# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_tour
#
# Translators:
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/web_tour/"
"ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "(recording keyboard)"
msgstr "(запись с клавиатуры)"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "(run:"
msgstr "(выполнить:"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.constraint,message:web_tour.constraint_web_tour_tour_uniq_name
msgid "A tour already exists with this name . Tour's name must be unique!"
msgstr "Тур с таким именем уже существует. Имя тура должно быть уникальным!"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_tour.selection__web_tour_tour_step__tooltip_position__bottom
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/tour_utils.js:0
msgid "Click the top left corner to navigate across apps."
msgstr "Нажмите в верхнем левом углу для навигации между модулями."

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__content
msgid "Content"
msgstr "Содержание"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Создано:"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Дата создания:"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__custom
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.js:0
msgid "Custom tour '%s' couldn't be saved!"
msgstr "Не удалось сохранить пользовательский тур «%s»!"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.js:0
msgid "Custom tour '%s' has been added."
msgstr "Пользовательский тур «%s» добавлен."

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"

#. module: web_tour
#: model:ir.actions.server,name:web_tour.tour_export_js_action
msgid "Export JS"
msgstr "Экспорт JS"

#. module: web_tour
#: model:ir.model,name:web_tour.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "Маршрутизация HTTP"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последнее обновление:"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Дата последнего обновления:"

#. module: web_tour
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_list
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__name
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/onboarding_item.xml:0
#: code:addons/web_tour/static/src/widgets/tour_start.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_res_users__tour_enabled
msgid "Onboarding"
msgstr "Онбординг"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__rainbow_man_message
msgid "Rainbow Man Message"
msgstr "Поздравительное сообщение"

#. module: web_tour
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_form
msgid "Rainbow Man Message..."
msgstr "Поздравительное сообщение..."

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
#: code:addons/web_tour/static/src/views/tour_controller.xml:0
msgid "Record"
msgstr "Запись"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/views/tour_controller.xml:0
msgid "Record Tour"
msgstr "Записать тур"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_tour.selection__web_tour_tour_step__tooltip_position__right
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__run
msgid "Run"
msgstr "Запустить"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_pointer/tour_pointer_state.js:0
msgid "Scroll down to reach the next step."
msgstr "Прокрутите вниз, чтобы перейти к следующему шагу."

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_pointer/tour_pointer_state.js:0
msgid "Scroll left to reach the next step."
msgstr "Прокрутите влево, чтобы перейти к следующему шагу."

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_pointer/tour_pointer_state.js:0
msgid "Scroll right to reach the next step."
msgstr "Прокрутите вправо, чтобы перейти к следующему шагу."

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_pointer/tour_pointer_state.js:0
msgid "Scroll up to reach the next step."
msgstr "Прокрутите вверх, чтобы перейти к следующему шагу."

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__sharing_url
msgid "Sharing URL"
msgstr "Ссылка для общего доступа"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/widgets/tour_start.xml:0
msgid "Start Tour"
msgstr "Начать презентацию"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__url
msgid "Starting URL"
msgstr "Начальный URL"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__step_ids
msgid "Step"
msgstr "Шаг"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_form
msgid "Steps"
msgstr "Шаги"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "Steps:"
msgstr "Шаги:"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_pointer/tour_pointer.xml:0
msgid "Stop Tour"
msgstr ""

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/widgets/tour_start.xml:0
msgid "Test Tour"
msgstr "Тестовый тур"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/widgets/tour_start.xml:0
msgid "Testing"
msgstr "Тестирование"

#. module: web_tour
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_search
msgid "Tip"
msgstr "Подсказки"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__tooltip_position
msgid "Tooltip Position"
msgstr ""

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_tour.selection__web_tour_tour_step__tooltip_position__top
msgid "Top"
msgstr "Сверху"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__tour_id
msgid "Tour"
msgstr "Тур"

#. module: web_tour
#: model:ir.model,name:web_tour.model_web_tour_tour_step
msgid "Tour's step"
msgstr "Шаг тура"

#. module: web_tour
#: model:ir.actions.act_window,name:web_tour.tour_action
#: model:ir.model,name:web_tour.model_web_tour_tour
#: model:ir.ui.menu,name:web_tour.menu_tour_action
msgid "Tours"
msgstr "Туры"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__trigger
msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "Url:"
msgstr "URL:"

#. module: web_tour
#: model:ir.model,name:web_tour.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Пользователь"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__user_consumed_ids
msgid "User Consumed"
msgstr "Пользователь завершил"

#. module: web_tour
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_form
msgid "e.g. My_Tour"
msgstr "например, Мой_тур"

#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_tour.selection__web_tour_tour_step__tooltip_position__left
msgid "left"
msgstr "слева"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "name_of_the_tour"
msgstr "имя_тура"

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "n°"
msgstr ""

#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_recorder/tour_recorder.xml:0
msgid "trigger"
msgstr "триггер"

#~ msgid ""
#~ "<strong><b>Good job!</b> You went through all steps of this tour.</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "<strong><b>Отличная работа!</b> Вы прошли все этапы этого тура.</strong>"

#~ msgid "Click on the <i>Home icon</i> to navigate across apps."
#~ msgstr ""
#~ "Нажмите на <i>значок \"Домой\"</i>, чтобы перемещаться между приложениями."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрыть"

#~ msgid "Consumed by"
#~ msgstr "Потребляется"

#~ msgid "Disable Tours"
#~ msgstr "Отключить туры"

#~ msgid "Onboarding tours"
#~ msgstr "Выездные туры"

#~ msgid "Open bugger menu."
#~ msgstr "Откройте меню бугер."

#~ msgid "Path"
#~ msgstr "Путь"

#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Начало"

#~ msgid "Start tour"
#~ msgstr "Начало экскурсии"

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Тест"

#~ msgid "Test tour"
#~ msgstr "Тестовый тур"

#~ msgid "Testing tours"
#~ msgstr "Тестовые туры"

#~ msgid "Tour name"
#~ msgstr "Название тура"
