# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_event
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
# Larissa Manderfeld, 2023
# Stefan Reisich <nafex@gmx.net>, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025, 2026.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:50+0000\n"
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"website_event/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr "# Registrierungen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "'. Showing results for '"
msgstr "“. Es werden Ergebnisse angezeigt für „"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "(Max."
msgstr "(Max."

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "(only"
msgstr "(nur"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid ", at"
msgstr ", um"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "<b>Cancelled</b>"
msgstr "<b>Abgebrochen</b>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "<b>End</b>"
msgstr "<b>Ende</b>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "<b>Sold Out</b>"
msgstr "<b>Ausverkauft</b>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "<b>Start</b>"
msgstr "<b>Start</b>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "<em>Hidden for visitors</em>"
msgstr "<em>Für Besucher ausgeblendet</em>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "<em>Registrations <b>Closed</b></em>"
msgstr "<em>Anmeldungen <b> geschlossen</b></em>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes
msgid ""
"<em>Write here a quote from one of your attendees. It gives confidence in "
"your events.</em>"
msgstr ""
"<em>Platzieren Sie hier ein Zitat eines Ihrer Teilnehmer. Das spendet "
"Vertrauen in Ihre Veranstaltung.</em>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Sold Out"
msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Ausverkauft"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unveröffentlicht"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-2\" role=\"presentation\"/>August 23, 2025"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-calendar me-2\" role=\"presentation\"/>23. August 2025"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
msgid "<i class=\"fa fa-caret-left me-2\"/><small>Previous</small>"
msgstr "<i class=\"fa fa-caret-left me-2\"/><small>Zurück</small>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-check me-2\" role=\"img\"/>Registered"
msgstr "<i class=\"fa fa-check me-2\" role=\"img\"/>Registriert"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "<i class=\"fa fa-check me-2\"/>Registered"
msgstr "<i class=\"fa fa-check me-2\"/>Registriert"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o me-2\" role=\"presentation\"/>8:15 PM"
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o me-2\" role=\"presentation\"/>20:15 Uhr"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-discord text-discord\" aria-label=\"Discord\" "
"title=\"Discord\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-discord text-discord\" aria-label=\"Discord\" "
"title=\"Discord\"/>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-facebook text-facebook\" aria-label=\"Facebook\" "
"title=\"Facebook\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-facebook text-facebook\" aria-label=\"Facebook\" "
"title=\"Facebook\"/>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button
msgid ""
"<i class=\"fa fa-gear me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Configure\" "
"title=\"Configure event tickets\"/><em>Configure Tickets</em>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-gear me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Configure\" "
"title=\"Configure event tickets\"/><em>Tickets konfigurieren</em>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-github text-github\" aria-label=\"Github\" title=\"Github\"/"
">"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-github text-github\" aria-label=\"Github\" title=\"Github\"/"
">"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view
msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-instagram text-instagram\" aria-label=\"Instagram\" "
"title=\"Instagram\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-instagram text-instagram\" aria-label=\"Instagram\" "
"title=\"Instagram\"/>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-linkedin text-linkedin\" aria-label=\"LinkedIn\" "
"title=\"LinkedIn\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-linkedin text-linkedin\" aria-label=\"LinkedIn\" "
"title=\"LinkedIn\"/>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "<i class=\"fa fa-map-marker me-2 text-muted\" title=\"Location\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-map-marker me-2 text-muted\" title=\"Ort\"/>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid ""
"<i class=\"fa fa-map-marker me-2\" role=\"presentation\"/>Los Los Angeles, "
"CA, United States"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-map-marker me-2\" role=\"presentation\"/>Los Los Angeles, "
"CA, Vereinigte Staaten"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-map-marker\" title=\"Location\"/> Online event"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-map-marker\" title=\"Location\"/> Online-Veranstaltung"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-tiktok text-tiktok\" aria-label=\"TikTok\" title=\"TikTok\"/"
">"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-tiktok text-tiktok\" aria-label=\"TikTok\" title=\"TikTok\"/"
">"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid "<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"X\" title=\"X\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"X\" title=\"X\"/>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-youtube-play text-youtube\" aria-label=\"Youtube\" "
"title=\"Youtube\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-youtube-play text-youtube\" aria-label=\"Youtube\" "
"title=\"Youtube\"/>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid ""
"<i class=\"oi oi-chevron-left\"/>\n"
"                <span>All Events</span>"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-chevron-left\"/>\n"
"                <span>Alle Veranstaltungen</span>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "<small class=\"fw-bold\">Ends</small>"
msgstr "<small class=\"fw-bold\">Endet</small>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "<small class=\"fw-bold\">Starts</small>"
msgstr "<small class=\"fw-bold\">Startet</small>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "<small class=\"text-muted\">Add to calendar:</small>"
msgstr "<small class=\"text-muted\">Zum Kalender hinzufügen:</small>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
msgid "<small>Next</small><i class=\"fa fa-caret-right ms-2\"/>"
msgstr "<small>Weiter</small><i class=\"fa fa-caret-right ms-2\"/>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid ""
"<span class=\"badge text-bg-secondary text-uppercase "
"o_wevent_badge\">Speaker</span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge text-bg-secondary text-uppercase "
"o_wevent_badge\">Referent</span>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "<span class=\"fa fa-plus me-1\"/> Create an Event"
msgstr "<span class=\"fa fa-plus me-1\"/> Eine Veranstaltung erstellen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data
msgid ""
"<span class=\"fs-5\"><i class=\"fa fa-map-marker me-2\" "
"role=\"presentation\"/>Los Angeles, CA, United States</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fs-5\"><i class=\"fa fa-map-marker me-2\" "
"role=\"presentation\"/>Los Angeles, CA, Vereinigte Staaten</span>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid ""
"<span class=\"fw-bold text-uppercase\">AUG</span>\n"
"                            <span class=\"fw-light lh-1\">23</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fw-light lh-1\">23.</span>\n"
"                            <span class=\"fw-bold text-uppercase\">AUG</span>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_badge_preview_data
msgid ""
"<span class=\"o_cc o_cc1 d-inline-flex align-items-center justify-content-"
"center gap-3 border rounded py-2 px-3 rounded-pill\">\n"
"                    <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"presentation\"/>\n"
"                    <strong>Harmony Under the Stars</strong>\n"
"                    <span class=\"text-muted\">August 23, 2025 - 8:15 PM</"
"span>\n"
"                    <span class=\"text-primary\">Register <i class=\"fa fa-"
"long-arrow-right\" role=\"presentation\"/></span>\n"
"                </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_cc o_cc1 d-inline-flex align-items-center justify-content-"
"center gap-3 border rounded py-2 px-3 rounded-pill\">\n"
"                    <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"presentation\"/>\n"
"                    <strong>Harmonie unter den Sternen</strong>\n"
"                    <span class=\"text-muted\">23. August 2025 - 20:15 Uhr</"
"span>\n"
"                    <span class=\"text-primary\">Registrieren <i class=\"fa "
"fa-long-arrow-right\" role=\"presentation\"/></span>\n"
"                </span>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
msgid ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_days pe-1\">0</span><span "
"class=\"o_countdown_metric pe-1\">days</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_days pe-1\">0</span><span "
"class=\"o_countdown_metric pe-1\">Tage</span>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
msgid ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_hours\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_hours\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
msgid ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_minutes\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_minutes\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
msgid ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_seconds\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_seconds\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\"/>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_badge
msgid ""
"<span class=\"text-primary text-nowrap\">Register Now <i class=\"fa fa-long-"
"arrow-right\"/></span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-primary text-nowrap\">Jetzt registrieren <i class=\"fa fa-"
"long-arrow-right\"/></span>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid ""
"<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\" "
"class=\"text-danger\">\n"
"                                        <i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Sold "
"Out\n"
"                                    </span>"
msgstr ""
"<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\" "
"class=\"text-danger\">\n"
"                                        <i class=\"fa fa-ban me-2\"/"
">Ausverkauft\n"
"                                    </span>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
msgid ""
"<span><i class=\"fa fa-calendar me-2\" role=\"presentation\"/>August 23, "
"2025 at 8:15 PM</span>"
msgstr ""
"<span><i class=\"fa fa-calendar me-2\" role=\"presentation\"/>23. August "
"2025 um 20:15 Uhr</span>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid ""
"<span><i class=\"fa fa-clock-o me-2\" role=\"presentation\"/>8:15 PM</span>"
msgstr ""
"<span><i class=\"fa fa-clock-o me-2\" role=\"presentation\"/>8:15 Uhr</span>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid ""
"<span><i class=\"fa fa-map-marker me-2\" role=\"presentation\"/>Los Angeles, "
"CA, United States</span>"
msgstr ""
"<span><i class=\"fa fa-map-marker me-2\" role=\"presentation\"/>Los Angeles, "
"CA, Vereinigte Staaten</span>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "<span>Online Events</span>"
msgstr "<span>Online-Veranstaltungen</span>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "<strong> You cannot order more than available seats</strong>"
msgstr ""
"<strong>Es ist nicht möglich, mehr Plätze zu reservieren, als verfügbar sind."
"</strong>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "<strong> You ordered more tickets than available seats</strong>"
msgstr ""
"<strong> Sie haben mehr Tickets bestellt als Plätze verfügbar sind.</strong>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid "<strong>8:15 PM</strong>"
msgstr "<strong>20:15 Uhr</strong>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid "<strong>Date</strong>"
msgstr "<strong>Datum</strong>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid "<strong>Location</strong>"
msgstr "<strong>Ort</strong>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid "<strong>Los Angeles, CA, United States</strong>"
msgstr "<strong>Los Angeles, CA, Vereinigte Staaten</strong>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid "<strong>Time</strong>"
msgstr "<strong>Uhrzeit</strong>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-08-05 07:00:00\">\n"
"                                <span>July 26, 2024</span>\n"
"                                <span class=\"s_events_event_time\">\n"
"                                    - <span>9:00 AM</span>\n"
"                                    (Europe/Brussels)\n"
"                                </span>\n"
"                            </time>"
msgstr ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-08-05 07:00:00\">\n"
"                                <span>26. Juli 2024</span>\n"
"                                <span class=\"s_events_event_time\">\n"
"                                    - <span>9:00</span>\n"
"                                    (Europa/Brüssel)\n"
"                                </span>\n"
"                            </time>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-08-10 08:00:00\">\n"
"                                <span>October 24, 2024</span>\n"
"                                <span class=\"s_events_event_time\">\n"
"                                    - <span>1:15 AM</span>\n"
"                                    (Europe/Brussels)\n"
"                                </span>\n"
"                            </time>"
msgstr ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-08-10 08:00:00\">\n"
"                                <span>24. Oktober 2024</span>\n"
"                                <span class=\"s_events_event_time\">\n"
"                                    - <span>1:15</span>\n"
"                                    (Europa/Brüssel)\n"
"                                </span>\n"
"                            </time>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-11-08 20:15:00\">\n"
"                                <span>November 23, 2024</span>\n"
"                                <span class=\"s_events_event_time\">\n"
"                                    - <span>8:15 PM</span>\n"
"                                    (Europe/Brussels)\n"
"                                </span>\n"
"                            </time>"
msgstr ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-11-08 20:15:00\">\n"
"                                <span>23. November 2024</span>\n"
"                                <span class=\"s_events_event_time\">\n"
"                                    - <span>20:15</span>\n"
"                                    (Europa/Brüssel)\n"
"                                </span>\n"
"                            </time>"

#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_1_answer_2
msgid "A friend"
msgstr "Ein Freund"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos
msgid "A past event"
msgstr "Eine vergangene Veranstaltung"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "About Us"
msgstr "Über uns"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us
msgid "About us"
msgstr "Über uns"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Add to Google"
msgstr "Zu Google hinzufügen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links
msgid "Add to Google Agenda"
msgstr "Zu Google Kalender hinzufügen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Add to Outlook"
msgstr "Zu Outlook hinzufügen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Add to iCal"
msgstr "Zu iCal hinzufügen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links
msgid "Add to iCal/Outlook"
msgstr "Zu iCal/Outlook hinzufügen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links
msgid "Add to your calendar"
msgstr "Zum Kalender hinzufügen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
msgid "All"
msgstr "Alle"

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
msgid "All Countries"
msgstr "Alle Länder"

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Alle Veranstaltungen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "All countries"
msgstr "Alle Länder"

#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_allergies
msgid "Allergies"
msgstr "Allergien"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_menu
msgid "Allows to display and manage event-specific menus on website."
msgstr ""
"Ermöglicht die Anzeige und Verwaltung von veranstaltungsspezifischen Menüs "
"auf der Website."

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid ""
"At just 13 years old, John DOE was already starting to develop his first "
"business applications for customers. After mastering civil engineering, he "
"founded TinyERP. This was the first phase of OpenERP which would later "
"became Odoo, the most installed open-source business software worldwide."
msgstr ""
"Bereits im Alter von 13 Jahren begann Lieschen Müller, erste "
"Geschäftsanwendungen für Kunden zu entwickeln. Nachdem sie das "
"Bauingenieurwesen gemeistert hatte, gründete sie TinyERP. Dies war die erste "
"Phase von OpenERP, das später zu Odoo wurde, der weltweit am häufigsten "
"installierten Open-Source-Business-Software."

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Attendees"
msgstr "Teilnehmer"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid "August 23, 2025"
msgstr "23. August 2025"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data
msgid "August 23, 2025 at 8:15 PM"
msgstr "23. August 205 um 20:15 Uhr"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid "Back to All Events"
msgstr "Zurück zu allen Veranstaltungen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid "Back to {{0}}"
msgstr "Zurück zu {{0}}"

#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_0_answer_1
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_2_answer_1
msgid "Blog Post"
msgstr "Blogbeitrag"

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Business Workshops"
msgstr "Business Workshops"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Calendar links"
msgstr "Kalenderlinks"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__can_publish
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__can_publish
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "Kann veröffentlichen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Card design"
msgstr "Kartendesign"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_1_answer_1
msgid "Commercials"
msgstr "Werbung"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form
msgid "Community"
msgstr "Community"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__community_menu
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__community
msgid "Community Menu"
msgstr "Community-Menü"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Conference For Architects"
msgstr "Konferenz für Architekten"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid "Conference for Architects"
msgstr "Konferenz für Architekten"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button
msgid "Configure event tickets"
msgstr "Veranstaltungstickets konfigurieren"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Confirm Registration"
msgstr "Registrierung bestätigen"

#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_working_field_answer_0
msgid "Consumers"
msgstr "Verbraucher"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "Countries"
msgstr "Länder"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Cover Position"
msgstr "Position des Deckblatts"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__cover_properties
msgid "Cover Properties"
msgstr "Titelbild-Eigenschaften"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Date (new to old)"
msgstr "Datum (neu zu alt)"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Date (old to new)"
msgstr "Datum (alt zu neu)"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Dates"
msgstr "Daten"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_visibility
msgid ""
"Defines the Visibility of the Event on the Website and searches.\n"
"\n"
"            Note that the EventEvent is however always available via its "
"link."
msgstr ""
"Legt die Sichtbarkeit der Veranstaltung auf der Website und in der Suche "
"fest.\n"
"\n"
"            Beachten Sie, dass die Veranstaltung jedoch immer über seinen "
"Link verfügbar ist."

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_slot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_menu__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_snippet_filter__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__website_menu
msgid "Display a dedicated menu on Website"
msgstr "Ein spezielles Menü auf der Website anzeigen"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__community_menu
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_type__community_menu
msgid "Display community tab on website"
msgstr "Reiter „Community“ auf der Website anzeigen"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Don't forget to click <b>save</b> when you're done."
msgstr "Vergessen Sie nicht zu <b>speichern</b>, wenn Sie fertig sind."

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access
msgid "Download All Tickets"
msgstr "Alle Tickets herunterladen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access
msgid "Download Tickets"
msgstr "Tickets herunterladen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid "Enhance your architectural business and improve professional skills."
msgstr ""
"Erweitern Sie Ihr Architekturbüro und verbessern Sie Ihre beruflichen "
"Fähigkeiten."

#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__event_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippets
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu_ids
msgid "Event Community Menus"
msgstr "Veranstaltungscommunity-Menüs"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Event Date"
msgstr "Veranstaltungsdatum"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Event Details"
msgstr "Veranstaltungsdetails"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Event Info"
msgstr "Veranstaltungsinfos"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Event Info <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
msgstr "Veranstaltungsinformationen <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__menu_id
msgid "Event Menu"
msgstr "Veranstaltungsmenü"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option_plugin.js:0
msgid "Event Page"
msgstr "Veranstaltungsseite"

#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.action_event_pages_list
msgid "Event Pages"
msgstr "Veranstaltungsseiten"

#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Veranstaltungsregistrierung"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__event_register_url
msgid "Event Registration Link"
msgstr "Link zur Veranstaltungsregistrierung"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_ids
msgid "Event Registrations"
msgstr "Veranstaltungsregistrierungen"

#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_slot
msgid "Event Slot"
msgstr "Veranstaltungszeitfenster"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__subtitle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Event Subtitle"
msgstr "Veranstaltungsuntertitel"

#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag
msgid "Event Tag"
msgstr "Veranstaltungsstichwort"

#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag_category
msgid "Event Tag Category"
msgstr "Stichwortkategorie für Veranstaltungen"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0
msgid "Event Tags"
msgstr "Veranstaltungsstichwörter"

#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_type
msgid "Event Template"
msgstr "Veranstaltungsvorlage"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Event Title"
msgstr "Veranstaltungstitel"

#. module: website_event
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published
msgid "Event published"
msgstr "Veranstaltung veröffentlicht"

#. module: website_event
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished
msgid "Event unpublished"
msgstr "Veranstaltung unveröffentlicht"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_event/models/website.py:0
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_searchbar_option.xml:0
#: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_event_pages
#: model:website.menu,name:website_event.menu_events
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippets
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid "Excellence in Achievement Awards"
msgstr "Auszeichnungen für hervorragende Leistungen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "Filter by Country"
msgstr "Nach Land filtern"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
msgid "Filter by Date"
msgstr "Nach Datum filtern"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
msgid "Filter by category"
msgstr "Nach Kategorie filtern"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "Filter by country"
msgstr "Nach Land filtern"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
msgid "Filter by date"
msgstr "Nach Datum filtern"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid ""
"Find out what people see and say about this event, and join the conversation."
msgstr ""
"Finden Sie heraus, was über diese Veranstaltung gesagt wird und beteiligen "
"Sie sich am Gespräch."

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Fixed Sidebar"
msgstr "Feste Seitenleiste"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid "Follow Us"
msgstr "Folgen Sie uns"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout
msgid "Following content will appear on all events."
msgstr "Der folgende Inhalt wird für alle Veranstaltungen angezeigt werden."

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__footer_visible
msgid "Footer Visible"
msgstr "Fußzeile sichtbar"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Get Tickets <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
msgstr "Tickets erhalten <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Get directions"
msgstr "Wegbeschreibung"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Google Agenda"
msgstr "Google Kalender"

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Great Reno Ballon Race"
msgstr "Großes Ballonrennen von Reno"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid "Harmony Under the Stars"
msgstr "Harmonie unter dem Sternenhimmel"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__header_visible
msgid "Header Visible"
msgstr "Kopfzeile sichtbar"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Hidden (visitor only)"
msgstr "Ausgeblendet (nur Benutzer)"

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Hockey Tournament"
msgstr "Hockey-Turnier"

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__introduction
msgid "Home"
msgstr "Home"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid ""
"Honoring outstanding accomplishments, dedication, and impact across all "
"fields."
msgstr ""
"Auszeichnung für herausragende Leistungen, Engagement und Einfluss in allen "
"Bereichen."

#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_about_us
msgid "How did you hear about us?"
msgstr "Wie haben Sie von uns erfahren?"

#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_about_0
#: model:event.question,title:website_event.event_question_about_1
#: model:event.question,title:website_event.event_question_about_2
msgid "How did you learn about this event?"
msgstr "Wie haben Sie von dieser Veranstaltung erfahren?"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_slot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_menu__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_snippet_filter__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid "Innovations in Technology and Society"
msgstr "Innovationen in Technologie und Gesellschaft"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Inside content"
msgstr "Innerhalb des Inhalts"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu
msgid "Introduction Menu"
msgstr "Einführungsmenü"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu_ids
msgid "Introduction Menus"
msgstr "Einführungsmenüs"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_done
msgid "Is Done"
msgstr "Ist abgeschlossen"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Is Ongoing"
msgstr "Ist Laufend"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_participating
msgid "Is Participating"
msgstr "Nimmt teil"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__is_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "Ist veröffentlicht"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid "John DOE"
msgstr "Lieschen MÜLLER"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid "John Doe's avatar"
msgstr "Avatar von Max Mustermann"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access
msgid "Join online"
msgstr "Online teilnehmen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access
msgid "Join online <i class=\"ms-1 fa fa-globe\"/>"
msgstr "Online teilnehmen <i class=\"ms-1 fa fa-globe\"/>"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "List"
msgstr "Liste"

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Live Music Festival"
msgstr "Live-Musik-Festival"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid "Location"
msgstr "Standort"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__logged_users
msgid "Logged Users"
msgstr "Angemeldete Benutzer"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid ""
"Looking great! Let's now <b>publish</b> this page so that it becomes "
"<b>visible</b> on your website!"
msgstr ""
"Sieht super aus! Jetzt müssen Sie diese Seite nur noch<b>veröffentlichen</"
"b>, damit sie auf Ihrer Website <b>sichtbar</b> wird!"

#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_meal_type
msgid "Meal Type"
msgstr "Mahlzeittyp"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid ""
"Melancholic melodies and textured soundscapes exploring memory and quiet "
"distance."
msgstr ""
"Melancholische Melodien und strukturierte Klanglandschaften, die "
"Erinnerungen und stille Distanz erkunden."

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_id
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_type
msgid "Menu Type"
msgstr "Menüart"

#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.website_event_menu_action
msgid "Menus"
msgstr "Menüs"

#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_meal_type_answer_0
msgid "Mixed"
msgstr "Gemischt"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__address_name
msgid "Name"
msgstr "Name"

#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_event_action_add
msgid "New Event"
msgstr "Neue Veranstaltung"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Next Dates"
msgstr "Nächste Daten"

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website.py:0
msgid "Next Events"
msgstr "Weitere Veranstaltungen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "No Future Dates Available"
msgstr "Keine zukünftigen Daten verfügbar"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action
msgid "No Website Menu Items yet!"
msgstr "Noch keine Website-Menüpunkte!"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "No event matching your search criteria could be found."
msgstr ""
"Es konnte keine Veranstaltung gefunden werden, die Ihren Suchkriterien "
"entspricht."

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "No events scheduled yet"
msgstr "Noch keine Veranstaltungen geplant"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.event_registration_action_from_visitor
msgid "No registration linked to this visitor"
msgstr "Mit diesem Besucher ist keine Registrierung verknüpft"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "No results found for '"
msgstr "Kein Treffer gefunden für „"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view
msgid "Not Published"
msgstr "Nicht veröffentlicht"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "Online Events"
msgstr "Online-Veranstaltungen"

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "OpenWood Collection Online Reveal"
msgstr "Online-Enthüllung der OpenWood-Kollektion"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__other
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__other_menu_ids
msgid "Other Menus"
msgstr "Andere Menüs"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos
msgid "Our Trainings"
msgstr "Unsere Schulungen"

#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_1_answer_0
msgid "Our website"
msgstr "Unsere Website"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_calendar_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "Past Events"
msgstr "Vergangene Veranstaltungen"

#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_meal_type_answer_2
msgid "Pastafarian"
msgstr "Pastafarier"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__register
msgid "Practical"
msgstr "Praktisches"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__public
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"

#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_0_answer_2
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_2_answer_2
msgid "Radio Ad"
msgstr "Radiowerbung"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/interactions/register_toaster.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
msgid ""
"Register <i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\" role=\"presentation\"/>"
msgstr ""
"Registrieren <i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\" role=\"presentation\"/>"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu
msgid "Register Menu"
msgstr "Registrierungsmenü"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu_ids
msgid "Register Menus"
msgstr "Registrierungsmenüs"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_entry_preview_data
msgid "Register Now"
msgstr "Jetzt registrieren"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside
msgid ""
"Register Now <i class=\"fa fa-long-arrow-right\" role=\"presentation\"/>"
msgstr ""
"Jetzt registrieren <i class=\"fa fa-long-arrow-right\" role=\"presentation\"/"
">"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card
msgid "Register<i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\" role=\"img\"/>"
msgstr "Registrieren <i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\" role=\"img\"/>"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_card_preview_data
msgid ""
"Register<i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\" role=\"presentation\"/>"
msgstr ""
"Registrieren <i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\" role=\"presentation\"/>"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registered_ids
msgid "Registered Events"
msgstr "Registrierte Veranstaltungen"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Registration confirmed!"
msgstr "Registrierung bestätigt!"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Registration failed! Suspicious activity detected by Google reCaptcha."
msgstr ""
"Die Anmeldung ist fehlgeschlagen. Google reCaptcha hat verdächtige "
"Aktivitäten festgestellt."

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Registration failed! These tickets are not available anymore."
msgstr ""
"Die Anmeldung ist fehlgeschlagen! Diese Tickets sind nicht mehr verfügbar."

#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_registration_action_from_visitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_visitor_view_form
msgid "Registrations"
msgstr "Registrierungen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Registrations Closed"
msgstr "Registrierungen geschlossen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Registrations not open"
msgstr "Anmeldungen nicht offen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Registrations not yet open"
msgstr "Registrierungen noch nicht geöffnet"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Registrations will open on"
msgstr "Anmeldungen öffnen am"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_remaining
msgid "Remaining before start"
msgstr "Verbleibend vor Start"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_remaining
msgid "Remaining time before event starts (minutes)"
msgstr "Verbleibende Zeit, bevor die Veranstaltung beginnt (Minuten)"

#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_working_field_answer_2
msgid "Research"
msgstr "Recherche"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_id
msgid "Restrict to a specific website."
msgstr "Auf eine bestimmte Website beschränken."

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "Rooms"
msgstr "Räume"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_seo_optimized
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "SEO-optimiert"

#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_working_field_answer_1
msgid "Sales"
msgstr "Verkäufe"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Sales end on"
msgstr "Verkauf endet am"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Sales start on"
msgstr "Verkauf beginnt am"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_picture
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_badge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset
msgid "Sample"
msgstr "Beispiel"

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
msgid "Scheduled Events"
msgstr "Geplante Veranstaltungen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
msgid "Search an event.."
msgstr "Nach einer Veranstaltung suchen ..."

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/interactions/website_event_slot_details.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
msgid "Select a Date:"
msgstr "Ein Datum auswählen:"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_tree
msgid "Selected Answers"
msgstr "Ausgewählte Antworten"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/interactions/website_event_slot_details.js:0
msgid "Selected Date:"
msgstr "Ausgewähltes Datum:"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__seo_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr "Seo-Name"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_aside_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_card_preview_data
msgid "Shaping tomorrow through ideas that transform how we live today."
msgstr ""
"Die Zukunft neu gestalten, durch Ideen, die unser heutiges Leben verändern."

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Share"
msgstr "Teilen"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0
msgid "Show location"
msgstr "Ort anzeigen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_tree
msgid "Show on Website"
msgstr "Auf Website anzeigen"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/dynamic_snippet_events_option.xml:0
msgid "Show time"
msgstr "Zeit anzeigen"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Sidebar Blocks"
msgstr "Seitenleisten-Baustein"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_slot_registration
msgid "Slots"
msgstr "Zeitfenster"

#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_0_answer_0
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_about_2_answer_0
msgid "Social Media"
msgstr "Social Media"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Sold Out"
msgstr "Ausverkauft"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_today
msgid "Start Today"
msgstr "Heute starten"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget
msgid "Starts <span/>"
msgstr "Beginnt <span/>"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Sub-menu (Specific)"
msgstr "Untermenü (Spezifisch)"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Template badge"
msgstr "Vorlage für Abzeichen"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_absolute_url
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_absolute_url
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_absolute_url
msgid "The full absolute URL to access the document through the website."
msgstr ""
"Die vollständige absolute URL, um über die Website auf das Dokument "
"zuzugreifen."

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_url
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_url
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_url
msgid "The full relative URL to access the document through the website."
msgstr ""
"Die vollständige relative URL, um über die Website auf das Dokument "
"zuzugreifen."

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "The website must be from the same company as the event."
msgstr "Die Website muss vom selben Unternehmen sein wie die Veranstaltung."

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "This month"
msgstr "Diesen Monat"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "This shortcut will bring you right back to the event form."
msgstr ""
"Dieses Tastenkürzel führt Sie direkt zurück zum Veranstaltungsformular."

#. module: website_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action
msgid "This technical menu displays all event sub-menu items."
msgstr ""
"In diesem technischen Menü werden alle Untermenüpunkte des Veranstaltungen "
"angezeigt."

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
msgid "This ticket is not available for sale for this event"
msgstr "Dieses Ticket steht für diese Veranstaltung nicht zur Verfügung."

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Ticket #"
msgstr "Ticket-Nr."

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_offset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_events_single_offset_preview_data
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/event_page_option.xml:0
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/website_builder/events_list_page_option.xml:0
msgid "Top Bar Filter"
msgstr "Obere Filterleiste"

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_visitor.py:0
msgid "Unsupported 'Not In' operation on visitors registrations"
msgstr "Nicht unterstützter Vorgang „Nicht in“ bei Besucherregistrierungen"

#. module: website_event
#: model:website.snippet.filter,name:website_event.website_snippet_filter_event_list
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Nächste Veranstaltungen"

#. module: website_event
#: model:website.snippet.filter,name:website_event.website_snippet_filter_event_list_unfinished
msgid "Upcoming and Ongoing Events"
msgstr "Zulünftige und laufende Veranstaltungen"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Use this <b>shortcut</b> to easily access your event web page."
msgstr ""
"Verwenden Sie diese <b>Abkürzunh</b>, um einfach zu Ihrer "
"Veranstaltungsseite zu gelangen."

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us
msgid "Use this paragraph to write a short text about your events or company."
msgstr ""
"Verwenden Sie diesen Absatz, um einen kurzen Text über Ihre Veranstaltungen "
"oder Ihr Unternehmen zu schreiben."

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_website_event_menu__view_id
msgid "Used when not being an url based menu"
msgstr "Wird verwendet, wenn es sich nicht um ein URL-basiertes Menü handelt."

#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_question_meal_type_answer_1
msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegetarier"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__link
msgid "Via a Link"
msgstr "Über einen Link"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__view_id
msgid "View"
msgstr "Ansicht"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "View More"
msgstr "Mehr anzeigen"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_visible_on_website
msgid "Visible On Website"
msgstr "Auf Website sichtbar"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "Auf der aktuellen Website sichtbar"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__visitor_id
msgid "Visitor"
msgstr "Besucher"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "We couldn't find any event matching your search for:"
msgstr "Wir konnten keine Veranstaltung finden, die Ihrer Suche entspricht:"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "We couldn't find any event scheduled at this moment."
msgstr "Wir konnten zu diesem Zeitpunkt keine geplante Veranstaltung finden."

#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form
msgid "Website"
msgstr "Website"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_absolute_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_absolute_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_absolute_url
msgid "Website Absolute URL"
msgstr "Absolute URL der Website"

#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_event_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_form
msgid "Website Event Menu"
msgstr "Website-Veranstaltungsmenü"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_tree
msgid "Website Event Menus"
msgstr "Website-Veranstaltungsmenüs"

#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website
msgid "Website Home"
msgstr "Website-Startseite"

#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_menu
msgid "Website Menu"
msgstr "Website-Menü"

#. module: website_event
#: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_website_event_menu
msgid "Website Menus"
msgstr "Website-Menüs"

#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_snippet_filter
msgid "Website Snippet Filter"
msgstr "Website-Snippet-Filter"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form
msgid "Website Submenu"
msgstr "Website-Untermenü"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "Website-URL"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_visibility
msgid "Website Visibility"
msgstr "Website-Sichtbarkeit"

#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_visitor
msgid "Website Visitor"
msgstr "Website-Besucher"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "Website-Meta-Beschreibung"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Website-Meta-Schlagwörter"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "Website-Meta-Titel"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_og_img
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "Opengraph-Bild der Website"

#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_hockey_level
msgid "What's your Hockey level?"
msgstr "Welche Hockeylevel haben Sie?"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Whether event has begun"
msgstr "Ob Veranstaltung begonnen hat"

#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_today
msgid "Whether event is going to start today if still not ongoing"
msgstr ""
"Ob die Veranstaltung heute beginnen wird, wenn sie noch nicht begonnen hat"

#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_question_working_field
msgid "Which field are you working in?"
msgstr "In welcher Branche sind Sie tätig?"

#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid ""
"With the Edit button, you can <b>customize</b> the web page visitors will "
"see when registering."
msgstr ""
"Mit der Schaltfläche <b>Bearbeiten</b> können Sie die Website anpassen, die "
"Besucher bei der Registrierung sehen."

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_aside
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_single_entry
msgid "at"
msgstr "um"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "available)"
msgstr "verfügbar)"

#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "date_end"
msgstr "date_end"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "iCal"
msgstr "iCal"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "time)"
msgstr "Zeit)"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "w-100"
msgstr "w-100"

#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "w-100 py-sm-3 mt-sm-2"
msgstr "w-100 py-sm-3 mt-sm-2"

#~ msgid "(Ref:"
#~ msgstr "(Ref:"

#~ msgid ""
#~ ")\n"
#~ "                                <i class=\"fa fa-long-arrow-down d-block "
#~ "text-muted mx-3 my-2\" style=\"font-size: 1.5rem\"/>"
#~ msgstr ""
#~ ")\n"
#~ "                                <i class=\"fa fa-long-arrow-down d-block "
#~ "text-muted mx-3 my-2\" style=\"font-size: 1.5rem\"/>"

#~ msgid "<b>Drag and Drop</b> this snippet below the event title."
#~ msgstr ""
#~ "Ziehen Sie dieses Snippet per <b>Drag & Drop</b> unter den Titel des "
#~ "Ereignisses."

#~ msgid ""
#~ "<font style=\"font-size: 62px;\" "
#~ "class=\"o_default_snippet_text\">Introduction</font>"
#~ msgstr ""
#~ "<font style=\"font-size: 62px;\" "
#~ "class=\"o_default_snippet_text\">Einführung</font>"

#~ msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\"/> Add to Google Calendar"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\"/>Zu Google-Kalender hinzufügen"

#~ msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\"/> Add to iCal/Outlook"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\"/>Zu iCal/Outlook hinzufügen"

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-long-arrow-left me-2\"/>\n"
#~ "                            <span>All Events</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-long-arrow-left me-2\"/>\n"
#~ "                            <span>Alle Veranstaltungen</span>"

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"Twitter\" "
#~ "title=\"Twitter\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"Twitter\" "
#~ "title=\"Twitter\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"py-2 o_wevent_registration_title text-start\">Tickets</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"py-2 o_wevent_registration_title text-start\">Tickets</span>"

#~ msgid "<span class=\"text-dark fw-bold align-middle px-2\">Qty</span>"
#~ msgstr "<span class=\"text-dark fw-bold align-middle px-2\">Menge</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\" "
#~ "class=\"text-danger\">\n"
#~ "                                    <i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Sold "
#~ "Out\n"
#~ "                                </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\" "
#~ "class=\"text-danger\">\n"
#~ "                                    <i class=\"fa fa-ban me-2\"/"
#~ ">Ausverkauft\n"
#~ "                                </span>"

#~ msgid ""
#~ "<span>Tickets</span>\n"
#~ "                        <span class=\"btn p-0 close d-none\">×</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span>Tickets</span>\n"
#~ "                        <span class=\"btn p-0 close d-none\">×</span>"

#~ msgid "Add to Calendar"
#~ msgstr "Zu Kalender hinzufügen"

#~ msgid "Cards"
#~ msgstr "Karten"

#~ msgid "Date &amp; Time"
#~ msgstr "Datum &amp; Uhrzeit"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "E-Mail"

#~ msgid "End -"
#~ msgstr "Ende -"

#~ msgid "Event Location"
#~ msgstr "Veranstaltungsort"

#~ msgid "Event Name"
#~ msgstr "Termin Bezeichnung"

#~ msgid "Event not found!"
#~ msgstr "Veranstaltung wurde nicht gefunden!"

#~ msgid "Events Page"
#~ msgstr "Veranstaltungsseite"

#~ msgid "Extra Register Button"
#~ msgstr "Extra Anmelde-Button"

#~ msgid "Fold Tickets Details"
#~ msgstr "Ticketdetails verbergen"

#~ msgid "Get the direction"
#~ msgstr "Wegbeschreibung"

#~ msgid "Google"
#~ msgstr "Google"

#~ msgid "Location Menu"
#~ msgstr "Standort-Menü"

#~ msgid "Location Menus"
#~ msgstr "Standort-Menüs"

#~ msgid "No events found."
#~ msgstr "Keine Veranstaltungen gefunden."

#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Telefon"

#~ msgid "Please select at least one ticket."
#~ msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Ticket aus."

#~ msgid "Questions"
#~ msgstr "Fragen"

#~ msgid "Ref:"
#~ msgstr "Ref:"

#~ msgid "Register Button"
#~ msgstr "Schaltfläche Registrieren"

#~ msgid "Registrations are <b>closed</b>"
#~ msgstr "Anmeldungen sind <b>geschlossen</b>"

#~ msgid "Restrict publishing to this website."
#~ msgstr "Beschränken Sie die Veröffentlichung auf dieser Website."

#~ msgid "Return to the event list."
#~ msgstr "Gehe zurück zur Veranstaltungsseite"

#~ msgid "SHARE"
#~ msgstr "FREIGEBEN"

#~ msgid "Search an event..."
#~ msgstr "Nach einem Event suchen..."

#~ msgid "Sorry, the requested event is not available anymore."
#~ msgstr ""
#~ "Entschuldigung, für diese Veranstaltung sind keine Anmeldungen mehr "
#~ "möglich."

#~ msgid "Start -"
#~ msgstr "Start -"

#~ msgid "Start → End"
#~ msgstr "Start → Ende"

#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Vorlagen"

#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
#~ msgstr ""
#~ "Die vollständige URL mit der das Dokument überall aufgerufen werden kann."

#~ msgid "Ticket Sales starting on"
#~ msgstr "Ticketverkauf beginnt am"

#~ msgid "Tickets for this Event are <b>Sold Out</b>"
#~ msgstr "Tickets für diese Veranstaltung sind <b>Ausverkauft</b>"

#~ msgid "Toggle navigation"
#~ msgstr "Navigation an/aus"

#~ msgid "Use the top button '<b>+ New</b>' to create an event."
#~ msgstr ""
#~ "Nutzen Sie den Button '<b>+ Neu</b>' um eine neue Veranstaltung zu "
#~ "erstellen."

#~ msgid "Which field are you working in"
#~ msgstr "In welcher Branche sind Sie tätig?"

#~ msgid "e.g. \"Conference for Architects\""
#~ msgstr "z.B. \"Konferenz für Architekten\""

#~ msgid "iCal/Outlook"
#~ msgstr "iCal/Outlook"
