# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_crm_iap_reveal
#
# Translators:
# Ricardo Santa Ana <ricardosantana@gmail.com>, 2022
# Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2022
# Ricardo Martins <ricardo.nbs.martins@gmail.com>, 2022
# Vitor Fernandes <vmlf01@gmail.com>, 2022
# Pedro Filipe <pedro2.10@hotmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Marcelo Pereira <marcelo.pereira@arxi.pt>, 2022
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2022
# Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2022
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 21:25+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"website_crm_iap_reveal/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
msgid ""
"1 credit is consumed per visitor matching the website traffic conditions and "
"whose company can be identified.<br/>"
msgstr ""
"É consumido 1 crédito por visitante que corresponda às condições de tráfego "
"do site e cuja empresa possa ser identificada.<br/>"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads </span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leads </span>"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Opportunities </span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Oportunidades</span>"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__active
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arquivados"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model,name:website_crm_iap_reveal.model_crm_reveal_rule
msgid "CRM Lead Generation Rules"
msgstr "Regras de geração de leads do CRM"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model,name:website_crm_iap_reveal.model_crm_reveal_view
msgid "CRM Reveal View"
msgstr "Visualização de revelação do CRM"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__lead_for
msgid "Choose whether to track companies only or companies and their contacts"
msgstr "Escolha se deseja rastrear apenas empresas ou empresas e seus contatos"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__lead_for__companies
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__lead_for__people
msgid "Companies and their Contacts"
msgstr "Empresas e seus contatos"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__company_size_min
msgid "Company Size"
msgstr "Tamanho da empresa"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__company_size_max
msgid "Company Size Max"
msgstr "Tamanho máx. da empresa"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
msgid "Contact Filter"
msgstr "Filtro de contato"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__country_ids
msgid "Countries"
msgstr "Países"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__create_date
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_action
msgid "Create a conversion rule"
msgstr "Criar uma regra de conversão"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model,website_form_label:website_crm_iap_reveal.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr ""

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_action
msgid ""
"Create rules to generate B2B leads/opportunities from your website visitors."
msgstr ""
"Crie regras para gerar leads/oportunidades B2B a partir dos visitantes de "
"seu site."

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__lead_for
msgid "Data Tracking"
msgstr "Rastreamento de dados"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_ir_http__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome"

#. module: website_crm_iap_reveal
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_iap_reveal/models/crm_reveal_rule.py:0
msgid "Enter Valid Regex."
msgstr "Insira um Regex válido."

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__contact_filter_type
msgid "Filter On"
msgstr "Filtro ativado"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__filter_on_size
msgid "Filter companies based on their size."
msgstr "Filtre as empresas com base em seu tamanho."

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__filter_on_size
msgid "Filter on Size"
msgstr "Filtrar por tamanho"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
msgid "From"
msgstr "De"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__lead_ids
msgid "Generated Lead / Opportunity"
msgstr "Gerar lead/oportunidade"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model,name:website_crm_iap_reveal.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "Rotas HTTP"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__priority__2
msgid "High"
msgstr "Alto"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_lead__reveal_iap_credits
msgid "IAP Credits"
msgstr "Créditos do IAP"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_ir_http__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_lead__reveal_ip
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__reveal_ip
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__industry_tag_ids
msgid "Industries"
msgstr "Segmentos"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Atualização por"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Atualização em"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model,name:website_crm_iap_reveal.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Prospeto"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
msgid "Lead Data"
msgstr "Dados do lead"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_lead_opportunity_form
msgid "Lead Generation Information"
msgstr "Informações de geração de leads"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_lead__reveal_rule_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__reveal_rule_id
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "Regra de geração de lead"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_view_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_view_menu_action
msgid "Lead Generation Views"
msgstr "Visualizações da geração de leads"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.actions.server,name:website_crm_iap_reveal.ir_cron_crm_reveal_lead_ir_actions_server
msgid "Lead Generation: Leads/Opportunities Generation"
msgstr "Geração de leads: Geração de leads/oportunidades"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__industry_tag_ids
msgid "Leave empty to always match. Odoo will not create lead if no match"
msgstr ""
"Deixe em branco para sempre fazer a correspondência. O Odoo não criará um "
"lead se não houver correspondência"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__priority__0
msgid "Low"
msgstr "Baixo"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
msgid ""
"Make sure you know if you have to be GDPR compliant for storing personal "
"data."
msgstr ""
"Certifique-se se você precisa estar em conformidade com o LGPD para "
"armazenar dados pessoais."

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.constraint,message:website_crm_iap_reveal.constraint_crm_reveal_rule_limit_extra_contacts
msgid "Maximum 5 contacts are allowed!"
msgstr "São permitidos no máximo 5 contatos!"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__priority__1
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_view__reveal_state__not_found
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__extra_contacts
msgid "Number of Contacts"
msgstr "Número de contatos"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__lead_count
msgid "Number of Generated Leads"
msgstr "Número de leads gerados"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__opportunity_count
msgid "Number of Generated Opportunity"
msgstr "Número de oportunidades geradas"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__country_ids
msgid ""
"Only visitors of following countries will be converted into leads/"
"opportunities (using GeoIP)."
msgstr ""
"Somente os visitantes dos seguintes países serão convertidos em leads/"
"oportunidades (usando GeoIP)."

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__state_ids
msgid ""
"Only visitors of following states will be converted into leads/opportunities."
msgstr ""
"Somente os visitantes dos seguintes estados serão convertidos em leads/"
"oportunidades."

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidade"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
msgid "Opportunity Data"
msgstr "Dados de oportunidade"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
msgid "Opportunity Generation Conditions"
msgstr "Condições de geração de oportunidades"

#. module: website_crm_iap_reveal
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_iap_reveal/models/crm_reveal_rule.py:0
msgid "Opportunity created by Odoo Lead Generation"
msgstr "Oportunidade criada pelo Odoo Lead Generation"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__other_role_ids
msgid "Other Roles"
msgstr "Outras funções"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__preferred_role_id
msgid "Preferred Role"
msgstr "Função preferida"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__regex_url
msgid ""
"Regex to track website pages. Leave empty to track the entire website, or / "
"to target the homepage. Example: /page* to track all the pages which begin "
"with /page"
msgstr ""
"Regex para rastrear as páginas do site. Deixe em branco para rastrear todo o "
"site, ou / para direcionar a página inicial. Exemplo: /página* para rastrear "
"todas as páginas que começam com /página"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__website_id
msgid "Restrict Lead generation to this website."
msgstr "Restringir a geração de leads a este site."

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__contact_filter_type__role
msgid "Role"
msgstr "Função"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_view_search
msgid "Rule"
msgstr "Regra"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr "Nome da Regra"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "Equipa de Vendas"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "Vendedor"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_view_search
msgid "Search CRM Reveal Rule"
msgstr "Pesquisar regra de revelação do CRM"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__seniority_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__contact_filter_type__seniority
msgid "Seniority"
msgstr "Senioridade"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__reveal_state
msgid "State"
msgstr "Estado"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__state_ids
msgid "States"
msgstr "Estados"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__suffix
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__extra_contacts
msgid ""
"This is the number of contacts to track if their role/seniority match your "
"criteria. Their details will show up in the history thread of generated "
"leads/opportunities. One credit is consumed per tracked contact."
msgstr ""
"Esse é o número de contatos a serem rastreados se a função/senioridade deles "
"corresponder aos seus critérios. Os detalhes desses contatos serão exibidos "
"no tópico do histórico de leads/oportunidades gerados. Um crédito é "
"consumido por contato rastreado."

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__suffix
msgid ""
"This will be appended in name of generated lead so you can identify lead/"
"opportunity is generated with this rule"
msgstr ""
"Isso será anexado ao nome do lead gerado para que você possa identificar se "
"o lead/oportunidade foi gerado com essa regra"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_view__reveal_state__to_process
msgid "To Process"
msgstr "Por Processar"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__lead_type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__regex_url
msgid "URL Expression"
msgstr "Expressão de URL"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
msgid "Up to"
msgstr "Até"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__sequence
msgid ""
"Used to order the rules with same URL and countries. Rules with a lower "
"sequence number will be processed first."
msgstr ""
"Usado para ordenar as regras com o mesmo URL e países. As regras com um "
"número de sequência menor serão processadas primeiro."

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__priority__3
msgid "Very High"
msgstr "Muito Elevada"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_menu_action
msgid "Visits to Leads Rules"
msgstr "Regras para visitas a leads"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__website_id
msgid "Website"
msgstr "Website"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
msgid "Website Traffic Conditions"
msgstr "Condições de Tráfego do Site da Web"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
msgid "additional credit(s) are consumed if the company matches this rule."
msgstr ""
"créditos adicionais serão consumidos se a empresa corresponder a essa regra."

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
msgid "e.g. /page"
msgstr "ex.: /página"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
msgid "e.g. US Visitors"
msgstr "Ex.: Visitantes dos EUA"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
msgid "employees"
msgstr "funcionários"

#. module: website_crm_iap_reveal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
msgid "to"
msgstr "a"

#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Última Modificação em"

#~ msgid "Lead/Opportunity"
#~ msgstr "Prospecto / Oportunidade"
