# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_crm
#
# Translators:
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
# Martin Trigaux, 2022
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 22:54+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/website_crm/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr "# ลูกค้าเป้าหมาย"

#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_page_count
msgid "# Page Views"
msgstr "# ยอดเข้าชมเพจ"

#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
msgid "Assign leads/opportunities to a sales team."
msgstr "มอบหมายลูกค้าเป้าหมาย/ผู้ที่มีโอกาสจะซื้อให้กับทีมขาย"

#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
msgid "Assign leads/opportunities to a salesperson."
msgstr "มอบหมายลูกค้าเป้าหมาย/ผู้ที่มีโอกาสจะซื้อให้กับทีมขาย"

#. module: website_crm
#: model:ir.model,website_form_label:website_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr ""

#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_team_id
msgid "Default Sales Team for new leads created through the Contact Us form."
msgstr "ค่าเริ่มต้นสำหรับลูกค้าเป้าหมายใหม่ที่สร้างขึ้นผ่านแบบฟอร์มติดต่อของเรา"

#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_team_id
msgid "Default Sales Teams"
msgstr "ค่าเริ่มต้นทีมขาย"

#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_user_id
msgid "Default Salesperson"
msgstr "ค่าเริ่มต้นพนักงานขาย"

#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_user_id
msgid "Default salesperson for new leads created through the Contact Us form."
msgstr "ค่าเริ่มต้นพนักงานขายสำหรับลูกค้าเป้าหมายใหม่ที่สร้างขึ้นผ่านแบบฟอร์มติดต่อของเรา"

#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""

#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__id
msgid "ID"
msgstr ""

#. module: website_crm
#: model:ir.model,name:website_crm.model_crm_lead
msgid "Lead"
msgstr ""

#. module: website_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm.crm_lead_action_from_visitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_search
msgid "Leads"
msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย"

#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_kanban
msgid "Leads / Opportunities"
msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย/ผู้ที่มีโอกาสจะซื้อ"

#. module: website_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm.crm_lead_action_from_visitor
msgid "No lead linked for this visitor"
msgstr "ไม่มีลูกค้าเป้าหมายที่เชื่อมโยงสำหรับผู้เยี่ยมชมรายนี้"

#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.crm_lead_view_form
msgid "Page views"
msgstr "ยอดเข้าชมเพจ"

#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
msgid "Phone Number"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"

#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
msgid "Sales Team"
msgstr "ทีมขาย"

#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
msgid "Salesperson"
msgstr "พนักงานขาย"

#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
msgid "Subject"
msgstr "หัวเรื่อง"

#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_ids
msgid "Web Visitors"
msgstr "ผู้เข้าชมเว็บ"

#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_website
msgid "Web Visitors:"
msgstr "ผู้เยี่ยมชมเว็บ:"

#. module: website_crm
#: model:ir.model,name:website_crm.model_website
msgid "Website"
msgstr "เว็บไซต์"

#. module: website_crm
#: model:ir.actions.act_url,name:website_crm.action_open_website
msgid "Website Contact Form"
msgstr "ฟอร์มการติดต่อเว็บไซต์"

#. module: website_crm
#: model:ir.model,name:website_crm.model_website_visitor
msgid "Website Visitor"
msgstr "ผู้เยี่ยมชมเว็บไซต์"

#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
msgid "Your Company"
msgstr "บริษัทของคุณ"

#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
msgid "Your Email"
msgstr "อีเมลของคุณ"

#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
msgid "Your Name"
msgstr "ชื่อของคุณ"

#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
msgid "Your Question"
msgstr "คำถามของคุณ"

#~ msgid "Lead/Opportunity"
#~ msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย / โอกาส"
