"
msgstr "Görülebilir Maliyet Yüklemeleri"

#. module: stock_landed_costs
#: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
msgid "Landed cost validated"
msgstr "Maliyet yüklemesi onaylandı"

#. module: stock_landed_costs
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
msgid ""
"Landed costs allow you to include additional costs (shipment, insurance, "
"customs duties, etc) into the cost of the product."
msgstr ""
"Yüklenmiş maliyetler size ürünlerin maliyetlerine ek maliyetler (nakliye, "
"sigorta,gümrük bedelleri,vs.) ekleme imkanı sağlar."

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"

#. module: stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Geciken Aktiviteler"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_res_company__lc_journal_id
msgid "Lc Journal"
msgstr "M.y. Yevmiye"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Mesaj Teslim hatası"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"

#. module: stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "My Activities"
msgstr "Aktivitelerim"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Aktivite Zaman Sınırım"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Name"
msgstr "Adı"

#. module: stock_landed_costs
#. odoo-python
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
msgid "New"
msgstr "Yeni"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__final_cost
msgid "New Value"
msgstr "Yeni Değer"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Sonraki Aktivite Takvimi Etkinliği"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sonraki Aktivite Özeti"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Sonraki Aktivite Türü"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Aksiyon Sayısı"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Hata adedi"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Teslimat hatası olan mesaj adedi"

#. module: stock_landed_costs
#. odoo-python
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
msgid "Only draft landed costs can be validated"
msgstr "Sadece taslak maliyet yüklemeleri onaylanabilir"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__former_cost
msgid "Original Value"
msgstr "Orijinal değeri"

#. module: stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Picking"
msgstr "Teslimat"

#. module: stock_landed_costs
#. odoo-python
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
msgid "Please configure Stock Expense Account for product: %s."
msgstr "%s ürünü için lütfen Stok Gider Hesabını tanımlayın."

#. module: stock_landed_costs
#. odoo-python
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
msgid "Please define %s on which those additional costs should apply."
msgstr "Lütfen bu ek maliyetlerin uygulanacağı %s'yi tanımlayın."

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost__state__done
msgid "Posted"
msgstr "İşlenmiş"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__product_id
msgid "Product"
msgstr "Ürün"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move_line__product_type
msgid "Product Type"
msgstr "Ürün Türü"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Satınalma Sipariş Satırı"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__quantity
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Değerlendirmeler"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Sorumlu Kullanıcı"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS İleti hatası"

#. module: stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Show all records whose next activity date is past"
msgstr "Bir sonraki etkinlik tarihi geçmiş olan tüm kayıtları göster"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__split_method
msgid "Split Method"
msgstr "Bölme Yöntemi"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__state
msgid "State"
msgstr "Durumu"

#. module: stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Status"
msgstr "Durumu"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Aktivitelere göre durum \n"
"Gecikmiş: Son ödeme tarihi geçmiş\n"
"Bugün: Aktivite tarihi bugün\n"
"Planlanmış: Gelecek Aktiviteler."

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost
msgid "Stock Landed Cost"
msgstr "Stok Maliyet Yükleme"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines
msgid "Stock Landed Cost Line"
msgstr "Stok Maliyet Yükleme Satırı"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_move
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__move_id
msgid "Stock Move"
msgstr "Stok Hareketi"

#. module: stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Bugünkü Aktiviteler"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__amount_total
msgid "Total"
msgstr "Toplam"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__picking_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost__target_model__picking
msgid "Transfers"
msgstr "Transferler"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Kayıtlardaki istisna aktivitesi türü."

#. module: stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Validate"
msgstr "Onayla"

#. module: stock_landed_costs
#. odoo-python
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
msgid ""
"Validated landed costs cannot be cancelled, but you could create negative "
"landed costs to reverse them"
msgstr ""
"Onaylanmış maliyet yüklemeler iptal edilemez, ancak bunları tersine çevirmek "
"için negatif maliyet yükleme kayıtları yaratabilirsiniz."

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_adjustment_lines
msgid "Valuation Adjustment Lines"
msgstr "Değerleme Düzeltme Satırları"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__valuation_adjustment_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Valuation Adjustments"
msgstr "Değerleme Düzeltmeleri"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__vendor_bill_id
msgid "Vendor Bill"
msgstr "Tedarikçi Faturası"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__volume
msgid "Volume"
msgstr "Hacim"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Websitesi Mesajları"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Websitesi iletişim geçmişi"

#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__weight
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"

#. module: stock_landed_costs
#. odoo-python
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
msgid ""
"You cannot apply landed costs on the chosen %s(s). Landed costs can only be "
"applied for products with FIFO or average costing method."
msgstr ""
"Maliyet yüklemelerini seçilen %s (lere) uygulayamazsınız. Maliyet "
"yüklemeleri sadece FIFO veya Ortalama Maliyet yöntemine sahip ürünler için "
"uygulanabilir."

#. module: stock_landed_costs
#. odoo-python
#: code:addons/stock_landed_costs/models/product.py:0
msgid ""
"You cannot change the product type or disable landed cost option because the "
"product is used in an account move line."
msgstr ""
"Ürün bir yevmiye kaleminde kullanıldığından, ürün türünü değiştiremez veya "
"maliyet yüklemesi seçeneğini devre dışı bırakamazsınız."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "including landed costs:\n"
#~ "%(landed_cost)s"
#~ msgstr ""
#~ "kara maliyetleri dahil:\n"
#~ "%(landed_cost)s"

#~ msgid " already out"
#~ msgstr "zaten çıkmış"

#~ msgid ""
#~ "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory "
#~ "app has to be installed.\n"
#~ "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
#~ "A service is a non-material product you provide."
#~ msgstr ""
#~ "Depolanabilir ürün, stokunu yönettiğiniz bir üründür. Envanter uygulaması "
#~ "yüklenmiş olmalıdır.\n"
#~ "Sarf malzemesi, stoku yönetilmeyen bir üründür.\n"
#~ "Hizmet, sağladığınız maddi olmayan bir üründür."

#~ msgid "Company related to this journal"
#~ msgstr "Bu yevmiyeyle ilişkili şirket"

#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Grupla"

#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Eylem gerektiren mesaj adedi"

#~ msgid "Show all records which has next action date is before today"
#~ msgstr "Bir sonraki eylem tarihi bugünden önce olan tüm kayıtları göster"

#~ msgid "Stock Valuation Layer"
#~ msgstr "Stok Değerleme Katmanı"
