# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_crm_partner_assign
#
# Translators:
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"website_crm_partner_assign/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__nbr_opportunities
msgid "# of Opportunity"
msgstr "# ของโอกาส"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm_partner_assign/static/src/interactions/crm_partner_assign.js:0
msgid "%s's Opportunity"
msgstr "โอกาสของ %s"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp;&amp;nbsp;"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid ""
"<i class=\"fa fa-info-circle me-2\"/>\n"
"                There are no matching partners found for the selected "
"country. Displaying results across all countries instead."
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-info-circle me-2\"/>\n"
"                ไม่พบคู่ค้าที่ตรงกันสำหรับประเทศที่เลือก แสดงผลทั่วทุกประเทศแทน"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country
msgid ""
"<i class=\"fa fa-map-marker\" role=\"img\" aria-label=\"Open map\" "
"title=\"Open map\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-map-marker\" role=\"img\" aria-label=\"Open map\" "
"title=\"Open map\"/>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>Edit"
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>แก้ไข"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.partner
msgid "<i class=\"oi oi-chevron-left me-2\"/>Back to resellers"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<option>Countries...</option>"
msgstr "<option>ประเทศ...</option>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<option>States...</option>"
msgstr "<option>รัฐ...</option>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid ""
"<span class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" "
"title=\"Email\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"อีเมล\" "
"title=\"อีเมล\"/>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid ""
"<span class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Phone\" "
"title=\"Phone\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-phone\" role=\"&nbsp;img\" aria-label=\"Phone\" "
"title=\"Phone\"/>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid ""
"<span class=\"input-group-text o_input_group_date_icon\">\n"
"                                                        <span class=\"fa fa-"
"calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>\n"
"                                                    </span>"
msgstr ""
"<span class=\"input-group-text o_input_group_date_icon\">\n"
"                                                        <span class=\"fa fa-"
"calendar\" role=\"img\" aria-label=\"ปฏิทิน\" title=\"ปฏิทิน\"/>\n"
"                                                    </span>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid ""
"<span class=\"input-group-text o_input_group_date_icon\">\n"
"                                                        <span class=\"fa fa-"
"calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\"/>\n"
"                                                    </span>"
msgstr ""
"<span class=\"input-group-text o_input_group_date_icon\">\n"
"                                                        <span class=\"fa fa-"
"calendar\" role=\"img\" aria-label=\"ปฏิทิน\"/>\n"
"                                                    </span>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_view_kanban
msgid "<span class=\"me-1\">Partner:</span>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid ""
"<span class=\"opacity-50\" invisible=\"partner_latitude &lt;= 0\">N </span>\n"
"                                    <span class=\"opacity-50\" "
"invisible=\"partner_latitude &gt;= 0\">S </span>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid ""
"<span class=\"opacity-50\" invisible=\"partner_longitude &lt;= 0\">E </"
"span>\n"
"                                    <span class=\"opacity-50\" "
"invisible=\"partner_longitude &gt;= 0\">W </span>\n"
"                                    <span class=\"opacity-50 ps-1\">) </span>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid "<span class=\"opacity-50\">( </span>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid ""
"<span class=\"text-danger error_partner_assign_desinterested\" "
"style=\"display:none;\">You need to fill up the next action and contact the "
"customer before accepting the lead</span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-danger error_partner_assign_desinterested\" "
"style=\"display:none;"
"\">คุณต้องกรอกข้อมูลในการดำเนินการถัดไปและติดต่อลูกค้าก่อนยอมรับลูกค้าเป้าหมาย</span>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid ""
"<span class=\"text-danger error_partner_assign_interested\" "
"style=\"display:none;\">You need to fill up the next action and contact the "
"customer before accepting the lead</span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-danger error_partner_assign_interested\" "
"style=\"display:none;"
"\">คุณต้องกรอกข้อมูลในการดำเนินการถัดไปและติดต่อลูกค้าก่อนยอมรับลูกค้าเป้าหมาย</span>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<span class=\"text-muted\"> - </span>"
msgstr "<span class=\"text-muted\"> - </span>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "<span> at </span>"
msgstr "<span> ที่ </span>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-3\">Customer</strong>"
msgstr "<strong class=\"col-12 col-sm-3\">ลูกค้า</strong>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">Expected Closing</strong>"
msgstr "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">คาดว่าจะปิด</strong>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">Next Activity</strong>"
msgstr "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">กิจกรรมถัดไป</strong>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">Priority</strong>"
msgstr "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">ระดับความสำคัญ</strong>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:mail.template,body_html:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
"    <!-- HEADER -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"middle\">\n"
"                    <span style=\"font-size: 10px;\">Your leads</span><br/>\n"
"                </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not "
"user.company_id.uses_default_logo\">\n"
"                    <img t-attf-src=\"/logo.png?"
"company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; "
"height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- CONTENT -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr>\n"
"                    <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
"                        <div>\n"
"                            Hello,<br/>\n"
"                            We have been contacted by those prospects that "
"are in your region. Thus, the following leads have been assigned to <t t-"
"out=\"ctx['partner_id'].name if ctx.get('partner_id') else ''\"/>:<br/>\n"
"                            <ol>\n"
"                                <li t-foreach=\"ctx.get('partner_leads', [])"
"\" t-as=\"lead\"><a t-att-href=\"lead['lead_link']\" t-"
"out=\"lead['lead_id'].name or 'Subject Undefined'\">Subject Undefined</a>, "
"<t t-out=\"lead['lead_id'].partner_name or lead['lead_id'].contact_name or "
"'Contact Name Undefined'\">Contact Name Undefined</t>, <t t-"
"out=\"lead['lead_id'].country_id and lead['lead_id'].country_id.name or "
"'Country Undefined'\">Country Undefined</t>, <t t-"
"out=\"lead['lead_id'].email_from or 'Email Undefined' or ''\">Email "
"Undefined</t>, <t t-out=\"lead['lead_id'].phone or ''\">+1 650-123-4567</t> "
"</li><br/>\n"
"                            </ol>\n"
"                            <t t-if=\"ctx.get('partner_in_portal')\">\n"
"                                Please connect to your <a t-att-href=\"'%s?"
"db=%s' % (object.get_base_url(), object.env.cr.dbname)\">Partner Portal</a> "
"to get details. On each lead are two buttons on the top left corner that you "
"should press after having contacted the lead: \"I'm interested\" &amp; \"I'm "
"not interested\".<br/>\n"
"                            </t>\n"
"                            <t t-else=\"\">\n"
"                                You do not have yet a portal access to our "
"database. Please contact\n"
"                                <t t-out=\"ctx.get('partner_id') and "
"ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'your "
"account manager %s (%s)' % "
"(ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or "
"'us'\">us</t>.<br/>\n"
"                            </t>\n"
"                            The lead will be sent to another partner if you "
"do not contact the lead before 20 days.<br/><br/>\n"
"                            Thank you,<br/>\n"
"                            <t t-out=\"ctx.get('partner_id') and "
"ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature or ''\"/>\n"
"                            <br/>\n"
"                            <t t-if=\"not ctx.get('partner_id') or not "
"ctx['partner_id'].user_id\">\n"
"                                PS: It looks like you do not have an account "
"manager assigned to you, please contact us.\n"
"                            </t>\n"
"                        </div>\n"
"                    </td>\n"
"                </tr>\n"
"                <tr>\n"
"                    <td style=\"text-align:center;\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </td>\n"
"                </tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- FOOTER -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: "
"11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
"                    <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: "
"0.7;\">\n"
"                    <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 "
"650-123-4567</t>\n"
"                    <t t-if=\"user.company_id.phone and "
"(user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
"                    <a t-if=\"user.company_id.email\" t-att-href=\"'mailto:"
"%s' % user.company_id.email\" style=\"text-decoration:none; color: "
"#454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
"                    <t t-if=\"user.company_id.email and "
"user.company_id.website\">|</t>\n"
"                    <a t-if=\"user.company_id.website\" t-att-href=\"'%s' % "
"user.company_id.website\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-"
"out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"    <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
"padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"      <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
"        Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?"
"utm_source=db&amp;utm_medium=website\" t-attf-style=\"color: "
"{{user.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\">Odoo</a>\n"
"      </td></tr>\n"
"    </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__activation
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__activation
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__activation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_view_search
msgid "Activation"
msgstr "การเปิดใช้งาน"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__active
msgid "Active"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Add an opportunity"
msgstr "เพิ่มโอกาสการขาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm_partner_assign/static/src/website_builder/website_crm_partner_assign_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Address:"
msgstr "ที่อยู่:"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "All Categories"
msgstr "ทุกหมวดหมู่"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
msgid "All Countries"
msgstr "ประเทศทั้งหมด"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index_filter_by_industry
msgid "All Industries"
msgstr "อุตสาหกรรมทั้งหมด"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
msgid "All fields are required!"
msgstr "จำเป็นต้องกรอกข้อมูลทุกช่อง!"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_view_search
msgid "Archived"
msgstr "เก็บถาวรแล้ว"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_assigned_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__partner_assigned_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid "Assigned Partner"
msgstr "พาร์ทเนอร์ที่ได้รับมอบหมาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Assigned Partner:"
msgstr "พาร์ทเนอร์ที่ได้รับมอบหมาย:"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid "Automatic Assignment"
msgstr "การมอบหมายอัตโนมัติ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__body
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
msgstr "ล้างเนื้อหา HTML โดยอัตโนมัติ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.partner
msgid "Back to resellers list"
msgstr "กลับไปที่รายชื่อตัวแทนจำหน่าย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
msgid "CRM Partnership Analysis"
msgstr "การวิเคราะห์พาร์ทเนอร์ CRM"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Campaign:"
msgstr "แคมเปญ:"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "สามารถเผยแพร่"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "City"
msgstr "เมือง"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country
msgid "Close"
msgstr "ปิด"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Communication history"
msgstr "ประวัติการติดต่อสื่อสาร"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Confirm"
msgstr "ยืนยัน"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Contact"
msgstr "ติดต่อ"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm_partner_assign/static/src/website_builder/partner_page_option.xml:0
msgid "Contact Details"
msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
msgid "Contact Name"
msgstr "ชื่อผู้ติดต่อ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Contact name"
msgstr "ชื่อผู้ติดต่อ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__body
msgid "Contents"
msgstr "เนื้อหา"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__country_id
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Create Opportunity"
msgstr "สร้างโอกาส"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,website_form_label:website_crm_partner_assign.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "สร้างลูกค้า"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_act
msgid "Create a Partner Activation"
msgstr "สร้างการเปิดใช้งานพาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,website_form_label:website_crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "สร้างโอกาส"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:crm.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_own_opp
msgid "Created by Partner"
msgstr "สร้างโดยพาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__create_date
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Current stage of the opportunity"
msgstr "ระยะปัจจุบันของโอกาสการขาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Customer Name"
msgstr "ชื่อลูกค้า"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Customer:"
msgstr "ลูกค้า:"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.layout
msgid "DROP BUILDING BLOCKS HERE TO MAKE THEM AVAILABLE ACROSS ALL RESELLERS"
msgstr "วางบล็อกสำเร็จรูปที่นี่เพื่อให้สามารถใช้ได้กับตัวแทนจำหน่ายทั้งหมด"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Date"
msgstr "วันที่"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Date Partnership"
msgstr "วันที่ พาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Date Review"
msgstr "วันที่ตรวจสอบ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Details Next Activity"
msgstr "รายละเอียดกิจกรรมถัดไป"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_website__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "แสดงชื่อ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Edit Contact"
msgstr "แก้ไขรายชื่อติดต่อ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Edit Opportunity"
msgstr "แก้ไขโอกาสในการขาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Edit to add a short description"
msgstr "แก้ไขเพื่อเพิ่มคำอธิบายสั้นๆ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Email Template"
msgstr "เทมเพลตอีเมล"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Expected"
msgstr "คาดหวัง"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Expected Closing:"
msgstr "คาดว่าจะปิด:"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
msgid "Expected Revenue"
msgstr "รายได้ที่คาดหวัง"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Filter by category"
msgstr "กรองตามหมวดหมู่"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Filter by country"
msgstr "กรองตามประเทศ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index_filter_by_industry
msgid "Filter by industry"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Filters"
msgstr "ตัวกรอง"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Find a reseller"
msgstr "ค้นหาตัวแทนจำหน่าย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead
msgid "Follow and convert your leads"
msgstr "ติดตามและแปลงเป้าหมายของคุณให้เป็นลูกค้า"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead
msgid "Follow and convert your opportunities"
msgstr "ติดตามและเปลี่ยนเป้าหมายของคุณให้เป็นลูกค้า"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__partner_id
msgid "Forward Leads To"
msgstr "ส่งต่อลูกค้าเป้าหมายสู่"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__forward_type
msgid "Forward selected leads to"
msgstr "ส่งต่อลูกค้าเป้าหมายที่เลือกสู่"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
msgid "Forward to Partner"
msgstr "ส่งต่อให้พาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
msgid "Forward to partner"
msgstr "ส่งต่อให้พาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
msgid "Future Activities"
msgstr "กิจกรรมในอนาคต"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:mail.template,subject:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid "Fwd: Lead: {{ ctx['partner_id'].name if ctx.get('partner_id') else ''}}"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_latitude
msgid "Geo Latitude"
msgstr "เส้นละติจูด"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_longitude
msgid "Geo Longitude"
msgstr "เส้นลองจิจูด"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid "Geolocation"
msgstr "ตำแหน่งทางภูมิศาสตร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign
msgid "Geolocation:"
msgstr "ตำแหน่งทางภูมิศาสตร์:"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__partner_weight
msgid ""
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
"assignment.)"
msgstr ""
"ให้ความน่าจะเป็นที่จะกำหนดลูกค้าเป้าหมายให้กับพาร์ทเนอร์รายนี้ (0 หมายถึง ไม่มีการมอบหมายงาน)"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Go to reseller"
msgstr "ไปที่ตัวแทนจำหน่าย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__grade_id
msgid "Grade"
msgstr "เกรด"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
msgid "I am interested by this lead."
msgstr "ฉันสนใจลูกค้าเป้าหมายรายนี้"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
msgid "I am not interested by this lead. I contacted the lead."
msgstr "ฉันไม่สนใจลุกค้าเป้าหมายรายนี้ ฉันติดต่อลูกค้าเป้าหมายแล้ว"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
msgid "I am not interested by this lead. I have not contacted the lead."
msgstr "ฉันไม่สนใจลุกค้าเป้าหมายรายนี้ ฉันยังไม่ติดต่อลูกค้าเป้าหมาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "I have contacted the customer"
msgstr "ฉันได้ติดต่อลูกค้าแล้ว"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "I'm interested"
msgstr "ฉันสนใจ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "I'm not interested"
msgstr "ฉันไม่สนใจ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_website__id
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__implemented_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__implemented_partner_ids
msgid "Implementation References"
msgstr "ข้อมูลอ้างอิงการดำเนินการ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__implemented_partner_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__implemented_partner_count
msgid "Implemented Partner Count"
msgstr "จำนวนพาร์ทเนอร์ที่นำไปใช้"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__assigned_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__assigned_partner_id
msgid "Implemented by"
msgstr "ดำเนินการโดย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__date
msgid "Invoice Account Date"
msgstr "วันที่ออกบัญชีใบแจ้งหนี้"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "เผยแพร่"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__date_partner_assign
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
msgstr "วันสุดท้ายที่เคสนี้จะถูกส่งต่อ/มอบหมายให้พาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
msgid "Late Activities"
msgstr "กิจกรรมล่าสุด"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__date_review
msgid "Latest Partner Review"
msgstr "การตรวจสอบพาร์ทเนอร์ล่าสุด"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__date_review
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__date_review
msgid "Latest Review"
msgstr "รีวิวล่าสุด"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__lead_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
msgid "Lead"
msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Lead -"
msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead_assignation
msgid "Lead Assignation"
msgstr "การมอบหมายลูกค้าเป้าหมาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Lead Feedback"
msgstr "ผลตอบรับของลูกค้าเป้าหมาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:mail.template,name:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid "Lead Forward: Send to partner"
msgstr "ส่งต่อลูกค้าเป้าหมาย: ส่งให้พาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__lead_location
msgid "Lead Location"
msgstr "ตำแหน่งลูกค้าเป้าหมาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
msgid "Lead forward to partner"
msgstr "ส่งต่อลูกค้าเป้าหมายให้พาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_menu_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
msgid "Leads"
msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__partner_weight
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__partner_weight
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__partner_weight
msgid "Level Weight"
msgstr "น้ำหนักความสำคัญ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__lead_link
msgid "Link to Lead"
msgstr "ลิงก์สู่ลูกค้าเป้าหมาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
msgid "Lost"
msgstr "ไม่สำเร็จ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Medium:"
msgstr "วิธีที่เข้ามา:"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
msgid "My Assigned Partners"
msgstr "พาร์ทเนอร์ที่มอบหมาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__name
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "New Opportunity"
msgstr "โอกาสใหม่"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
msgid "Newest"
msgstr "ใหม่ล่าสุด"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Next Activity"
msgstr "กิจกรรมถัดไป"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Next Activity Date"
msgstr "วันที่กิจกรรมถัดไป"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__date_review_next
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__date_review_next
msgid "Next Review"
msgstr "รีวิวถัดไป"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
msgid "No Activities"
msgstr "ไม่มีกิจกรรม"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
msgid "No data yet!"
msgstr "ยังไม่มีข้อมูล!"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:crm.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_partner_unavailable
msgid "No more partner available"
msgstr "ไม่มีพาร์ทเนอร์เหลืออยู่"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "No results found for \""
msgstr "ไม่พบผลลัพธ์สำหรับ \""

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
msgid "Not allowed to update the following field(s): %s."
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้อัปเดตฟิลด์ต่อไปนี้: %s."

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
msgid ""
"Only users with commercial partner which is a parent of the assigned partner "
"can edit this lead."
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index_filter_by_industry
msgid "Open industries dropdown"
msgstr "เปิดเมนูแบบเลื่อนลงของอุตสาหกรรม"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_menu_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Opportunities"
msgstr "โอกาสในการขาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_graph
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
msgstr "การวิเคราะห์การมอบหมายโอกาส"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Opportunity"
msgstr "โอกาสการขาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Opportunity -"
msgstr "โอกาส -"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Partner"
msgstr "พาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_activation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Partner Activation"
msgstr "การเปิดใช้งานพาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_act
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
msgid "Partner Activations"
msgstr "การเปิดใช้งานพาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__forward_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__assignation_lines
msgid "Partner Assignment"
msgstr "การมอบหมายพาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__date_partner_assign
msgid "Partner Assignment Date"
msgstr "วันที่มอบหมายพาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign
msgid "Partner Assignment Date:"
msgstr "วันที่มอบหมายพาร์ทเนอร์:"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_grade
msgid "Partner Grade"
msgstr "เกรดพาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__partner_location
msgid "Partner Location"
msgstr "ตำแหน่งพาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm_partner_assign/static/src/website_builder/partner_page_option_plugin.js:0
msgid "Partner Page"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Partner Review"
msgstr "การตรวจสอบพาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Partner assigned Analysis"
msgstr "วิเคราะห์การมอบหมายพาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_declined_ids
msgid "Partner not interested"
msgstr "พาร์ทเนอร์ไม่สนใจ"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
msgid "Partners"
msgstr "พาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm_partner_assign/static/src/website_builder/website_crm_partner_assign_option.js:0
msgid "Partners Page"
msgstr "หน้าพาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
msgid "Partnership Analysis"
msgstr "การวิเคราะห์ความร่วมมือของพาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__date_partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__date_partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__date_partnership
msgid "Partnership Date"
msgstr "วันที่ร่วมมือ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
msgid "Partnerships"
msgstr "การร่วมมือของพาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Planned Revenue"
msgstr "รายได้ตามแผน"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Please check back soon."
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Priority:"
msgstr "ระดับความสำคัญ:"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Probability"
msgstr "ความน่าจะเป็น"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating"
msgstr "การให้คะแนน"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: 0 on 3"
msgstr "การให้คะแนน: 0 จาก 3"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: 1 on 3"
msgstr "การให้คะแนน: 1 จาก 3"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: 2 on 3"
msgstr "การให้คะแนน: 2 จาก 3"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: 3 on 3"
msgstr "การให้คะแนน: 3 จาก 3"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Rating: {{0}} on 3"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: {{0}} on 4"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.references_block
msgid "References"
msgstr "อ้างอิง"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/website.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.layout
msgid "Resellers"
msgstr "ตัวแทนจำหน่าย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Sales Team:"
msgstr "ทีมขาย:"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "พนักงานขาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Salesperson:"
msgstr "พนักงานขาย:"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Search by name or address"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "See all resellers"
msgstr "ดูตัวแทนจำหน่ายทั้งหมด"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "See categories filters"
msgstr "ดูตัวกรองหมวดหมู่"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "See countries filters"
msgstr "ดูตัวกรองประเทศ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index_filter_by_industry
msgid "See industries filters"
msgstr "ดูตัวกรองอุตสาหกรรม"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Send"
msgstr "ส่ง"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid "Send Email"
msgstr "ส่งอีเมล"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Send Mail"
msgstr "ส่งเมล"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:mail.template,description:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid "Sent to partner when a lead has been assigned to him"
msgstr "ส่งไปยังพาร์ทเนอร์เมื่อมีการมอบหมายลูกค้าเป้าหมายให้เขาแล้ว"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__grade_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__grade_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "ลำดับ"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:0
msgid "Set an email address for the partner %s"
msgstr "ตั้งค่าที่อยู่อีเมลสำหรับพาร์ทเนอร์ %s"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:0
msgid "Set an email address for the partner(s): %s"
msgstr "ตั้งค่าที่อยู่อีเมลสำหรับพาร์ทเนอร์หลายราย: %s"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:crm.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_is_spam
msgid "Spam"
msgstr "สแปม"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Stage"
msgstr "ขั้นตอน"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Stage:"
msgstr "ขั้นตอน:"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Street"
msgstr "ถนน"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Street2"
msgstr "ถนน2"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Tags"
msgstr "แท็ก"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:0
msgid "The Forward Email Template is not in the database"
msgstr "เทมเพลตอีเมลสำหรับส่งต่อไม่อยู่ในฐานข้อมูล"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_absolute_url
msgid "The full absolute URL to access the document through the website."
msgstr "URL แบบเต็มเพื่อเข้าถึงเอกสารผ่านทางเว็บไซต์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_url
msgid "The full relative URL to access the document through the website."
msgstr "URL สัมพัทธ์เต็มในการเข้าถึงเอกสารผ่านทางเว็บไซต์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
msgid "There are no leads."
msgstr "ไม่มีลูกค้าเป้าหมาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "There are no opportunities."
msgstr "ไม่มีโอกาสในการขาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
msgid "There is no country set in addresses for %(lead_names)s."
msgstr "ไม่มีประเทศที่กำหนดไว้ในที่อยู่สำหรับ %(lead_names)s"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "This lead is a spam"
msgstr "ลูกค้าเป้าหมายนี้เป็นสแปม"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner__partner_weight
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_users__partner_weight
msgid ""
"This should be a numerical value greater than 0 which will decide the "
"contention for this partner to take this lead/opportunity."
msgstr ""
"ซึ่งควรเป็นค่าตัวเลขที่มากกว่า 0 "
"ซึ่งจะตัดสินการแข่งขันสำหรับพาร์ทเนอร์รายนี้ในการได้รับลูกค้าเป้าหมาย/โอกาสในการขายนี้"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_act
msgid ""
"Those are used to know where your Partners stand in your onboarding process."
msgstr "ข้อมูลเหล่านี้ใช้เพื่อทราบว่าพาร์ทเนอร์ของคุณยืนอยู่จุดใดในกระบวนการเริ่มต้นใช้งาน"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
msgid "Today Activities"
msgstr "กิจกรรมวันนี้"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__turnover
msgid "Turnover"
msgstr "มูลค่าการซื้อขาย"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__user_id
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "ปรากฏบนเว็บไซต์ปัจจุบัน"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "We're expanding our partner network."
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_website
msgid "Website"
msgstr "เว็บไซต์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_absolute_url
msgid "Website Absolute URL"
msgstr "URL สัมบูรณ์ของเว็บไซต์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "เว็บไซต์ URL"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "What is the next action? When? What is the expected revenue?"
msgstr "การดำเนินการต่อไปคืออะไร? เมื่อไหร่? รายได้ที่คาดหวังคืออะไร?"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Why aren't you interested in this lead?"
msgstr "ทำไมคุณไม่สนใจลูกค้าเป้าหมายนี้"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
msgid "Won"
msgstr "สำเร็จ"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm_partner_assign/static/src/website_builder/website_crm_partner_assign_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country
msgid "World Map"
msgstr "แผนที่โลก"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "ZIP"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_partner_assign.selection__crm_lead_forward_to_partner__forward_type__single
msgid "a single partner: manual selection of partner"
msgstr "พาร์ทเนอร์รายเดียว: การเลือกพาร์ทเนอร์ด้วยตนเอง"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
msgid "activity_date_deadline"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
msgid "activity_ids"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "at"
msgstr "ที่"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "in"
msgstr "นิ้ว"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign
msgid "latitude,"
msgstr "ละติจูด"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign
msgid "longitude"
msgstr "ลองจิจูด"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "on"
msgstr "เมื่อ"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "reference"
msgstr "อ้างอิง"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "references"
msgstr "การอ้างอิง"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_partner_assign.selection__crm_lead_forward_to_partner__forward_type__assigned
msgid ""
"several partners: automatic assignment, using GPS coordinates and partner's "
"grades"
msgstr "พาร์ทเนอร์หลายราย: การมอบหมายอัตโนมัติโดยใช้พิกัด GPS และเกรดของพาร์ทเนอร์"

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
msgid "user_id"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
msgid "won_status"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-"
#~ "top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-"
#~ "serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
#~ "align=\"center\">\n"
#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
#~ "style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
#~ "collapse:separate;\">\n"
#~ "<tbody>\n"
#~ "    <!-- HEADER -->\n"
#~ "    <tr>\n"
#~ "        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
#~ "            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
#~ "width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
#~ "0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
#~ "                <tr><td valign=\"middle\">\n"
#~ "                    <span style=\"font-size: 10px;\">Your leads</span><br/"
#~ ">\n"
#~ "                </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not "
#~ "user.company_id.uses_default_logo\">\n"
#~ "                    <img t-attf-src=\"/logo.png?"
#~ "company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; "
#~ "height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\"/>\n"
#~ "                </td></tr>\n"
#~ "                <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
#~ "                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
#~ "color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
#~ "size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
#~ "                </td></tr>\n"
#~ "            </table>\n"
#~ "        </td>\n"
#~ "    </tr>\n"
#~ "    <!-- CONTENT -->\n"
#~ "    <tr>\n"
#~ "        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
#~ "            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
#~ "width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
#~ "0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
#~ "                <tr>\n"
#~ "                    <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
#~ "                        <div>\n"
#~ "                            Hello,<br/>\n"
#~ "                            We have been contacted by those prospects "
#~ "that are in your region. Thus, the following leads have been assigned to "
#~ "<t t-out=\"ctx['partner_id'].name or ''\"/>:<br/>\n"
#~ "                            <ol>\n"
#~ "                                <li t-foreach=\"ctx['partner_leads']\" t-"
#~ "as=\"lead\"><a t-att-href=\"lead['lead_link']\" t-"
#~ "out=\"lead['lead_id'].name or 'Subject Undefined'\">Subject Undefined</"
#~ "a>, <t t-out=\"lead['lead_id'].partner_name or "
#~ "lead['lead_id'].contact_name or 'Contact Name Undefined'\">Contact Name "
#~ "Undefined</t>, <t t-out=\"lead['lead_id'].country_id and "
#~ "lead['lead_id'].country_id.name or 'Country Undefined'\">Country "
#~ "Undefined</t>, <t t-out=\"lead['lead_id'].email_from or 'Email Undefined' "
#~ "or ''\">Email Undefined</t>, <t t-out=\"lead['lead_id'].phone or ''\">+1 "
#~ "650-123-4567</t> </li><br/>\n"
#~ "                            </ol>\n"
#~ "                            <t t-if=\"ctx.get('partner_in_portal')\">\n"
#~ "                                Please connect to your <a t-att-"
#~ "href=\"'%s?db=%s' % (object.get_base_url(), object.env.cr.dbname)"
#~ "\">Partner Portal</a> to get details. On each lead are two buttons on the "
#~ "top left corner that you should press after having contacted the lead: "
#~ "\"I'm interested\" &amp; \"I'm not interested\".<br/>\n"
#~ "                            </t>\n"
#~ "                            <t t-else=\"\">\n"
#~ "                                You do not have yet a portal access to "
#~ "our database. Please contact\n"
#~ "                                <t t-out=\"ctx['partner_id'].user_id and "
#~ "ctx['partner_id'].user_id.email and 'your account manager %s (%s)' % "
#~ "(ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or "
#~ "'us'\">us</t>.<br/>\n"
#~ "                            </t>\n"
#~ "                            The lead will be sent to another partner if "
#~ "you do not contact the lead before 20 days.<br/><br/>\n"
#~ "                            Thank you,<br/>\n"
#~ "                            <t t-out=\"ctx['partner_id'].user_id and "
#~ "ctx['partner_id'].user_id.signature or ''\"/>\n"
#~ "                            <br/>\n"
#~ "                            <t t-if=\"not ctx['partner_id'].user_id\">\n"
#~ "                                PS: It looks like you do not have an "
#~ "account manager assigned to you, please contact us.\n"
#~ "                            </t>\n"
#~ "                        </div>\n"
#~ "                    </td>\n"
#~ "                </tr>\n"
#~ "                <tr>\n"
#~ "                    <td style=\"text-align:center;\">\n"
#~ "                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
#~ "color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
#~ "size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
#~ "                    </td>\n"
#~ "                </tr>\n"
#~ "            </table>\n"
#~ "        </td>\n"
#~ "    </tr>\n"
#~ "    <!-- FOOTER -->\n"
#~ "    <tr>\n"
#~ "        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
#~ "            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
#~ "width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-"
#~ "size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
#~ "                <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
#~ "                    <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</"
#~ "t>\n"
#~ "                </td></tr>\n"
#~ "                <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: "
#~ "0.7;\">\n"
#~ "                    <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 "
#~ "650-123-4567</t>\n"
#~ "                    <t t-if=\"user.company_id.phone and "
#~ "(user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
#~ "                    <a t-if=\"user.company_id.email\" t-att-"
#~ "href=\"'mailto:%s' % user.company_id.email\" style=\"text-"
#~ "decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or "
#~ "''\">info@yourcompany.com</a>\n"
#~ "                    <t t-if=\"user.company_id.email and "
#~ "user.company_id.website\">|</t>\n"
#~ "                    <a t-if=\"user.company_id.website\" t-att-href=\"'%s' "
#~ "% user.company_id.website\" style=\"text-decoration:none; color: "
#~ "#454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://"
#~ "www.example.com</a>\n"
#~ "                </td></tr>\n"
#~ "            </table>\n"
#~ "        </td>\n"
#~ "    </tr>\n"
#~ "</tbody>\n"
#~ "</table>\n"
#~ "</td></tr>\n"
#~ "<!-- POWERED BY -->\n"
#~ "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
#~ "    <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
#~ "style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
#~ "padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
#~ "      <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
#~ "        Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?"
#~ "utm_source=db&amp;utm_medium=website\" t-attf-style=\"color: "
#~ "{{user.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};\">Odoo</a>\n"
#~ "      </td></tr>\n"
#~ "    </table>\n"
#~ "</td></tr>\n"
#~ "</table>\n"
#~ "            "
#~ msgstr ""
#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-"
#~ "top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-"
#~ "serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
#~ "align=\"center\">\n"
#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
#~ "style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
#~ "collapse:separate;\">\n"
#~ "<tbody>\n"
#~ "    <!-- ส่วนหัว -->\n"
#~ "    <tr>\n"
#~ "        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
#~ "            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
#~ "width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
#~ "0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
#~ "                <tr><td valign=\"middle\">\n"
#~ "                    <span style=\"font-size: 10px;\">ลูกค้าเป้าหมายของคุณ</"
#~ "span><br>\n"
#~ "                </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not "
#~ "user.company_id.uses_default_logo\">\n"
#~ "                    <img t-attf-src=\"/logo.png?"
#~ "company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; "
#~ "height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n"
#~ "                </td></tr>\n"
#~ "                <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
#~ "                  <hr width=\"100%\" style=\"background-"
#~ "color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
#~ "size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
#~ "                </td></tr>\n"
#~ "            </table>\n"
#~ "        </td>\n"
#~ "    </tr>\n"
#~ "    <!-- เนื้อหา -->\n"
#~ "    <tr>\n"
#~ "        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
#~ "            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
#~ "width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
#~ "0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
#~ "                <tr>\n"
#~ "                    <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
#~ "                        <div>\n"
#~ "                            เรียน<br>\n"
#~ "                            เราได้รับการติดต่อจากผู้มีโอกาสเป็นลูกค้าที่อยู่ในภูมิภาคของคุณ "
#~ "เราจึงได้มอบหมายให้ลูกค้าเป้าหมายดังนี้ <t t-out=\"ctx['partner_id'].name or "
#~ "''\"></t>:<br>\n"
#~ "                            <ol>\n"
#~ "                                <li t-foreach=\"ctx['partner_leads']\" t-"
#~ "as=\"lead\"><a t-att-href=\"lead['lead_link']\" t-"
#~ "out=\"lead['lead_id'].name or 'Subject Undefined'\">หัวข้อที่ไม่ได้กำหนด</a>, "
#~ "<t t-out=\"lead['lead_id'].partner_name or lead['lead_id'].contact_name "
#~ "or 'Contact Name Undefined'\">ชื่อผู้ติดต่อไม่ได้กำหนด</t>, <t t-"
#~ "out=\"lead['lead_id'].country_id and lead['lead_id'].country_id.name or "
#~ "'Country Undefined'\">ประเทศไม่ได้กำหนด</t>, <t t-"
#~ "out=\"lead['lead_id'].email_from or 'Email Undefined' or "
#~ "''\">อีเมลไม่ได้กำหนด</t>, <t t-out=\"lead['lead_id'].phone or ''\">+1 "
#~ "650-123-4567</t> </li><br>\n"
#~ "                            </ol>\n"
#~ "                            <t t-if=\"ctx.get('partner_in_portal')\">\n"
#~ "                                โปรดเชื่อมต่อกับ <a t-att-href=\"'%s?db=%s' % "
#~ "(object.get_base_url(), object.env.cr.dbname)\">พอร์ทัลของพาร์ทเนอร์</a> "
#~ "ของคุณเพื่อดูรายละเอียด "
#~ "ในแต่ละลูกค้าเป้าหมายจะมีปุ่มสองปุ่มที่มุมซ้ายบนซึ่งคุณควรกดหลังจากติดต่อกับผู้นำแล้ว: "
#~ "\"ฉันสนใจ\" &amp; \"ฉันไม่สนใจ\"<br>\n"
#~ "                            </t>\n"
#~ "                            <t t-else=\"\">\n"
#~ "                                คุณยังไม่มีการเข้าถึงพอร์ทัลไปยังฐานข้อมูลของเรา "
#~ "โปรดติดต่อ\n"
#~ "                                <t t-out=\"ctx['partner_id'].user_id and "
#~ "ctx['partner_id'].user_id.email and 'your account manager %s (%s)' % "
#~ "(ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or "
#~ "'us'\">เรา</t><br>\n"
#~ "                            </t>\n"
#~ "                            ลูกค้าเป้าหมายจะถูกส่งไปยังพาร์ทเนอร์รายอื่นหากคุณไม่ได้มีการติดต่อกับลูกค้าเป้าหมายก่อน "
#~ "20 วัน<br><br>\n"
#~ "                            ขอบคุณ<br>\n"
#~ "                            <t t-out=\"ctx['partner_id'].user_id and "
#~ "ctx['partner_id'].user_id.signature or ''\"></t>\n"
#~ "                            <br>\n"
#~ "                            <t t-if=\"not ctx['partner_id'].user_id\">\n"
#~ "                                PS: "
#~ "ดูเหมือนว่าคุณไม่มีผู้จัดการบัญชีที่ได้รับมอบหมายให้กับคุณ โปรดติดต่อเรา\n"
#~ "                            </t>\n"
#~ "                        </div>\n"
#~ "                    </td>\n"
#~ "                </tr>\n"
#~ "                <tr>\n"
#~ "                    <td style=\"text-align:center;\">\n"
#~ "                        <hr width=\"100%\" style=\"background-"
#~ "color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
#~ "size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
#~ "                    </td>\n"
#~ "                </tr>\n"
#~ "            </table>\n"
#~ "        </td>\n"
#~ "    </tr>\n"
#~ "    <!-- ส่วนท้าย -->\n"
#~ "    <tr>\n"
#~ "        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
#~ "            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
#~ "width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-"
#~ "size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
#~ "                <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
#~ "                    <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</"
#~ "t>\n"
#~ "                </td></tr>\n"
#~ "                <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: "
#~ "0.7;\">\n"
#~ "                    <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 "
#~ "650-123-4567</t>\n"
#~ "                    <t t-if=\"user.company_id.phone and "
#~ "(user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
#~ "                    <a t-if=\"user.company_id.email\" t-att-"
#~ "href=\"'mailto:%s' % user.company_id.email\" style=\"text-"
#~ "decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or "
#~ "''\">info@yourcompany.com</a>\n"
#~ "                    <t t-if=\"user.company_id.email and "
#~ "user.company_id.website\">|</t>\n"
#~ "                    <a t-if=\"user.company_id.website\" t-att-href=\"'%s' "
#~ "% user.company_id.website\" style=\"text-decoration:none; color: "
#~ "#454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://"
#~ "www.example.com</a>\n"
#~ "                </td></tr>\n"
#~ "            </table>\n"
#~ "        </td>\n"
#~ "    </tr>\n"
#~ "</tbody>\n"
#~ "</table>\n"
#~ "</td></tr>\n"
#~ "<!-- สนับสนุนโดย -->\n"
#~ "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
#~ "    <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
#~ "style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
#~ "padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
#~ "      <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
#~ "        สนับสนุนโดย <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?"
#~ "utm_source=db&amp;utm_medium=website\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</"
#~ "a>\n"
#~ "      </td></tr>\n"
#~ "    </table>\n"
#~ "</td></tr>\n"
#~ "</table>\n"
#~ "            "

#~ msgid "Fwd: Lead: {{ ctx['partner_id'].name }}"
#~ msgstr "Fwd: Lead: {{ ctx['partner_id'].name }}"

#~ msgid "<i class=\"fa fa-file-text-o\"/> I'm interested"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-file-text-o\"/> ฉันสนใจ"

#~ msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> I'm not interested"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/>ฉันไม่สนใจ"

#~ msgid "<small class=\"text-muted\">Opportunity - </small>"
#~ msgstr "<small class=\"text-muted\">โอกาส - </small>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-envelope fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" "
#~ "title=\"Email\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-envelope fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"อีเมล\" "
#~ "title=\"อีเมล\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-external-link\" role=\"img\" aria-label=\"External "
#~ "link\" title=\"External link\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-external-link\" role=\"img\" aria-label=\"External "
#~ "link\" title=\"ลิงค์ภายนอก\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-map-marker fa-fw\" role=\"img\" aria-"
#~ "label=\"Address\" title=\"Address\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-map-marker fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"ที่อยู่\" "
#~ "title=\"ที่อยู่\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-mobile fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"Mobile\" "
#~ "title=\"Mobile\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-mobile fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"มือถือ\" "
#~ "title=\"มือถือ\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-mobile\" role=\"img\" aria-label=\"Mobile\" "
#~ "title=\"Mobile\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-mobile\" role=\"img\" aria-label=\"มือถือ\" "
#~ "title=\"มือถือ\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-phone fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"Phone\" "
#~ "title=\"Phone\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-phone fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"Phone\" "
#~ "title=\"โทรศัพท์\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-user fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"User\" "
#~ "title=\"User\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-user fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"ผู้ใช้\" "
#~ "title=\"ผู้ใช้\"/>"

#~ msgid "<span class=\"oe_grey\">( </span>"
#~ msgstr "<span class=\"oe_grey\">( </span>"

#~ msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-3\">Address</strong>"
#~ msgstr "<strong class=\"col-12 col-sm-3\">ที่อยู่</strong>"

#~ msgid "<strong>Message and communication history</strong>"
#~ msgstr "<strong>ข้อความและประวัติการสื่อสาร</strong>"

#~ msgid "Bronze"
#~ msgstr "Bronze"

#~ msgid "Campaign"
#~ msgstr "แคมเปญ"

#~ msgid "Contact a reseller"
#~ msgstr "ติดต่อตัวแทนจำหน่าย"

#~ msgid "Customer"
#~ msgstr "ลูกค้า"

#~ msgid "Expected Closing"
#~ msgstr "คาดว่าจะปิด"

#~ msgid "Filter by Country"
#~ msgstr "กรองตามประเทศ"

#~ msgid "Filter by Level"
#~ msgstr "กรองตามระดับ"

#~ msgid "Gold"
#~ msgstr "Gold"

#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "กลุ่มโดย"

#~ msgid "Lead/Opportunity"
#~ msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย / โอกาส"

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "ระดับ"

#~ msgid "Level Name"
#~ msgstr "ชื่อระดับ"

#~ msgid "Looking For a Local Store?"
#~ msgstr "กำลังมองหาร้านค้าในพื้นที่?"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "สื่อกลาง"

#~ msgid "Mobile"
#~ msgstr "มือถือ"

#~ msgid "Next Partner Review"
#~ msgstr "การตรวจสอบพาร์ทเนอร์ถัดไป"

#~ msgid "No result found"
#~ msgstr "ไม่พบผลลัพธ์"

#~ msgid "Our Partners"
#~ msgstr "พาร์ทเนอร์ของเรา"

#~ msgid "Overdue Activities"
#~ msgstr "กิจกรรมเกินกำหนด"

#~ msgid "Partner Level"
#~ msgstr "ระดับพาร์ทเนอร์"

#~ msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
#~ msgstr "พาร์ทเนอร์เคสนี้ได้รับการส่งต่อ/มอบหมายให้"

#~ msgid "Rating: #{lead.priority} on 3"
#~ msgstr "การให้คะแนน: #{lead.priority} on 3"

#~ msgid "Rating: #{opportunity.priority} on 4"
#~ msgstr "การให้คะแนน: #{opportunity.priority} on 4"

#~ msgid "Sales Team"
#~ msgstr "ทีมขาย"

#~ msgid "Search Partner Grade"
#~ msgstr "ค้นหาเกรดของพาร์ทเนอร์"

#~ msgid "Show Leads / Opps"
#~ msgstr "แสดงลูกค้าเป้าหมาย / ผู้ที่มีโอกาสจะซื้อ"

#~ msgid "Silver"
#~ msgstr "Silver"

#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
#~ msgstr "URL แบบเต็มเพื่อเข้าถึงเอกสารผ่านเว็บไซต์"

#~ msgid "This Week Activities"
#~ msgstr "กิจกรรมสัปดาห์นี้"

#~ msgid "e.g. Gold Partner"
#~ msgstr "เช่น Gold Partner"

#~ msgid "reference(s)"
#~ msgstr "อ้างอิง"
