# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_forum
#
# Translators:
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Jolien De Paepe, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# "Manon Rondou (ronm)" <ronm@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:50+0000\n"
"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" <ronm@odoo.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"website_forum/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : "
"((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/interactions/website_forum.js:0
msgid " Flag"
msgstr " Signaler"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/interactions/website_forum.js:0
msgid " Flagged"
msgstr " Signalé"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_answers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree
msgid "# Answers"
msgstr "# Réponses"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_favorites
msgid "# Favorites"
msgstr "# Favoris"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_posts
msgid "# Posts"
msgstr "# Posts"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_views
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree
msgid "# Views"
msgstr "# Vues"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/interactions/website_forum.js:0
msgid ""
"%(link_start)sRead the guidelines to know how to gain karma.%(link_end)s"
msgstr ""
"%(link_start)sLisez les directives pour savoir comment gagner du karma.%"
"(link_end)s"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/interactions/website_forum.js:0
msgid "%(score)s karma is required to perform this action."
msgstr "%(score)s karma est requis pour effectuer cette action."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to accept or refuse an answer."
msgstr "%d karma requis pour accepter ou refuser une réponse."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to answer a question."
msgstr "%d karma requis pour répondre à une question."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to close or reopen a post."
msgstr "%d karma requis pour fermer ou rouvrir un post."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to comment."
msgstr "%d karma requis pour commenter."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to convert a comment to an answer."
msgstr "%d karma requis pour convertir un commentaire en réponse."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to convert an answer to a comment."
msgstr "%d karma requis pour convertir une réponse en commentaire."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to convert your comment to an answer."
msgstr "%d karma requis pour convertir votre commentaire en réponse."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_tag.py:0
msgid "%d karma required to create a new Tag."
msgstr "%d karma requis pour créer une nouvelle étiquette."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to create a new question."
msgstr "%d karma requis pour créer une nouvelle question."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to delete a comment."
msgstr "%d karma requis pour supprimer un commentaire."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to delete or reactivate a post."
msgstr "%d karma requis pour supprimer ou réactiver un post."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
msgid "%d karma required to downvote."
msgstr "%d karma requis pour voter négativement."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to edit a post."
msgstr "%d karma requis pour modifier un post."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to flag a post."
msgstr "%d karma requis pour signaler un post."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to mark a post as offensive."
msgstr "%d karma requis pour marquer un post comme insultant."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to post an image or link."
msgstr "%d karma requis pour publier une image ou un lien."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to refuse a post."
msgstr "%d karma requis pour refuser un post."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to retag."
msgstr "%d karma requis pour réapposer une étiquette."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to unlink a post."
msgstr "%d karma requis pour délier un post."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
msgid "%d karma required to upvote."
msgstr "%d karma requis pour voter positivement."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "%d karma required to validate a post."
msgstr "%d karma requis pour valider un post."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
msgid "&amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp;"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "(The above section was adapted from Stackoverflow’s FAQ.)"
msgstr "(La section ci-dessus a été adaptée depuis la FAQ de Stackoverflow)"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "(votes - 1) **"
msgstr "(votes - 1) **"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "/ (days + 2) **"
msgstr "/ (jours + 2) **"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
msgid "45% of questions shared"
msgstr "45% des questions publiées"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
msgid ""
"65% more chance to get an\n"
"        answer"
msgstr "65% de chances en plus d'avoir une réponse"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary forum_register_url o_translate_inline\" href=\"/"
"web/login\">Sign up</a>"
msgstr ""
"<a class=\"btn btn-primary forum_register_url o_translate_inline\" href=\"/"
"web/login\">S'inscrire</a>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid ""
"<b class=\"d-block \">This answer has been flagged</b>\n"
"                            As a moderator, you can either validate or "
"reject this answer."
msgstr ""
"<b class=\"d-block \">Cette réponse a été signalée</b>\n"
"                            En tant que modérateur, vous pouvez soit "
"valider, soit rejeter cette réponse."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid ""
"<b class=\"d-block\">You have a pending post</b>\n"
"                        Please wait for a moderator to validate your "
"previous post to be allowed replying questions."
msgstr ""
"<b class=\"d-block\">Vous avez un post en attente</b>\n"
"Veuillez attendre qu'un modérateur valide votre post précédent pour pouvoir "
"répondre aux questions."

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead either edit the "
"question or add a question comment."
msgstr ""
"<b>Les réponses ne doivent pas ajouter ou développer les questions</b>. "
"Modifiez plutôt la question ou ajoutez un commentaire."

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead, either edit the "
"question or add a comment."
msgstr ""
"<b>Les réponses ne devraient pas ajouter ou développer des questions</b>. "
"Modifiez plutôt la question ou ajoutez un commentaire."

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers should not comment other answers</b>. Instead add a comment on "
"the other answers."
msgstr ""
"<b>Les réponses ne doivent pas commenter d'autres réponses</b>. Ajoutez "
"plutôt un commentaire sur les autres réponses."

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers should not start debates</b> This community Q&amp;A is not a "
"discussion group. Please avoid holding debates in your answers as they tend "
"to dilute the essence of questions and answers. For brief discussions please "
"use commenting facility."
msgstr ""
"<b>Les réponses ne doivent pas lancer des débats</b>.Cette communauté de Q&R "
"n'est pas un groupe de discussion. Merci d'éviter de tenir des débats dans "
"vos réponses afin de minimiser le risque de diluer l'essence même de la "
"question et de la réponse. Pour une brève discussion, veuillez utiliser les "
"commentaires."

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just point to other Questions</b>. Instead add a "
"question comment indication \"Possible duplicate of...\". However, it's ok "
"to include links to other questions or answers providing relevant additional "
"information."
msgstr ""
"<b>Les réponses ne devraient pas simplement renvoyer à d'autres questions</"
"b>. Ajoutez plutôt une indication dans les commentaires du type \"Doublon "
"probable de...\". Cependant, vous pouvez ajouter des liens à d'autres "
"questions ou réponses en fournissant des informations supplémentaires."

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just point to other questions</b>.Instead add a comment "
"indicating <i>\"Possible duplicate of...\"</i>. However, it's fine to "
"include links to other questions or answers providing relevant additional "
"information."
msgstr ""
"<b>Les réponses ne devraient pas simplement renvoyer à d'autres questions</"
"b>. Ajoutez plutôt une indication dans les commentaires, du type "
"<i>\"Doublon probable de...\"</i>. Cependant, vous pouvez ajouter des liens "
"à d'autres questions ou réponses fournissant des informations "
"supplémentaires utiles."

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just provide a link a solution</b>. Instead provide the "
"solution description text in your answer, even if it's just a copy/paste. "
"Links are welcome, but should be complementary to answer, referring sources "
"or additional reading."
msgstr ""
"<b>Les réponses ne doivent pas simplement fournir un lien vers une solution</"
"b>. Fournissez le texte décrivant la solution dans votre réponse, même s'il "
"ne s'agit que d'un copier/coller. Les liens sont les bienvenus, mais doivent "
"être complémentaires pour répondre, renvoyer à des sources ou à des lectures "
"supplémentaires."

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Before you ask - please make sure to search for a similar question.</b> "
"You can search questions by their title or tags. It’s also OK to answer your "
"own question."
msgstr ""
"<b>Avant de demander - faites une recherche pour une question similaire.</b> "
"Vous pouvez chercher dans les questions via leur titre ou leurs étiquettes. "
"Vous pouvez également\n"
"répondre à votre propre question."

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Please avoid asking questions that are too subjective and argumentative</"
"b> or not relevant to this community."
msgstr ""
"<b>Veuillez éviter de poser des questions qui sont trop subjectives et "
"controversées</b> ou encore non pertinentes pour cette communauté."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
msgid ""
"<b>Please try to give a substantial answer.</b> If you wanted to comment on "
"the question or answer, just\n"
"            <b>use the commenting tool.</b> Please remember that you can "
"always <b>revise your answers</b>\n"
"            - no need to answer the same question twice. Also, please "
"<b>don't forget to vote</b>\n"
"            - it really helps to select the best questions and answers!"
msgstr ""
"<b>Veuillez essayer de donner une réponse substantielle.</b> Si vous voulez "
"commenter la question ou la réponse,\n"
" <b>utilisez simplement l'outil de commentaire.</b> Rappelez-vous que vous "
"pouvez toujours <b>réviser vos réponses</b>\n"
"        - pas besoin de répondre deux fois à la même question. Aussi "
"<b>n'oubliez pas de voter</b>\n"
"        - cela aide vraiment à sélectionner les meilleures questions et "
"réponses !"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "<b>Why can other people edit my questions/answers?</b>"
msgstr ""
"<b>Pourquoi d'autres personnes peuvent modifier mes questions/réponses ?</b>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "<b>You already have a pending post.</b><br/>"
msgstr "<b>Vous avez déjà un post en attente.</b><br/>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact
msgid ""
"<b>|</b>\n"
"                    <span class=\"fa fa-trophy o-text-gold ms-2\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Gold badge\" title=\"Gold badge\"/>"
msgstr ""
"<b>|</b>\n"
"                    <span class=\"fa fa-trophy o-text-gold ms-2\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Gold badge\" title=\"Badge d'or\"/>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<br/>by"
msgstr "<br/>par"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left me-2\"/>Back to All Posts"
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left me-2\"/>Retour à Tous les posts"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Go To Forums"
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Aller aux Forums"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "<i class=\"fa fa-bug me-1\"/>Filter Tool"
msgstr "<i class=\"fa fa-bug me-1\"/>Outil de filtrage"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote
msgid ""
"<i class=\"fa fa-caret-down\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
"placement=\"top\" title=\"Downvote\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-caret-down\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
"placement=\"top\" title=\"Vote négatif\"/>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote
msgid ""
"<i class=\"fa fa-caret-up\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
"placement=\"top\" title=\"Upvote\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-caret-up\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
"placement=\"top\" title=\"Vote positif\"/>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Accept"
msgstr "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Accepter"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Be less specific in your wording for a "
"wider search result."
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Soyez moins précis dans votre "
"formulation pour obtenir un résultat de recherche plus large."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Check your spelling and try again."
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Vérifiez votre orthographe et réessayez."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Try searching for one or two words."
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Essayez de rechercher un ou deux mots."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "<i class=\"fa fa-check me-1\"/>Solved"
msgstr "<i class=\"fa fa-check me-1\"/>Résolu"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept"
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Accepter"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check\"/> How to configure TPS and TVQ's canadian taxes?"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check\"/> Comment configurer les taxes canadiennes de TPS "
"et TVQ ?"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/><span class=\"ms-2\">Accept</span>"
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/><span class=\"ms-2\">Accepter</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-comments-o me-1\" title=\"Forum\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-comments-o me-1\" title=\"Forum\"/>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-eye me-1\" title=\"Views\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-eye me-1\" title=\"Vues\"/>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-flag\"/> Country"
msgstr "<i class=\"fa fa-flag\"/>Pays"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-font\"/> Text"
msgstr "<i class=\"fa fa-font\"/> Texte"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check me-1\"/>Following"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check me-1\"/>Abonné"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Site Web\"/>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_mobile
msgid "<i class=\"fa fa-info-circle fa-fw\"/> About this forum"
msgstr "<i class=\"fa fa-info-circle fa-fw\"/> À propos de ce forum"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid ""
"<i class=\"fa fa-pencil\"/>\n"
"                                Edit<span class=\"d-none d-lg-inline\"> your "
"answer</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-pencil\"/>\n"
"                                Modifier<span class=\"d-none d-lg-inline\"> "
"votre réponse</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post
msgid ""
"<i class=\"fa fa-reply me-1 d-lg-none\"/>\n"
"                0"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-reply me-1 d-lg-none\"/>\n"
"                0"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "<i class=\"fa fa-reply me-1\"/>Reply"
msgstr "<i class=\"fa fa-reply me-1\"/>Répondre"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid ""
"<i class=\"fa fa-share-alt\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
"placement=\"top\" title=\"Share\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-share-alt\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
"placement=\"top\" title=\"Partager\"/>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "<i class=\"fa fa-shield fa-fw opacity-50\"/> Badges"
msgstr "<i class=\"fa fa-shield fa-fw opacity-50\"/> Badges"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid ""
"<i class=\"fa fa-thumbs-down text-danger ms-3\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Negative votes\" title=\"Negative votes\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-thumbs-down text-danger ms-3\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Votes négatifs\" title=\"Votes négatifs\"/>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid ""
"<i class=\"fa fa-thumbs-up text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Positive "
"votes\" title=\"Positive votes\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-thumbs-up text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Votes "
"positifs\" title=\"Votes positifs\"/>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-times fa-fw me-1\"/>Reject"
msgstr "<i class=\"fa fa-times fa-fw me-1\"/>Rejeter"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"<i class=\"fa fa-times\"/> Good morning to all! Please, can someone help "
"solve my tax computation problem in Canada? Thanks!"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-times\"/> Bonjour à tous! Quelqu'un peut-il m'aider à "
"résoudre mon problème de calcul fiscal au Canada ? Merci !"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator
msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Reject"
msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/> Rejeter"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-times\"/><span class=\"ms-2\">Offensive</span>"
msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/><span class=\"ms-2\">Insultant</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-times\"/><span class=\"ms-2\">Reject</span>"
msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/><span class=\"ms-2\">Rejeter</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-user\"/> User"
msgstr "<i class=\"fa fa-user\"/> Utilisateur"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "<i class=\"fa fa-users fa-fw opacity-50\"/> People"
msgstr "<i class=\"fa fa-users fa-fw opacity-50\"/> Personnes"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right d-inline-block\"/> Go to Forums"
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right d-inline-block\"/> Aller aux Forums"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404
msgid ""
"<i class=\"oi oi-arrow-right display-inline-block\"/> Return to questions "
"list"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-arrow-right display-inline-block\"/> Retour à la liste de "
"questions"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
msgid ""
"<i class=\"oi oi-ellipsis-h\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
"placement=\"top\" title=\"More\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-ellipsis-h\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
"placement=\"top\" title=\"Plus\"/>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "<small class=\"fw-bold\">Votes</small>"
msgstr "<small class=\"fw-bold\">Votes</small>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "<small>(View all)</small>"
msgstr "<small>(Voir toutl)</small>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries
msgid "<span class=\"badge bg-dark me-1\">Last post:</span>"
msgstr "<span class=\"badge bg-dark me-1\">Dernier post :</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact
msgid ""
"<span class=\"fa fa-trophy o-text-bronze ms-2\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Bronze badge\" title=\"Bronze badge\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-trophy o-text-bronze ms-2\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Bronze badge\" title=\"Badge de bronze\"/>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact
msgid ""
"<span class=\"fa fa-trophy o-text-silver ms-2\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Silver badge\" title=\"Silver badge\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-trophy o-text-silver ms-2\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Silver badge\" title=\"Badge d'argent\"/>"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<span class=\"flex-grow-1\">What kind of questions can I ask here?</span>"
msgstr ""
"<span class=\"flex-grow-1\">Quel type de questions puis-je poser ici ?</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "<span class=\"flex-grow-1\">What should I avoid in my answers?</span>"
msgstr ""
"<span class=\"flex-grow-1\">Que devrais-je éviter dans mes réponses ?</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "<span class=\"flex-grow-1\">What should I avoid in my questions?</span>"
msgstr ""
"<span class=\"flex-grow-1\">Que devrais-je éviter dans mes questions ?</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<span class=\"flex-grow-1\">Why can other people edit my questions/answers?</"
"span>"
msgstr ""
"<span class=\"flex-grow-1\">Pourquoi d'autres personnes peuvent-elles "
"modifier mes questions/réponses ?</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"<span class=\"form-text small text-muted d-block\">consider adding an "
"example.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"form-text small text-muted d-block\">ajoutez éventuellement un "
"exemple.</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"<span class=\"form-text small text-muted d-block\">select text to format it."
"</span>"
msgstr ""
"<span class=\"form-text small text-muted d-block\">sélectionnez le texte "
"pour le formater.</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"<span class=\"form-text small text-muted d-block\">use '/' to insert images."
"</span>"
msgstr ""
"<span class=\"form-text small text-muted d-block\">utilisez '/' pour insérer "
"des images.</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"<span class=\"form-text small text-muted me-1\"><i class=\"fa fa-lightbulb-"
"o\"/> Tip:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"form-text small text-muted me-1\"><i class=\"fa fa-lightbulb-"
"o\"/> Astuce :</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Favorites</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Favoris</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Go to <br/>Website</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Aller au <br/>Site web</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Posts</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Posts</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_activities
msgid "<span class=\"text-muted\">There is no activity yet.</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted\">Il n'y a pas encore d'activité.</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:website_forum.question
msgid "<span><b>Good job!</b> You went through all steps of this tour.</span>"
msgstr ""
"<span><b>Beau travail !</b> Vous avez terminé toutes les étapes de cette "
"visite.</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<span>Be the first to answer this question</span>"
msgstr ""
"<span>Soyez le premier ou la première à répondre à cette question</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "<span>Moderation</span>"
msgstr "<span>Modération</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid ""
"<span>Please wait for a moderator to validate your previous post to be "
"allowed to reply to questions.</span>"
msgstr ""
"<span>Attendez qu'un modérateur valide votre post précédent pour pouvoir "
"répondre aux questions.</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header
msgid "<span>You need to be registered to interact with the community.</span>"
msgstr ""
"<span>Vous devez être inscrit pour interagir avec la communauté.</span>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer
msgid "A new answer on"
msgstr "Une nouvelle réponse sur"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
msgid "A new question"
msgstr "Une nouvelle question"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer_accept_own
msgid "Accept an answer on own questions"
msgstr "Valider une réponse à ses propres questions"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer_accept_all
msgid "Accept an answer to all questions"
msgstr "Valider une réponse à toutes les questions"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
msgid "Accepted Answer"
msgstr "Réponse validée"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "Accepted answer removed"
msgstr "Réponse acceptée supprimée"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_accept
msgid "Accepting an answer"
msgstr "Valider une réponse"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/interactions/website_forum.js:0
msgid "Access Denied"
msgstr "Accès refusé"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Nécessite une action"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__active
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__active
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__active
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Activities"
msgstr "Activités"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_related_posts
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Activity"
msgstr "Activité"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Add a comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__allow_share
msgid ""
"After posting the user will be proposed to share its question or answer on "
"social networks, enabling social network propagation of the forum content."
msgstr ""
"Après avoir publié, le système proposera à l'utilisateur de partager sa "
"question ou sa réponse sur les réseaux sociaux, permettant la propagation du "
"contenu du forum."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "All"
msgstr "Tous"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "All Posts"
msgstr "Toutes les publications"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "All Topics"
msgstr "Tous les sujets"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "All forums"
msgstr "Tous les forums"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Animation of a pen checking a checkbox"
msgstr "Animation d'un style cochant une case"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
msgid "Answer %s"
msgstr "Réponse %s"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_answer_edit
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_answer_edit
msgid "Answer Edited"
msgstr "Réponse modifiée"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_accepted
msgid "Answer accepted"
msgstr "Réponse validée"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_6
msgid "Answer accepted with 15 or more votes"
msgstr "Réponse validée après 15 votes ou plus"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_downvote
msgid "Answer downvoted"
msgstr "Réponse rejetée"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_flagged
msgid "Answer flagged"
msgstr "Réponse signalée"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer
msgid "Answer questions"
msgstr "Répondre aux questions"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_upvote
msgid "Answer upvoted"
msgstr "Réponse approuvée"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_4
msgid "Answer voted up 15 times"
msgstr "Réponse votée plus de 15 fois"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_2
msgid "Answer voted up 4 times"
msgstr "Réponse votée plus de 4 fois"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_3
msgid "Answer voted up 6 times"
msgstr "Réponse votée plus de 6 fois"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_5
msgid "Answer was accepted with 3 or more votes"
msgstr "Réponse validée avec au moins 3 votes"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Answer:"
msgstr "Réponse :"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__child_count_desc
msgid "Answered"
msgstr "Répondu"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
msgid "Answered Posts"
msgstr "Posts répondus"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form
msgid "Answered by"
msgstr "Répondu par"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post
msgid "Answered on"
msgstr "Répondu le"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_8
msgid "Answered own question with at least 4 up votes"
msgstr "A répondu à sa propre question avec au moins 4 votes favorables"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__child_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Answers"
msgstr "Réponses"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category
msgid "Appears in"
msgstr "Apparaît sur"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/interactions/website_forum.js:0
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ?"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "As a moderator, you can either validate or reject this answer."
msgstr ""
"En tant que modérateur, vous pouvez soit valider, soit rejeter cette réponse."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "Ask a new question"
msgstr "Poser une nouvelle question"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "Ask a question"
msgstr "Poser une question"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_ask
msgid "Ask questions"
msgstr "Poser des questions"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_post
msgid "Ask questions without validation"
msgstr "Poser une question sans validation"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Ask your question"
msgstr "Poser votre question"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_26
msgid "Asked a question and accepted an answer"
msgstr "A posé une question et validé une réponse"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_1
msgid "Asked a question with at least 150 views"
msgstr "A posé une question avec au moins 150 vues"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_2
msgid "Asked a question with at least 250 views"
msgstr "A posé une question avec au moins 250 vues"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_3
msgid "Asked a question with at least 500 views"
msgstr "A posé une question avec au moins 500 vues"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_7
msgid "Asked first question with at least one up vote"
msgstr "A posé sa première question avec au moins un vote favorable"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__create_date
msgid "Asked on"
msgstr "Posée le"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_new
msgid "Asking a question"
msgstr "Poser une question"

#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce jointe"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Nombre de pièces jointes"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__authorized_group_id
msgid "Authorized Group"
msgstr "Groupe autorisé"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_1
msgid "Autobiographer"
msgstr "Autobiographe"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Back to Question"
msgstr "Retour à la question"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
msgid "Bad \"filters\" value \"%(filters)s\"."
msgstr "Mauvaise valeur de \"filters\" \"%(filters)s\"."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
msgid "Bad \"tag_char\" value \"%(tag_char)s\""
msgstr "Mauvaise valeur de \"tag_char\" \"%(tag_char)s\""

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
msgid "Bad Request"
msgstr "Mauvaise requête"

#. module: website_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_badges
msgid "Badges"
msgstr "Badges"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post_reason__reason_type__basic
msgid "Basic"
msgstr "Basique"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Because there are no posts in this forum yet."
msgstr "Parce qu'il n'y a pas encore de posts dans ce forum."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "Best Answer"
msgstr "Meilleure réponse"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
msgid "By sharing you answer, you will get additional"
msgstr "En partageant votre réponse, vous gagnerez plus de"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_accept
msgid "Can Accept"
msgstr "Peut valider"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_answer
msgid "Can Answer"
msgstr "Peut répondre"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_ask
msgid "Can Ask"
msgstr "Peut demander"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_post
msgid "Can Automatically be Validated"
msgstr "Peut être automatiquement validé"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_close
msgid "Can Close"
msgstr "Peut fermer"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_comment
msgid "Can Comment"
msgstr "Peut commenter"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_comment_convert
msgid "Can Convert to Comment"
msgstr "Peut convertir en commentaire"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_downvote
msgid "Can Downvote"
msgstr "Peut voter négativement"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_edit
msgid "Can Edit"
msgstr "Peut modifier"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_flag
msgid "Can Flag"
msgstr "Peut signaler"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_moderate
msgid "Can Moderate"
msgstr "Peut modérer"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_unlink
msgid "Can Unlink"
msgstr "Peut délier"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_upvote
msgid "Can Upvote"
msgstr "Peut voter positivement"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_use_full_editor
msgid "Can Use Full Editor"
msgstr "Peut utiliser l'éditeur complet"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_view
msgid "Can View"
msgstr "Peut voir"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_retag
msgid "Change question tags"
msgstr "Changer les étiquettes des questions"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_4
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_chief_commentator
msgid "Chief Commentator"
msgstr "Commentateur en chef"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
msgid "Click here to accept this answer."
msgstr "Cliquez ici pour valider cette réponse."

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
msgid "Click to post your answer."
msgstr "Cliquez pour publier votre réponse."

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
msgid "Click to post your question."
msgstr "Cliquez pour publier votre question."

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
msgid "Click to reply."
msgstr "Cliquer pour répondre."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_mobile
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#. module: website_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_post_reasons
msgid "Close Reasons"
msgstr "Motifs de fermeture"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_close_all
msgid "Close all posts"
msgstr "Fermer tous les posts"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_close_own
msgid "Close own posts"
msgstr "Fermer ses propres posts"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid "Close post"
msgstr "Fermer le post"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__close
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Closed Posts"
msgstr "Posts fermés"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_uid
msgid "Closed by"
msgstr "Fermé par"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_date
msgid "Closed on"
msgstr "Fermé le"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid "Closing"
msgstr "Fermeture"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__name
msgid "Closing Reason"
msgstr "Motif de fermeture"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__color
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_all
msgid "Comment all posts"
msgstr "Commenter tous les posts"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_own
msgid "Comment own posts"
msgstr "Commenter ses propres posts"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Comment this post"
msgstr "Commenter ce post"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_2
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_commentator
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_commentator
msgid "Commentator"
msgstr "Commentateur"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top
msgid "Community Forums"
msgstr "Forums de la communauté"

#. module: website_forum
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_configure_profile
msgid "Complete own biography"
msgstr "Compléter sa propre biographie"

#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_configure_profile
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_1
msgid "Completed own biography"
msgstr "A complété sa propre biographie"

#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_7
msgid "Contains offensive or malicious remarks"
msgstr "Contient des remarques insultantes ou malveillantes"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_convert_all
msgid "Convert all comments to answers"
msgstr "Convertir tous les commentaires en réponses"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_accept
msgid "Convert comment to answer"
msgstr "Convertir les commentaires en questions"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_convert_own
msgid "Convert own comments to answers"
msgstr "Convertir vos propres commentaires en réponses"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
msgid "Convert to Comment"
msgstr "Convertir en commentaire"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Convert to answer"
msgstr "Convertir en réponse"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__is_correct
msgid "Correct"
msgstr "Bonne réponse"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__is_correct
msgid "Correct answer or answer accepted"
msgstr "Réponse correcte ou validée"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_res_users__create_date
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_forum.forum_post_action
msgid "Create a new forum post"
msgstr "Créez un nouveau post sur le forum"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
msgid "Create a new post in this forum by clicking on the button."
msgstr "Créez un nouveau post dans ce forum en cliquant sur le bouton."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_forum.forum_tag_action
msgid "Create a new tag"
msgstr "Créer une nouvelle étiquette"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_sign_up_cta
msgid ""
"Create an account today to enjoy exclusive features and engage with our "
"awesome community!"
msgstr ""
"Créez un compte dès aujourd'hui pour profiter de fonctionnalités exclusives "
"et échanger avec notre formidable communauté !"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_tag_create
msgid "Create new tags"
msgstr "Créer de nouvelles étiquettes"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/website_forum_tags_wrapper.xml:0
msgid "Create option \""
msgstr "Créer une option \""

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_32
msgid "Created a tag used by 15 questions"
msgstr "A créé une étiquette utilisée par 15 questions"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__create_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_4
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_favorite_question_1
msgid "Credible Question"
msgstr "Question crédible"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_5
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_critic
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_critic
msgid "Critic"
msgstr "Critique"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/website_builder/forum_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Date"
msgstr "Date"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/website_builder/forum_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Date (new to old)"
msgstr "Date (nouvelle à ancienne)"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/website_builder/forum_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Date (old to new)"
msgstr "Date (ancienne à nouvelle)"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__default_order
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "Default Sort"
msgstr "Tri par défaut"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category
msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
msgstr "Définir la visibilité du défi via les menus"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/interactions/website_forum.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_unlink_all
msgid "Delete all comments"
msgstr "Supprimer tous les commentaires"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_unlink_all
msgid "Delete all posts"
msgstr "Supprimer tous les posts"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_unlink_own
msgid "Delete own comments"
msgstr "Supprimer vos propres commentaires"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_unlink_own
msgid "Delete own posts"
msgstr "Supprimer ses propres posts"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "Delete the accepted answer"
msgstr "Supprimer la réponse acceptée"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_23
msgid "Deleted own post with 3 or more downvotes"
msgstr "A supprimé son propre post avec 3 votes négatifs ou plus"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_6
msgid "Deleted own post with 3 or more upvotes"
msgstr "A supprimé son propre post avec 3 votes positifs ou plus"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/website_builder/forum_searchbar_option_plugin.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Description"
msgstr "Description"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "Description visible on website"
msgstr "Description visible sur le site web"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Discard"
msgstr "Ignorer"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_6
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_disciplined
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_disciplined
msgid "Disciplined"
msgstr "Discipliné"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__mode__discussions
msgid "Discussions (multiple answers)"
msgstr "Discussions (réponses multiples)"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
msgid "Dismiss"
msgstr "Annuler"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
msgid "Dismiss message"
msgstr "Annuler le message"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_gamification_challenge__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_gamification_karma_tracking__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_ir_attachment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_website__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_user_bio
msgid "Display detailed user biography"
msgstr "Afficher la biographie détaillée de l'utilisateur"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_downvote
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote
msgid "Downvote"
msgstr "Voter négativement"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "Downvote for posting offensive contents"
msgstr "Vote négatif pour la publication de contenus insultants"

#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_1
msgid "Duplicate post"
msgstr "Dupliquer le post"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Edit Answer"
msgstr "Modifier la réponse"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Edit Question"
msgstr "Modifier la question"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_all
msgid "Edit all posts"
msgstr "Modifier tous les posts"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_own
msgid "Edit own posts"
msgstr "Modifier ses propres posts"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Edit your Post"
msgstr "Modifier votre post"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Edit your answer"
msgstr "Modifier votre réponse"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Edit your question"
msgstr "Modifier votre question"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_7
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_editor
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_editor
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_editor
msgid "Editor Features: image and links"
msgstr "Fonctionnalités de l'éditeur: image et liens"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Empty box"
msgstr "Case vide"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_sign_up_cta
msgid "Enjoying the discussion? Don't just read, join in!"
msgstr ""
"Vous appréciez la discussion ? Ne vous contentez pas de lire, rejoignez-"
"nous !"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_5
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_enlightened
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_enlightened
msgid "Enlightened"
msgstr "Éclairé"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"Example\n"
"                            <i class=\"fa fa-question-circle\"/>"
msgstr ""
"Exemple\n"
"<i class=\"fa fa-question-circle\"/>"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_3
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_famous_question
msgid "Famous Question"
msgstr "Question célèbre"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__favourite_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Favorite"
msgstr "Favori"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_5
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_favorite_question_5
msgid "Favorite Question"
msgstr "Question favorite"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__favourite_ids
msgid "Favourite"
msgstr "Favori"

#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_favorite_question_1
msgid "Favourite Question (1)"
msgstr "Question favorite (1)"

#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_stellar_question_25
msgid "Favourite Question (25)"
msgstr "Question favorite (25)"

#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_favorite_question_5
msgid "Favourite Question (5)"
msgstr "Question favorite (5)"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Favourite Questions"
msgstr "Questions favorites"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "Favourites"
msgstr "Favoris"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__last_activity_date
msgid ""
"Field to keep track of a post's last activity. Updated whenever it is "
"replied to, or when a comment is added on the post or one of its replies."
msgstr ""
"Champ permettant de suivre la dernière activité d'un post. Il est mis à jour "
"chaque fois qu'une réponse ou un commentaire est ajouté sur le post ou l'une "
"de ses réponses."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Filter by:"
msgstr "Filtrer par :"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__relevancy_post_vote
msgid "First Relevance Parameter"
msgstr "Paramètre d'adéquation"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_5
msgid "First downvote"
msgstr "Premier vote négatif"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_7
msgid "First edit"
msgstr "Première modification"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_31
msgid "First upvote"
msgstr "Premier vote positif"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
msgid "Flag"
msgstr "Drapeau"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_flag
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_flag
msgid "Flag a post as offensive"
msgstr "Signaler un post comme insultant"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__flagged
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "Flagged"
msgstr "Signalé"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__flag_user_id
msgid "Flagged by"
msgstr "Signalé par"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow
msgid "Follow"
msgstr "Suivre"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Followed Questions"
msgstr "Questions suivies"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Followed Tags"
msgstr "Étiquettes suivies"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Abonnés (Partenaires)"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
"it will be downvoted. Each vote in favor will generate 10 points, each vote "
"against will subtract 2 points. There is a limit of 200 points that can be "
"accumulated for a question or answer per day. The table given at the end "
"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
msgstr ""
"Par exemple, si vous posez une question intéressante ou donnez une réponse "
"utile, votre participation sera votée favorablement. D'autre part, si la "
"réponse est trompeuse, cela vous sera défavorable. Chaque vote positif "
"génère 10 points, chaque vote négatif soustrait 2 points. Par jour, un "
"maximum de 200 points peuvent être accumulés pour une question ou une "
"réponse. Le tableau donné à la fin explique les exigences en matière de "
"points de réputation pour chaque type de tâche de modération."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
#: code:addons/website_forum/models/website.py:0
#: model:ir.actions.act_url,name:website_forum.action_open_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__forum_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__forum_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__forum_id
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_website_forum_global
#: model:website.menu,name:website_forum.menu_website_forums
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.gamification_karma_tracking_view_search
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_website__forum_count
msgid "Forum Count"
msgstr "Nombre de forums"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add
msgid "Forum Mode"
msgstr "Mode forum"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add
msgid "Forum Name"
msgstr "Nom du forum"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/website_builder/forum_page_option_plugin.js:0
msgid "Forum Page"
msgstr "Page du forum"

#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form
msgid "Forum Post"
msgstr "Post sur le forum"

#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_action
msgid "Forum Post Pages"
msgstr "Pages des posts du forum"

#. module: website_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_post_pages
msgid "Forum Posts"
msgstr "Posts du forum"

#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_tag
msgid "Forum Tag"
msgstr "Étiquette du forum"

#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_tag_action
msgid "Forum Tags"
msgstr "Étiquettes du forum"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/website_builder/forum_searchbar_option.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_forum_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_global
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_tree
msgid "Forums"
msgstr "Forums"

#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_challenge
msgid "Gamification Challenge"
msgstr "Défi de ludification"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow
msgid "Get notified when there's activity on this post"
msgstr "Recevez une notification lorsqu'il y a de l'activité sur ce poste"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow
msgid "Get notified when this tag is used"
msgstr "Recevez une notification lorsque cette étiquette est utilisée"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
msgid "Give your post title."
msgstr "Donnez un titre à votre post."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Go back to the list of"
msgstr "Retour à la liste de"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Go enjoy a cup of coffee."
msgstr "Allez prendre une tasse de café."

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_3
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_good_answer
msgid "Good Answer"
msgstr "Bonne réponse"

#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_good_answer
msgid "Good Answer (6)"
msgstr "Bonne réponse (6)"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_9
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_good_question
msgid "Good Question"
msgstr "Bonne question"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_graph
msgid "Graph of Posts"
msgstr "Graphique des posts"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_4
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_great_answer
msgid "Great Answer"
msgstr "Super réponse"

#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_great_answer
msgid "Great Answer (15)"
msgstr "Super réponse (15)"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_10
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_great_question
msgid "Great Question"
msgstr "Super question"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/website_builder/forum_page_option.xml:0
msgid "Grid"
msgstr "Grid"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq
msgid "Guidelines"
msgstr "Lignes de conduite"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_6
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_guru
msgid "Guru"
msgstr "Gourou"

#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_guru
msgid "Guru (15)"
msgstr "Gourou (15)"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__uid_has_answered
msgid "Has Answered"
msgstr "A répondu"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "A un message"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__has_pending_post
msgid "Has pending post"
msgstr "A un post en attente"

#. module: website_forum
#: model:forum.forum,name:website_forum.forum_help
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
msgid "Help moderating the forums by upvoting and downvoting posts. <br/>"
msgstr ""
"Participer à la modération des forums en votant les posts positivement ou "
"négativement. <br/>"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "Here a table with the privileges and the karma level"
msgstr "Voici un tableau avec les privilèges et le niveau de karma"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_gamification_challenge__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_gamification_karma_tracking__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_ir_attachment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_website__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison."

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__karma_dofollow
msgid ""
"If the author has not enough karma, a nofollow attribute is added to links"
msgstr ""
"Si l'auteur n'a pas assez de karma, un attribut no-follow est ajouté aux "
"liens"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "If this approach is not for you, please respect the community."
msgstr ""
"Si cette approche ne vous convient pas, veuillez respecter la communauté."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid ""
"If you close this post, it will be hidden for most users. Only\n"
"            users having a high karma can see closed posts to moderate\n"
"            them."
msgstr ""
"Si vous fermez ce post, il sera masqué pour la plupart des utilisateurs. "
"Seuls les utilisateurs ayant un karma élevé peuvent voir les posts fermés, "
"afin de les modérer."

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"If you fit in one of these example or if your motivation for asking the "
"question is “I would like to participate in a discussion about ______”, then "
"you should not be asking here but on our mailing lists. However, if your "
"motivation is “I would like others to explain ______ to me”, then you are "
"probably OK."
msgstr ""
"Si vous correspondez à l'un de ces exemples ou si votre motivation à poser "
"la question est “Je voudrai participer à une discussion au sujet de ______”, "
"dans ce cas vous devriez vous rendre sur nos listes de diffusion. Cependant, "
"si votre motivation est “J'aimerai que les autres m'expliquent ________” "
"alors vous êtes au bon endroit."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid ""
"If you mark this post as offensive, it will be hidden for most users. Only\n"
"            users having a high karma can see offensive posts to moderate\n"
"            them."
msgstr ""
"Si vous signalez ce post comme insultant, il sera masqué pour la plupart des "
"utilisateurs. Seuls les utilisateurs ayant un karma élevé peuvent voir les "
"posts insultants, afin de les modérer."

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1920
msgid "Image"
msgstr "Image"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1024
msgid "Image 1024"
msgstr "Image 1024"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_128
msgid "Image 128"
msgstr "Image 128"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_256
msgid "Image 256"
msgstr "Image 256"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_512
msgid "Image 512"
msgstr "Image 512"

#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_13
msgid "Inappropriate and unacceptable statements"
msgstr "Déclarations inappropriées et inacceptables"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
msgid "Insert tags related to your question."
msgstr "Insérez des étiquettes liées à votre question."

#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_11
msgid "Insulting and offensive language"
msgstr "Langage insultant et offensant"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__user_favourite
msgid "Is Favourite"
msgstr "Est favori"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Est un abonné"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__can_moderate
msgid "Is a moderator"
msgstr "Est un modérateur"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__has_validated_answer
msgid "Is answered"
msgstr "A été répondu"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_display_biography
msgid "Is the author's biography visible from his post"
msgstr "C'est la biographie de l'auteur visible depuis ses posts"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
msgid "It is not allowed to modify someone else's vote."
msgstr "Il n'est pas permis de modifier le vote de quelqu'un d'autre."

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
msgid "It is not allowed to vote for its own post."
msgstr "Il n'est pas permis de voter pour son propre post."

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/interactions/website_forum.js:0
msgid "Karma Error"
msgstr "Erreur de karma"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "Karma Gains"
msgstr "Gains de karma"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "Karma Related Rights"
msgstr "Droits liés au Karma"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_close
msgid "Karma to close"
msgstr "Karma pour fermer"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment
msgid "Karma to comment"
msgstr "Karma pour commenter"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment_convert
msgid "Karma to convert comment to answer"
msgstr "Karma pour convertir un commentaire en réponse"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_edit
msgid "Karma to edit"
msgstr "Karma pour modifier"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_unlink
msgid "Karma to unlink"
msgstr "Karma pour délier"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post
msgid "Last Activity"
msgstr "Dernière activité"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/website_builder/forum_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__last_post_id
msgid "Last Post"
msgstr "Dernier post"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__last_activity_date_desc
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise à jour"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Mis à jour par"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Mis à jour le"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__last_activity_date
msgid "Last activity on"
msgstr "Dernière activité le"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/website_builder/forum_page_option.xml:0
msgid "Layout"
msgstr "Agencement"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_25
msgid "Left 10 answers with score of 10 or more"
msgstr "A laissé 10 réponses avec un score de 10 ou plus"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_url
msgid "Link to questions with the tag"
msgstr "Lien vers les questions avec l'étiquette"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/website_builder/forum_page_option.xml:0
msgid "List"
msgstr "Liste"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "Mark as Best Answer"
msgstr "Marquer comme meilleure réponse"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator
msgid "Mark as Offensive"
msgstr "Marquer comme insultant"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Mark as offensive"
msgstr "Marquer comme insultant"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Mark as spam"
msgstr "Marquer comme spam"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top
msgid "Meet our community members"
msgstr "Rencontrez les membres de notre communauté"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Erreur d'envoi du message"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messages"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__mode
msgid "Mode"
msgstr "Mode"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_moderate
msgid "Moderate posts"
msgstr "Modérer les posts"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "Moderation tools"
msgstr "Outils de modération"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "More over:"
msgstr "Plus d'informations sur :"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Most Used Tags"
msgstr "Étiquettes les plus utilisées"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__vote_count_desc
msgid "Most Voted"
msgstr "Le plus voté"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Most used Tags"
msgstr "Étiquettes les plus utilisées"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__tag_most_used_ids
msgid "Most used tags"
msgstr "Étiquettes les plus utilisées"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "My Favorites"
msgstr "Mes favoris"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "My Posts"
msgstr "Mes posts"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__user_vote
msgid "My Vote"
msgstr "Mon vote"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "My forums"
msgstr "Mes forums"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header
msgid "My profile"
msgstr "Mon profil"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
msgid "Negative vote"
msgstr "Vote négatif"

#. module: website_forum
#: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_answer_new
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_answer_new
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_forum_answer_new
msgid "New Answer"
msgstr "Nouvelle réponse"

#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_forum_action_add
msgid "New Forum"
msgstr "Nouveau forum"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "New Post"
msgstr "Nouveau post"

#. module: website_forum
#: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_question_new
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_forum_question_new
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_question_new
msgid "New Question"
msgstr "Nouvelle question"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__create_date_desc
msgid "Newest"
msgstr "Le plus récent"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_2
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_nice_answer
msgid "Nice Answer"
msgstr "Chouette réponse"

#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_nice_answer
msgid "Nice Answer (4)"
msgstr "Chouette réponse (4)"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_8
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_nice_question
msgid "Nice Question"
msgstr "Chouette question"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all
msgid "No forum is available yet."
msgstr "Forum pas encore disponible."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries
msgid "No posts yet"
msgstr "Pas encore de post"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "No results."
msgstr "Aucun résultat."

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_dofollow
msgid "Nofollow links"
msgstr "Liens nofollow"

#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_4
msgid "Not a real post"
msgstr "N'est pas un vrai post"

#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_6
msgid "Not relevant or out dated"
msgstr "Pas pertinent ou obsolète"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_2
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_notable_question
msgid "Notable Question"
msgstr "Question pertinente"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'actions"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__posts_count
msgid "Number of Posts"
msgstr "Nombre de posts"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Nombre d'erreurs"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__count_flagged_posts
msgid "Number of flagged posts"
msgstr "Nombre de posts signalés"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__count_posts_waiting_validation
msgid "Number of posts waiting for validation"
msgstr "Nombre de posts en attente de validation"

#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_2
msgid "Off-topic or not relevant"
msgstr "Hors sujet ou non pertinent"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__offensive
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post_reason__reason_type__offensive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Offensive"
msgstr "Insultant"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/interactions/website_forum.js:0
msgid "Offensive Post"
msgstr "Post insultant"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Offensive Posts"
msgstr "Posts insultants"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
msgid "On average,"
msgstr "En moyenne,"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Oops!"
msgstr "Oups !"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "Options"
msgstr "Options"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "Order and Visibility"
msgstr "Ordre et visibilité"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_23
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_peer_pressure
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_peer_pressure
msgid "Peer Pressure"
msgstr "Pression du groupe"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__plain_content
msgid "Plain Content"
msgstr "Contenu simplifié"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/website_forum_tags_wrapper.xml:0
msgid "Please enter 2 or more characters"
msgstr "Veuillez saisir au moins 2 caractères"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"Please wait for a moderator to validate your previous post before continuing."
msgstr ""
"Veuillez attendre qu'un modérateur valide votre post précédent avant de "
"continuer."

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_1
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_popular_question
msgid "Popular Question"
msgstr "Question populaire"

#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_popular_question
msgid "Popular Question (150)"
msgstr "Question populaire (150)"

#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_notable_question
msgid "Popular Question (250)"
msgstr "Question populaire (250)"

#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_famous_question
msgid "Popular Question (500)"
msgstr "Question populaire (500)"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
msgid "Positive vote"
msgstr "Vote positif"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__post_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
msgid "Post"
msgstr "Publier"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
msgid "Post Answer"
msgstr "Publier une réponse"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__child_ids
msgid "Post Answers"
msgstr "Publier des réponses"

#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_reason_action
msgid "Post Close Reason"
msgstr "Motif de fermeture du post"

#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_reason
msgid "Post Closing Reason"
msgstr "Motif de fermeture"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/website_builder/forum_page_option.xml:0
msgid "Post Count"
msgstr "Nombre de posts"

#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_vote
msgid "Post Vote"
msgstr "Publier un vote"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Post Your Question"
msgstr "Publier votre question"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "Post is closed and marked as offensive content"
msgstr "Le post est fermé et marqué comme insultant"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "Post is closed and marked as spam"
msgstr "Le post est fermé et marqué comme spam"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid "Post:"
msgstr "Post :"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_2
msgid "Posted 10 comments"
msgstr "10 commentaires publiés"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_4
msgid "Posted 100 comments"
msgstr "100 commentaires publiés"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "Posting answer on a [Deleted] or [Closed] question is not possible."
msgstr ""
"Il n'est pas possible de poster une réponse à une question [Supprimée] ou "
"[Clôturée]."

#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_action_forum_main
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__post_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__post_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
msgid "Posts"
msgstr "Posts"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__privacy
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__public
msgid "Public"
msgstr "Public"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__privacy
msgid ""
"Public: Forum is public\n"
"Signed In: Forum is visible for signed in users\n"
"Some users: Forum and their content are hidden for non members of selected "
"group"
msgstr ""
"Public : Le forum est public\n"
"Utilisateurs connectés : Le forum est visible pour les utilisateurs "
"connectés\n"
"Certains utilisateurs : Le forum et ses contenus sont cachés pour les non "
"membres des groupes sélectionnés"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_25
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_pundit
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_pundit
msgid "Pundit"
msgstr "Expert"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
msgid "Put your answer here."
msgstr "Postez votre réponse ici."

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
msgid "Put your question here."
msgstr "Postez votre question ici."

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__parent_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Question"
msgstr "Question"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
msgid "Question %s"
msgstr "Question %s"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_question_edit
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_question_edit
msgid "Question Edited"
msgstr "Questions modifiées"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_downvote
msgid "Question downvoted"
msgstr "Question votée négativement"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404
msgid "Question not found!"
msgstr "Question non trouvée"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_4
msgid "Question set as favorite by 1 user"
msgstr "Question ajoutée en favori par 1 utilisateur"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_6
msgid "Question set as favorite by 25 users"
msgstr "Question ajoutée en favori par 25 utilisateurs"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_5
msgid "Question set as favorite by 5 users"
msgstr "Question ajoutée en favori par 5 utilisateurs"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
msgid "Question should not be empty."
msgstr "La question ne peut pas être vide."

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_upvote
msgid "Question upvoted"
msgstr "Question votée positivement"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_10
msgid "Question voted up 15 times"
msgstr "Question votée plus de 15 fois"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_8
msgid "Question voted up 4 times"
msgstr "Question votée plus de 4 fois"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_9
msgid "Question voted up 6 times"
msgstr "Question votée plus de 6 fois"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Question:"
msgstr "Question :"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Questions"
msgstr "Questions"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__mode__questions
msgid "Questions (1 answer)"
msgstr "Questions (1 réponse)"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__mode
msgid ""
"Questions mode: only one answer allowed\n"
" Discussions mode: multiple answers allowed"
msgstr ""
"Mode questions: une seule réponse autorisée\n"
"  Mode discussions: plusieurs réponses autorisées"

#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_15
msgid "Racist and hate speech"
msgstr "Les discours haineux ou raciste"

#. module: website_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_rank_global
msgid "Ranks"
msgstr "Rangs"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Évaluations"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "Re: %s"
msgstr "Re : %s"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Read: {{0}}"
msgstr "Lire : {{0}}"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_reason_id
msgid "Reason"
msgstr "Motif"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__reason_type
msgid "Reason Type"
msgstr "Type de motif"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid "Reason:"
msgstr "Motif :"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_reason_view_list
msgid "Reasons"
msgstr "Motifs"

#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_1
msgid "Received at least 3 upvote for an answer for the first time"
msgstr "Au moins 3 votes ont été reçus pour une réponse pour la première fois"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Refuse"
msgstr "Refuser"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_related_posts
msgid "Related Posts"
msgstr "Publications associées"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__relevancy
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__relevancy_desc
msgid "Relevance"
msgstr "Pertinence"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "Relevance Computation"
msgstr "Calcul de pertinence"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "Remove validated answer"
msgstr "Supprimer la réponse validée"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
msgid "Reopen"
msgstr "Rouvrir"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "Reopen a banned question"
msgstr "Rouvrir une question bannie"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_related_posts
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats
msgid "Replies"
msgstr "Réponses"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
msgid "Reply should not be empty."
msgstr "La réponse ne devrait pas être vide."

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__self_reply
msgid "Reply to own question"
msgstr "Répondre à sa propre question"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__website_id
msgid "Restrict to a specific website."
msgstr "Restreindre à un site Web spécifique"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.profile_access_denied
msgid "Return to the forum"
msgstr "Retour au forum"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__moderator_id
msgid "Reviewed by"
msgstr "Revu par"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__is_seo_optimized
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__is_seo_optimized
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "SEO optimisé"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Erreur d'envoi SMS"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les changements"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_26
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_scholar
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_scholar
msgid "Scholar"
msgstr "Erudit"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Search Answers..."
msgstr "Rechercher des réponses…"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Search Questions..."
msgstr "Rechercher des questions…"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
msgid "Search in Post"
msgstr "Chercher dans les posts"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher…"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__relevancy_time_decay
msgid "Second Relevance Parameter"
msgstr "Deuxième paramètre d'adéquation"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/res_users.py:0
msgid "See our Forum"
msgstr "Voir notre forum"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer
msgid "See post"
msgstr "Voir le post"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
msgid "See question"
msgstr "Voir la question"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_8
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_self_learner
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_self_learner
msgid "Self-Learner"
msgstr "Auto-didacte"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__seo_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__seo_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr "SEO nom"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
msgid ""
"Share and discuss the best content and new marketing ideas, build your "
"professional profile and become a better marketer together."
msgstr ""
"Partagez et discutez du meilleur contenu et des nouvelles idées de "
"marketing, développez votre profil professionnel et devenez ensemble un "
"meilleur spécialiste du marketing."

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
msgid ""
"Share this content to increase your chances to be featured on the front page "
"and attract more visitors."
msgstr ""
"Partagez ce contenu pour augmenter vos chances d'être mis en avant sur la "
"première page et attirez plus de visiteurs."

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__allow_share
msgid "Sharing Options"
msgstr "Options de partage"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
msgid "Show Tags Starting with"
msgstr "Montrer les étiquettes commençant par"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Showing results for"
msgstr "Affichage des résultats pour"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_sign_up_cta
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header
msgid "Sign up"
msgstr "S'inscrire"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__connected
msgid "Signed In"
msgstr "Utilisateurs connectés"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Solved"
msgstr "Résolu"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__private
msgid "Some users"
msgstr "Certains utilisateurs"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404
msgid "Sorry, this question is not available anymore."
msgstr "Désolé, cette question n'est plus disponible."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Sorry, we could not find any <b>solved</b> results"
msgstr "Désolé, nous n'avons trouvé aucun résultat <b>résolu</b>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Sorry, we could not find any <b>unanswered</b> results"
msgstr "Désolé, nous n'avons trouvé aucun résultat <b>sans réponse</b>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Sorry, we could not find any <b>unsolved</b> results"
msgstr "Désolé, nous n'avons trouvé aucun résultat <b>non résolu</b>"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Sorry, we could not find any results"
msgstr "Désolé, nous n'avons trouvé aucun résultat"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/interactions/website_forum.js:0
msgid "Sorry, you cannot select your own posts as best answer"
msgstr ""
"Désolé, vous ne pouvez pas sélectionner vos propres posts comme étant la "
"meilleure réponse"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/interactions/website_forum.js:0
msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts"
msgstr "Il n'est pas possible de voter pour votre propre post."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Spam all post"
msgstr "Spammer tous les posts"

#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_8
msgid "Spam or advertising"
msgstr "Spam ou publicité"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Start by creating a post"
msgstr "Commencez par créer un post"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__state
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_6
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_stellar_question_25
msgid "Stellar Question"
msgstr "Question stellaire"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_7
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_student
msgid "Student"
msgstr "Étudiant"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow
msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_31
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_supporter
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_supporter
msgid "Supporter"
msgstr "Supporter"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_tag_view_form
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.constraint,message:website_forum.constraint_forum_tag_name_uniq
msgid "Tag name already exists!"
msgstr "Ce nom d'étiquette existe déjà !"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/website_forum_tags_wrapper.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__tag_ids
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_tag_global
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_tag_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top
msgid ""
"Tap into the collective knowledge of our community by asking your questions "
"in our forums,<br/> where helpful members are ready to assist you."
msgstr ""
"Puisez dans les connaissances collectives de notre communauté en postant vos "
"questions dans nos forums,<br/> où des membres compétents sont prêts à vous "
"aider."

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_32
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_taxonomist
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_taxonomist
msgid "Taxonomist"
msgstr "Taxonomiste"

#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_1
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_teacher
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_teacher
msgid "Teacher"
msgstr "Professeur"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
msgid "Thanks for posting!"
msgstr "Merci pour votre message !"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "The accepted answer is deleted"
msgstr "La réponse acceptée est supprimée"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid ""
"The goal of this site is create a relevant knowledge base that would answer "
"questions related to Odoo."
msgstr ""
"Le but de ce site est de créer une base de connaissances pertinente qui "
"répond aux questions liées à Odoo."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "The question has been closed"
msgstr "La question est close"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "There are no answers yet"
msgstr "Il n'y a pas encore de réponses"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
msgid "There are no tags being used in this forum."
msgstr "Aucune étiquette n'est utilisée dans ce forum."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
msgid "There are no tags matching the selected filter"
msgstr "Aucune étiquette ne correspond au filtre sélectionné"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
msgid "There are no tags matching the selected search."
msgstr "Aucune étiquette ne correspond à la recherche sélectionnée."

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid ""
"Therefore questions and answers can be edited like wiki pages by experienced "
"users of this site in order to improve the overall quality of the knowledge "
"base content. Such privileges are granted based on user karma level: you "
"will be able to do the same once your karma gets high enough."
msgstr ""
"Par conséquent, les questions et réponses peuvent être modifiées comme des "
"pages wiki par des utilisateurs expérimentés de ce site afin d'améliorer la "
"qualité globale du contenu de la base de connaissances. Ces privilèges sont "
"accordés en fonction du niveau de karma de l'utilisateur : vous pourrez "
"faire de même une fois que votre karma sera suffisamment élevé."

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"This community is for professional and enthusiast users, partners and "
"programmers. You can ask questions about:"
msgstr ""
"Cette communauté est destinée aux utilisateurs, partenaires et programmeurs "
"professionnels et passionnés. Vous pouvez poser des questions sur :"

#. module: website_forum
#: model:forum.forum,description:website_forum.forum_help
msgid ""
"This community is for professionals and enthusiasts of our products and "
"services. Share and discuss the best content and new marketing ideas, build "
"your professional profile and become a better marketer together."
msgstr ""
"Cette communauté est dédiée aux professionnels et utilisateurs enthousiastes "
"de nos produits et services. Partagez et discutez du meilleur contenu et de "
"nouvelles idées marketing, construisez votre profil professionnel et devenez "
"de meilleurs vendeurs tous ensemble."

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__relevancy_post_vote
msgid ""
"This formula is used in order to sort by relevance. The variable 'votes' "
"represents number of votes for a post, and 'days' is number of days since "
"the post creation"
msgstr ""
"Cette formule est utilisée afin de trier par pertinence. La variable 'votes' "
"représente le nombre de votes, et 'days' est le nombre de jours depuis la "
"création du message."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "This forum has been archived."
msgstr "Ce forum a été archivé."

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/interactions/website_forum.js:0
msgid "This post can not be flagged"
msgstr "Ce post ne peut être signalé"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/interactions/website_forum.js:0
msgid "This post is already flagged"
msgstr "Ce post a déjà été signalé"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "This post is awaiting validation"
msgstr "Ce post est en attente de validation"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid ""
"This post is currently awaiting moderation and is not published yet.<br/>\n"
"                    As a moderator you can either <b>Accept</b> or "
"<b>Reject</b> this post."
msgstr ""
"Ce post est actuellement en attente de modération et n'est pas encore publié."
"<br/>\n"
"                    En tant que modérateur, vous pouvez soit <b>accepter</b> "
"ou <b>rejeter</b> ce post."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "This question has been flagged"
msgstr "Cette question a été signalée"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "This user hasn't answered any questions yet."
msgstr "Cet utilisateur n’a encore répondu à aucune question."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "This user hasn't posted any questions yet."
msgstr "Cet utilisateur n’a encore publié aucune question."

#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_14
msgid "Threatening language"
msgstr "Langage menaçant"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Title must not be empty"
msgstr "Le titre ne peut être vide"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
msgid "Title should not be empty."
msgstr "Le titre ne devrait pas être vide"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__recipient_id
msgid "To"
msgstr "Vers"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "To Validate"
msgstr "À valider"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"To prevent your question from being flagged and possibly removed, avoid "
"asking subjective questions where …"
msgstr ""
"Pour éviter que votre question soit signalée et éventuellement supprimée, "
"évitez de poser des questions subjectives où…"

#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_9
msgid "Too localized"
msgstr "Trop localisé"

#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_3
msgid "Too subjective and argumentative"
msgstr "Trop subjectif et argumentatif"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
msgid "Toolbar with button groups"
msgstr "Barre d'outils avec groupes de boutons"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree
msgid "Total Answers"
msgstr "Total des réponses"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_tree
msgid "Total Posts"
msgstr "Total des posts"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree
msgid "Total Views"
msgstr "Total des vues"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__vote_count
msgid "Total Votes"
msgstr "Total des votes"

#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_karma_tracking
msgid "Track Karma Changes"
msgstr "Suivre les changements de Karma"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Unanswered"
msgstr "Sans réponse"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
msgid "Undelete"
msgstr "Annuler la suppression"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow
msgid "Unfollow"
msgstr "Ne plus suivre"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "Unmark as Best Answer"
msgstr "Désélectionner comme meilleure réponse"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Unsolved"
msgstr "Non résolu"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Unused Tags"
msgstr "Étiquettes non utilisées"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__tag_unused_ids
msgid "Unused tags"
msgstr "Étiquettes non utilisées"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_uid
msgid "Updated by"
msgstr "Mis à jour par"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_date
msgid "Updated on"
msgstr "Mis à jour le"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_upvote
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote
msgid "Upvote"
msgstr "Voter positivement"

#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_student
msgid "Upvoted question (1)"
msgstr "Question votée (1)"

#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_great_question
msgid "Upvoted question (15)"
msgstr "Question votée (15)"

#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_nice_question
msgid "Upvoted question (4)"
msgstr "Question votée (4)"

#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_good_question
msgid "Upvoted question (6)"
msgstr "Question votée (6)"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Use a clear, explicit and concise title"
msgstr "Utilisez un titre clair, explicite et concis"

#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__user_id
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "User answer accepted"
msgstr "Réponse de l'utilisateur acceptée"

#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_action_favorites
msgid "Users favorite posts"
msgstr "Posts favoris des utilisateurs"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator
msgid "Validate"
msgstr "Valider"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "Validate an answer"
msgstr "Valider une réponse"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
msgid "Validate question"
msgstr "Valider la question"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats
msgid "View"
msgstr "Vue"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "View my answer <i class=\"oi oi-arrow-right ms-1\"/>"
msgstr "Voir ma réponse <i class=\"oi oi-arrow-right ms-1\"/>"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__views
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_related_posts
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats
msgid "Views"
msgstr "Vues"

#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_12
msgid "Violent language"
msgstr "Langage violent"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__vote
msgid "Vote"
msgstr "Voter"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.constraint,message:website_forum.constraint_forum_post_vote_vote_uniq
msgid "Vote already exists!"
msgstr "Le vote existe déjà !"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__vote_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Votes"
msgstr "Votes"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__pending
msgid "Waiting Validation"
msgstr "En attente de validation"

#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_id
msgid "Website"
msgstr "Site Web"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__gamification_challenge__challenge_category__forum
msgid "Website / Forum"
msgstr "Site web / Forum"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messages du site web"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "URL de site web"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historique de communication du site web"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "Méta-description du site web"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Méta mots-clés site web"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "Méta titre site web"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_og_img
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_og_img
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "Image opengraph site web"

#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__welcome_message
msgid "Welcome Message"
msgstr "Message d'accueil"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
"some points, which are called \"karma points\". These points serve as a "
"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
"are gradually assigned to the users based on those points."
msgstr ""
"Quand une question ou réponse est votée, l'utilisateur qui l'a publié gagne "
"des points, qui sont appelés \"points de karma\". Ces points servent de "
"mesure approximative pour la confiance de la communauté envers cette "
"personne. Différentes tâches de modération sont attribuées graduellement à "
"l'utilisateur sur base de ces points."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Write a clear, explicit and concise title"
msgstr "Écrivez un titre clair, explicite et concis"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header
msgid "XP"
msgstr "XP"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "You already have a pending post"
msgstr "Vous avez déjà un post en attente"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
msgid "You can share your question once it has been validated"
msgstr "Vous pouvez partager votre question dès qu'elle a été validée."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "You can't vote for your own post"
msgstr "Vous ne pouvez pas voter pour votre propre post"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
msgid "You cannot create recursive forum posts."
msgstr "Vous ne pouvez pas créer des posts de forum récursifs."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
msgid "You cannot post an empty answer"
msgstr "Vous ne pouvez pas publier une réponse vide"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "You don't have enough karma"
msgstr "Vous n'avez pas assez de karma"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "You have a pending post"
msgstr "Vous avez un post en attente"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "You have not answered any questions yet."
msgstr "Vous n’avez encore répondu à aucune question."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "You have not posted any questions yet."
msgstr "Vous n’avez encore publié aucune question."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
msgid "You haven't given any votes yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore voté."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "You may now participate in our forums."
msgstr "Vous pouvez maintenant participer à nos forums."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "You need to have sufficient karma to edit tags"
msgstr "Vous devez avoir un meilleur karma pour modifier les étiquettes"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"You should only ask practical, answerable questions based on actual problems "
"that you face. Chatty, open-ended questions diminish the usefulness of this "
"site and push other questions off the front page."
msgstr ""
"Vous ne devriez poser que des questions pratiques, auxquelles il est "
"possible de répondre et qui sont basées sur des problèmes réels que vous "
"rencontrez. Les questions ouvertes et qui portent débat diminuent l'utilité "
"de ce site et poussent les autres questions hors de la première page."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "You're following this post"
msgstr "Vous suivez ce poste"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "You've Completely Caught&amp;nbsp;Up!"
msgstr "Vous êtes à jour !"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
msgid "Your Answer"
msgstr "Votre réponse"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "Your favourite"
msgstr "Votre favori"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "accept any answer"
msgstr "valider toute réponse"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "and join this Forum"
msgstr "et rejoignez ce forum"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
msgid "and search"
msgstr "et rechercher"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box
msgid "at"
msgstr "à"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "breadcrumb"
msgstr "breadcrumb"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "by"
msgstr "par"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "close any posts"
msgstr "fermer tout post"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "delete any comment"
msgstr "supprimer tout commentaire"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "delete any question or answer"
msgstr "supprimer toute question ou réponse"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "delete own comment"
msgstr "supprimer son propre commentaire"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "downvote"
msgstr "vote négatif"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
msgid "downvoted"
msgstr "vote négatif"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "e.g. Help"
msgstr "par ex. Aide"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add
msgid "e.g. Technical Assistance"
msgstr "par ex. Assistance technique"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form
msgid "e.g. When should I plant my tomatoes?"
msgstr "par ex. Quand dois-je planter mes tomates ?"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "edit any post, view offensive flags"
msgstr "modifier tout post, voir les posts signalés insultants"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "every answer is equally valid: “What’s your favorite ______?”"
msgstr "chaque réponse est valable: \"Quel est votre _______ préféré ?\""

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "flag offensive, close own questions"
msgstr ""
"signaler des publications comme insultantes, fermer vos propres questions"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "for reason:"
msgstr "pour la raison suivante :"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
msgid ""
"has been posted and require your validation. Click here to access the "
"question :"
msgstr ""
"a été publiée et nécessite votre validation. Cliquez ici pour accéder à la "
"question :"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer
msgid "has been posted. Click here to access the post :"
msgstr "a été publiée. Cliquez ici pour accéder à la publication :"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
msgid "has been posted. Click here to access the question :"
msgstr "a été publiée. Cliquez ici pour accéder à la question :"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
msgid "here"
msgstr "ici"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "how to configure or customize Odoo to specific business needs,"
msgstr ""
"comment configurer ou personnaliser Odoo aux besoins spécifiques de "
"l'entreprise,"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "how to develop modules for your own need,"
msgstr "comment développer des modules pour vos propres besoins,"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "how to install Odoo on a specific infrastructure,"
msgstr "Comment installer Odoo pour une infrastructure spécifique,"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
msgid ""
"if your\n"
"        answer is selected as the right one. See what you can do with karma"
msgstr ""
"si votre\n"
"réponse est sélectionnée comme la réponse correcte. Regardez ce que vous "
"pouvez faire avec vos points de karma"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "in your favourites"
msgstr "dans vos favoris"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "in your posts"
msgstr "dans vos posts"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "insert text link, upload files"
msgstr "insérer des liens hypertextes, charger des documents"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "instead."
msgstr "à la place."

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "it is a rant disguised as a question: “______ sucks, am I right?”"
msgstr "C'est une critique déguisée en question: \"_____ est nul, pas vrai ?\""

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
msgid "karma points"
msgstr "points de karma"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "matching \""
msgstr "correspondant à \""

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
msgid "no changes"
msgstr "aucun changement"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
msgid "no more downvoted"
msgstr "plus de vote négatif"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
msgid "no more upvoted"
msgstr "plus de vote positif"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "on"
msgstr "le"

#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
msgid ""
"on social networks get an answer within\n"
"        5 hours. Questions shared on two social networks have"
msgstr ""
"sur les réseaux sociaux obtiennent une réponse endéans\n"
"les 5 heures. Les questions partagées sur deux réseaux sociaux ont"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries
msgid "post"
msgstr "post"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "posts"
msgstr "post"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "specific questions about Odoo service offers, etc."
msgstr "questions spécifiques sur les services, offres,... d'Odoo."

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "tag"
msgstr "étiquette"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
msgid "tags"
msgstr "étiquettes"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"there is no actual problem to be solved: “I’m curious if other people feel "
"like I do.”"
msgstr ""
"il n'y a pas de problème réel à résoudre: \"Je suis curieux de savoir si "
"d'autres personnes ressentent la même chose que moi.\""

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "upvote, add comments"
msgstr "voter positivement, ajouter des commentaires"

#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
msgid "upvoted"
msgstr "vote positif"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "using the"
msgstr "utilisant"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"we are being asked an open-ended, hypothetical question: “What if ______ "
"happened?”"
msgstr ""
"on nous pose une question ouverte et hypothétique : \"Que se passerait-il "
"si  ________ ?\""

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "what's the best way to use Odoo for a specific business need,"
msgstr ""
"quelle est la meilleure manière d'utiliser Odoo pour un besoin spécifique de "
"l'entreprise,"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box
msgid "xp"
msgstr "xp"

#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"your answer is provided along with the question, and you expect more "
"answers: “I use ______ for ______, what do you use?”"
msgstr ""
"votre réponse est fournie avec la question et d'autres réponses sont "
"attendues: \"J'utilise_____ pour _____, qu'utilisez-vous ?\""

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "your biography can be seen as tooltip"
msgstr "votre biographie est visible en infobulle"

#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow
msgid "your email..."
msgstr "votre adresse e-mail..."

#~ msgid ""
#~ "<a class=\"btn-link o_translate_inline\" t-attf-href=\"/forum\"><i "
#~ "class=\"oi oi-arrow-right display-inline-block\"/> Return to questions "
#~ "list</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a class=\"btn-link o_translate_inline\" t-attf-href=\"/forum\"><i "
#~ "class=\"oi oi-arrow-right display-inline-block\"/>Retourner à la liste de "
#~ "questions</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a class=\"mb-2 o_translate_inline\" t-attf-href=\"/profile/users\" data-"
#~ "bs-original-title=\"\" title=\"\" target=\"_blank\">Meet our community "
#~ "members</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a class=\"mb-2 o_translate_inline\" t-attf-href=\"/profile/users\" data-"
#~ "bs-original-title=\"\" title=\"\" target=\"_blank\">Rencontrez les "
#~ "membres de notre communauté</a>"

#~ msgid "%d karma required to unlink a comment."
#~ msgstr "%d karma requis pour délier un commentaire."

#~ msgid "&amp;nbsp;and&amp;nbsp;"
#~ msgstr "&amp;nbsp;et&amp;nbsp;"

#~ msgid ", by"
#~ msgstr ", par"

#~ msgid ", consider <b>adding an example</b>."
#~ msgstr ", pensez à <b>ajouter un exemple</b>."

#~ msgid "0 Answers"
#~ msgstr "0 réponse"

#~ msgid "<b> [Offensive]</b>"
#~ msgstr "<b> [Insultant]</b>"

#~ msgid "<b>Tags</b> I Follow"
#~ msgstr "<b>Étiquettes</b> auxquelles je suis abonné"

#~ msgid ""
#~ "<b>This forum is empty.</b><br/>\n"
#~ "                    Be the first one asking a question"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Ce forum est vide.</b><br/>\n"
#~ "Soyez le premier à poser une question"

#~ msgid "<b>What kinds of questions can I ask here?</b>"
#~ msgstr "<b>Quel genre de questions puis-je poser ici ?</b>"

#~ msgid "<b>What should I avoid in my answers?</b>"
#~ msgstr "<b>Que dois-je éviter de mettre dans mes réponses ?</b>"

#~ msgid "<b>What should I avoid in my questions?</b>"
#~ msgstr "<b>Que dois-je éviter de mettre dans mes questions ?</b>"

#~ msgid "<b>[Answer]</b>"
#~ msgstr "<b>[Réponse]</b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>|</b>\n"
#~ "                    <span class=\"fa fa-trophy bg-gold ms-2\" "
#~ "role=\"img\" aria-label=\"Gold badge\" title=\"Gold badge\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>|</b>\n"
#~ "                    <span class=\"fa fa-trophy bg-gold ms-2\" "
#~ "role=\"img\" aria-label=\"Badge d'or\" title=\"Badge d'or\"/>"

#~ msgid "<em class=\"d-block mb-2\">or</em>"
#~ msgstr "<em class=\"d-block mb-2\">ou</em>"

#~ msgid "<i class=\" fa fa-comment text-muted me-1\"/>Comment"
#~ msgstr "<i class=\" fa fa-comment text-muted me-1\"/>Commenter"

#~ msgid "<i class=\"fa fa-bell fa-fw\"/> Followed Posts"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-bell fa-fw\"/> Posts suivis"

#~ msgid "<i class=\"fa fa-bug\"/> Filter Tool"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-bug\"/> Outil de filtrage"

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-check text-success d-block display-2\"/>\n"
#~ "            <b>You've Completely Caught Up!</b><br/>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-check text-success d-block display-2\"/>\n"
#~ "            <b>Vous êtes complètement à jour !</b><br/>"

#~ msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-fw\"/> To Validate"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-fw\"/> À valider"

#~ msgid "<i class=\"fa fa-flag fa-fw\"/> Flagged"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-flag fa-fw\"/> Signalé"

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-flag ms-4 mr4\"/>\n"
#~ "                                    Flagged"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-flag ms-4 mr4\"/>\n"
#~ "                                    Signalé"

#~ msgid "<i class=\"fa fa-question-circle-o fa-fw\"/> My Posts"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-question-circle-o fa-fw\"/> Mes posts"

#~ msgid "<i class=\"fa fa-reply me-1\"/>Answer"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-reply me-1\"/>Répondre"

#~ msgid "<i class=\"fa fa-share-alt text-muted me-1\"/>Share"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-share-alt text-muted me-1\"/>Partager"

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-share-alt text-muted\"/>\n"
#~ "                                Share"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-share-alt text-muted\"/>\n"
#~ "                                Partager"

#~ msgid "<i class=\"fa fa-star fa-fw\"/> Favourites"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-star fa-fw\"/> Favoris"

#~ msgid "<i class=\"fa fa-tags fa-fw\"/> Followed Tags"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-tags fa-fw\"/> Étiquettes suivies"

#~ msgid "<i class=\"oi oi-chevron-left small\"/> Back"
#~ msgstr "<i class=\"oi oi-chevron-left small\"/> Retour"

#~ msgid ""
#~ "<small class=\"text-muted\">\n"
#~ "                    Flagged\n"
#~ "                </small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small class=\"text-muted\">\n"
#~ "                    Signalé\n"
#~ "                </small>"

#~ msgid "<span class=\"badge text-bg-info\">Closed</span>"
#~ msgstr "<span class=\"badge text-bg-info\">Fermé</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-trophy bg-bronze ms-2\" role=\"img\" aria-"
#~ "label=\"Bronze badge\" title=\"Bronze badge\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-trophy bg-bronze ms-2\" role=\"img\" aria-"
#~ "label=\"Badge de bronze\" title=\"Badge de bronze\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-trophy bg-silver ms-2\" role=\"img\" aria-"
#~ "label=\"Silver badge\" title=\"Silver badge\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-trophy bg-silver ms-2\" role=\"img\" aria-"
#~ "label=\"Badge d'argent\" title=\"Badge d'argent\"/>"

#~ msgid "<span class=\"fw-bold\">No answer posted yet.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fw-bold\">Aucune réponse publiée à ce jour.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fw-bold\">No question posted yet.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fw-bold\">Aucune question publiée à ce jour.</span>"

#~ msgid "<span class=\"mx-1 d-none d-sm-inline\">&amp;nbsp;|</span>"
#~ msgstr "<span class=\"mx-1 d-none d-sm-inline\">&amp;nbsp;|</span>"

#~ msgid "<span class=\"mx-1 text-400 d-none d-lg-block\">|</span>"
#~ msgstr "<span class=\"mx-1 text-400 d-none d-lg-block\">|</span>"

#~ msgid "<span class=\"mx-1\">|</span>"
#~ msgstr "<span class=\"mx-1\">|</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"mx-1\">|</span>\n"
#~ "                    <i class=\"fa fa-star\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"mx-1\">|</span>\n"
#~ "                    <i class=\"fa fa-star\"/>"

#~ msgid "<span class=\"mx-3  mx-lg-2 text-400 d-none d-md-inline\">|</span>"
#~ msgstr "<span class=\"mx-3  mx-lg-2 text-400 d-none d-md-inline\">|</span>"

#~ msgid "<span class=\"navbar-text me-1\">Go to:</span>"
#~ msgstr "<span class=\"navbar-text me-1\">Aller à :</span>"

#~ msgid "<span class=\"navbar-text me-3\">Show Tags Starting By</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"navbar-text me-3\">Montrer les étiquettes commençant par</"
#~ "span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"o_wforum_answer_correct_badge border small border-success "
#~ "rounded-pill fw-bold text-success ms-2 px-2\">\n"
#~ "                            Best Answer\n"
#~ "                        </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"o_wforum_answer_correct_badge border small border-success "
#~ "rounded-pill fw-bold text-success ms-2 px-2\">\n"
#~ "                            Meilleure réponse\n"
#~ "                        </span>"

#~ msgid "<span>By </span>"
#~ msgstr "<span>Par </span>"

#~ msgid "A clear, explicit and concise title"
#~ msgstr "Un titre clair, explicite et concis"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "À propos"

#~ msgid "All Forums"
#~ msgstr "Tous les Forums"

#~ msgid "All Tags"
#~ msgstr "Toutes les étiquettes"

#~ msgid "Allow Bump"
#~ msgstr "Autoriser de mettre en tête de liste"

#~ msgid "Amazing! There are no unanswered questions left!"
#~ msgstr "Génial ! Il ne reste aucune question sans réponse !"

#~ msgid "Answer"
#~ msgstr "Réponse"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Retour"

#~ msgid "Be less specific in your wording for a wider search result"
#~ msgstr ""
#~ "Soyez moins précis dans votre formulation pour un résultat de recherche "
#~ "plus large"

#~ msgid "Browse All"
#~ msgstr "Parcourir tout"

#~ msgid "Bumped on"
#~ msgstr "Mise en tête de liste le"

#~ msgid ""
#~ "Check this box to display a popup for posts older than 10 days without "
#~ "any given answer. The popup will offer to share it on social networks. "
#~ "When shared, a question is bumped at the top of the forum."
#~ msgstr ""
#~ "Cochez cette case pour afficher une fenêtre contextuelle pour les "
#~ "questions sans réponses, datant de plus de 10 jours. La fenêtre "
#~ "contextuelle proposera de partager la question sur les réseaux sociaux. "
#~ "Lorsque qu'elle est partagée, la question est placée en tête de liste."

#~ msgid "Check your spelling and try again"
#~ msgstr "Vérifiez l'orthographe et réessayez"

#~ msgid "Click to answer."
#~ msgstr "Cliquez pour répondre."

#~ msgid "Close Post"
#~ msgstr "Fermer le post"

#~ msgid "Comment this post..."
#~ msgstr "Commenter ce post..."

#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Commentaires"

#~ msgid "Convert all answers to comments and vice versa"
#~ msgstr "Convertir toutes les questions en commentaires et vice versa"

#~ msgid "Convert as a answer"
#~ msgstr "Convertir en réponse"

#~ msgid "Convert as a comment"
#~ msgstr "Convertir en commentaire"

#~ msgid "Convert own answers to comments and vice versa"
#~ msgstr "Convertir ses propres questions en commentaires et vice versa"

#~ msgid "Date (high to low)"
#~ msgstr "Date (récent à ancien)"

#~ msgid "Date (low to high)"
#~ msgstr "Date (ancien à récent)"

#~ msgid "Edit Forum in Backend"
#~ msgstr "Éditer le forum depuis le backend"

#~ msgid ""
#~ "Example\n"
#~ "                        <i class=\"fa fa-question-circle\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Exemple\n"
#~ "                        <i class=\"fa fa-question-circle\"/>"

#~ msgid "Following"
#~ msgstr "Abonné(e)"

#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Regrouper par"

#~ msgid "Hide Intro"
#~ msgstr "Masquer l'intro"

#~ msgid "I'm <b>Following</b>"
#~ msgstr "Je suis <b>abonné</b>"

#~ msgid "I'm Following"
#~ msgstr "Je suis abonné"

#~ msgid "Karma"
#~ msgstr "Karma"

#~ msgid "Last Post:"
#~ msgstr "Dernier post : "

#~ msgid "Last activity date"
#~ msgstr "Dernière activié"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menu"

#~ msgid "Moderation"
#~ msgstr "Modération"

#~ msgid "More"
#~ msgstr "Plus"

#~ msgid "Most answered"
#~ msgstr "Le plus répondu"

#~ msgid "Most voted"
#~ msgstr "Le plus voté"

#~ msgid ""
#~ "Move this question to the top of the list by sharing it on social "
#~ "networks."
#~ msgstr ""
#~ "Remontez cette question en tête de liste en la partageant sur les réseaux "
#~ "sociaux."

#~ msgid "My <b>Favourites</b>"
#~ msgstr "Mes <b>favoris</b>"

#~ msgid "My <b>Posts</b>"
#~ msgstr "Mes <b>posts</b>"

#~ msgid "My Favourites"
#~ msgstr "Mes favoris"

#~ msgid "No activities yet!"
#~ msgstr "Pas encore d'activités !"

#~ msgid "No favourite questions in this forum (yet).<br/>"
#~ msgstr "Pas (encore) de questions favorites dans ce forum.<br/>"

#~ msgid "No flagged posts"
#~ msgstr "Aucun post signalé"

#~ msgid "No post to be validated"
#~ msgstr "Aucun post à valider"

#~ msgid "No tags"
#~ msgstr "Aucune étiquette"

#~ msgid "No vote given by you yet!"
#~ msgstr "Vous n'avez pas encore voté !"

#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Nombre de messages exigeant une action"

#~ msgid "Only one answer per question is allowed"
#~ msgstr "Une seule réponse par question est autorisée"

#~ msgid "Order by"
#~ msgstr "Trier par "

#~ msgid "Our forums"
#~ msgstr "Nos forums"

#~ msgid "People"
#~ msgstr "Contacts"

#~ msgid "Post Comment"
#~ msgstr "Publier un commentaire"

#~ msgid "Posts:"
#~ msgstr "Posts :"

#~ msgid "Question by"
#~ msgstr "Question par "

#~ msgid "Read the guidelines to know how to gain karma."
#~ msgstr "Lisez les lignes directrices pour savoir comment gagner du karma."

#~ msgid "Read: #{question.name}"
#~ msgstr "Lire : #{question.name}"

#~ msgid "Register"
#~ msgstr "S'inscrire"

#~ msgid "Restrict publishing to this website."
#~ msgstr "Limiter la publication sur ce site web."

#~ msgid "Return to the forum."
#~ msgstr "Revenir au forum."

#~ msgid "Return to the question list."
#~ msgstr "Retour à la liste de question."

#~ msgid "Search Tips"
#~ msgstr "Conseils de recherche"

#~ msgid "See"
#~ msgstr "Voir"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Montrer"

#~ msgid "Show Tags Starting By"
#~ msgstr "Montrer les étiquettes en commençant par"

#~ msgid "Sign in"
#~ msgstr "Se connecter"

#~ msgid "Sorry you must be logged in to perform this action"
#~ msgstr ""
#~ "Désolé, vous devez être connecté pour pouvoir effectuer cette opération"

#~ msgid "Sorry you must be logged to flag a post"
#~ msgstr "Vous devez être enregistré pour signaler un post"

#~ msgid "Sorry you must be logged to vote"
#~ msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir voter. "

#~ msgid "Sorry, anonymous users cannot choose correct answer."
#~ msgstr "Un utilisateur anonyme ne peut pas choisir une réponse correcte."

#~ msgid "Sorry, we could not find any <b>%s</b> result <b>%s</b> %s%s%s."
#~ msgstr ""
#~ "Désolé, nous n'avons trouvé aucun <b>%s</b> résultat <b>%s</b>%s%s%s."

#~ msgid "Tags I Follow"
#~ msgstr "Etiquettes auxquelles je suis abonné"

#~ msgid "Teaser"
#~ msgstr "Teaser"

#~ msgid ""
#~ "Technical field allowing to bump a question. Writing on this field will "
#~ "trigger a write on write_date and therefore bump the post. Directly "
#~ "writing on write_date is currently not supported and this field is a "
#~ "workaround."
#~ msgstr ""
#~ "Champ technique permettant de mettre une question en tête de liste. "
#~ "Modifier ce champ changera le champ write_date et placera la question en "
#~ "tête de liste. Écrire directement sur la write_date n'est actuellement "
#~ "pas possible et ce champ est une solution de contournement."

#~ msgid ""
#~ "This community is for professional and enthusiast users, partners and "
#~ "programmers."
#~ msgstr ""
#~ "Cette communauté est destinée aux utilisateurs, partenaires et "
#~ "programmeurs professionnels et passionnés."

#~ msgid "Toggle favorite status"
#~ msgstr "Basculer en statut favoris"

#~ msgid "Topics"
#~ msgstr "Sujets"

#~ msgid "Trending"
#~ msgstr "Tendance"

#~ msgid "Try searching for one or two words"
#~ msgstr "Essayez de chercher un ou deux mots"

#~ msgid "Unlink all comments"
#~ msgstr "Délier tous les commentaires"

#~ msgid "Unlink own comments"
#~ msgstr "Délier vos propres commentaires"

#~ msgid "Waiting for validation"
#~ msgstr "En attente de validation"

#~ msgid "Waiting post"
#~ msgstr "Post en attente de publication"

#~ msgid "You have no posts in this forum (yet)."
#~ msgstr "Vous n'avez pas (encore) de posts dans ce forum."

#~ msgid "You're not following any topic in this forum (yet).<br/>"
#~ msgstr "Vous ne suivez (encore) aucun sujet sur ce forum.<br/>"

#~ msgid "[Closed]"
#~ msgstr "[Fermé]"

#~ msgid "[Deleted]"
#~ msgstr "[Supprimé]"

#~ msgid "[Offensive]"
#~ msgstr "[Insultant]"

#~ msgid "activity date"
#~ msgstr "date d'activité"

#~ msgid "in your followed list"
#~ msgstr "dans votre liste de suivi"

#~ msgid "most answered"
#~ msgstr "plus répondu"

#~ msgid "most voted"
#~ msgstr "plus voté"

#~ msgid "newest"
#~ msgstr "le plus récent"

#~ msgid "solved"
#~ msgstr "résolue"

#~ msgid "to partecipate"
#~ msgstr "pour participer"

#~ msgid "trending"
#~ msgstr "tendance"

#~ msgid "unanswered"
#~ msgstr "non répondu"

#~ msgid "unsolved"
#~ msgstr "non résolu"

#~ msgid "| Flagged"
#~ msgstr "| Signalé"

#~ msgid "圾 Text"
#~ msgstr "圾 Texte"
