# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_hr_recruitment
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Niyas Raphy, 2022
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"website_hr_recruitment/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_job.py:0
msgid ""
"\n"
"            <span class=\"text-muted small\">Time to Answer</span>\n"
"            <h6>2 open days</h6>\n"
"            <span class=\"text-muted small\">Process</span>\n"
"            <h6>1 Phone Call</h6>\n"
"            <h6>1 Onsite Interview</h6>\n"
"            <span class=\"text-muted small\">Days to get an Offer</span>\n"
"            <h6>4 Days after Interview</h6>\n"
"        "
msgstr ""
"\n"
"            <span class=\"text-muted small\">الوقت المتاح للإجابة</span>\n"
"            <h6>يومان مفتوحان</h6>\n"
"            <span class=\"text-muted small\">العملية</span>\n"
"            <h6>مكالمة هاتفية</h6>\n"
"            <h6>مقابلة عمل شخصية</h6>\n"
"            <span class=\"text-muted small\">الفترة بالأيام حتى تحصل على عرض "
"عمل</span>\n"
"            <h6>4 أيام بعد المقابلة</h6>\n"
"        "

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:0
msgid " In case of issue, contact %(contact_infos)s"
msgstr " في حال وقوع مشكلة، يرجى التواصل مع %(contact_infos)s"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "'. Showing results for '"
msgstr "'. يتم عرض النتائج لـ '"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "12 days / year, including <br/>6 of your choice."
msgstr "12 يوم / السنة، من ضمنها <br/>6 من اختيارك."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"<a href=\"/\" class=\"btn btn-primary o_translate_inline\" "
"target=\"_blank\"><small><b>READ</b></small></a>"
msgstr ""
"<a href=\"/\" class=\"btn btn-primary o_translate_inline\" "
"target=\"_blank\"><small><b>اقرأ</b></small></a>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
msgid "<i class=\"fa fa-long-arrow-left text-primary me-2\"/>All Jobs"
msgstr "<i class=\"fa fa-long-arrow-left text-primary me-2\"/>كافة الوظائف"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"<i class=\"fa fa-suitcase fa-fw\" title=\"Employment type\" role=\"img\" "
"aria-label=\"Employment type\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-suitcase fa-fw\" title=\"نوع التوظيف \" role=\"img\" aria-"
"label=\"Employment type\"/>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-left\"/> Job Description"
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-left\"/> وصف الوظيفة"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
msgid ""
"<span class=\"h5 fw-light\">In the meantime,</span><br/>\n"
"                                            <span class=\"h3 mt8 mb32 fw-"
"bold\">Take a look around our website:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"h5 fw-light\">في الوقت الراهن،</span><br/>\n"
"                                            <span class=\"h3 mt8 mb32 fw-"
"bold\">ألقِ نظرة على موقعنا الإلكتروني:</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Department</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">القسم</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Job</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">الوظيفة</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">LinkedIn Profile</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">ملف LinkedIn التعريفي</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Resume</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">السيرة الذاتية</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Short Introduction</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">مقدمة قصيرة</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Email</span>\n"
"                                                <span "
"class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">بريدك الإلكتروني</span>\n"
"                                                <span "
"class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Name</span>\n"
"                                                <span "
"class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">اسمك</span>\n"
"                                                <span "
"class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Phone Number</span>\n"
"                                                <span "
"class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">رقم هاتفك</span>\n"
"                                                <span "
"class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"text-muted small\">Department</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted small\">القسم</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"text-muted small\">Employment Type</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted small\">نوع التوظيف</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"text-muted small\">Job</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted small\">الوظيفة</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"text-muted small\">Location</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted small\">المكان</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid ""
"<span class=\"text-muted small\">Provide either a resume file or a linkedin "
"profile</span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-muted small\">قدم إما سيرتك الذاتية أو ملفك التعريفي على "
"LinkedIn</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Administrative Work</strong>"
msgstr ""

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Autonomy</strong>"
msgstr ""

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Customer Relationship</strong>"
msgstr ""

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Personal Evolution</strong>"
msgstr ""

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Technical Expertise</strong>"
msgstr ""

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "A full-time position <br/>Attractive salary package."
msgstr "منصب بدوام كامل <br/>باقة راتب مغرية."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
msgid "About Us"
msgstr "من نحن"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid "About us"
msgstr "من نحن"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Achieve monthly sales objectives"
msgstr "تحقيق أهداف المبيعات الشهرية"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Additional languages"
msgstr "لغات إضافية"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_base_mobile
msgid "All"
msgstr "الكل"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.view_hr_job_form_website_published_button
msgid "All websites"
msgstr "كافة المواقع الإلكترونية"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:0
msgid ""
"An application already exists for %(value)s. Duplicates might be rejected. %"
"(recruiter_contact)s"
msgstr ""
"يوجد طلب تقديم بالفعل لـ %(value)s. قد يتم رفض الطلبات المكررة. %"
"(recruiter_contact)s"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr "المتقدم للوظيفة"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_form_inherit
msgid "Application Info"
msgstr "معلومات التطبيق"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
msgid "Applied Job"
msgstr "الوظيفة التي تم التقديم لها"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Apply Job"
msgstr "التقدم للوظيفة"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
msgid "Apply Now!"
msgstr "قم بالتقديم الآن!"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,website_form_label:website_hr_recruitment.model_hr_applicant
msgid "Apply for a Job"
msgstr "التقدم لوظيفة"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"As an employee of our company, you will <b>collaborate with each department\n"
"                        to create and deploy disruptive products.</b> Come "
"work at a growing company\n"
"                        that offers great benefits with opportunities to "
"moving forward and learn\n"
"                        alongside accomplished leaders. We're seeking an "
"experienced and outstanding\n"
"                        member of staff.\n"
"                        <br/><br/>\n"
"                        This position is both <b>creative and rigorous</b> "
"by nature you need to think\n"
"                        outside the box. We expect the candidate to be "
"proactive and have a \"get it done\"\n"
"                        spirit. To be successful, you will have solid "
"solving problem skills."
msgstr ""
"كموظف في شركتنا، سوف <b>تتعاون مع كل من الأقسام\n"
"                        لإنشاء المنتجات الثورية وجعلها متاحة للاستخدام.</b> "
"انضم إلينا للعمل في شركة في نمو مستمر\n"
"                        والتي تمنحك الكثير من الفوائد والفرص للمضي قدماً "
"والتعلم \n"
"                        بجانب القادة المتميزين. نحن نبحث عن موظف ذو خبرة\n"
"                        ومميز في عمله.\n"
"                        <br/><br/>\n"
"                        هذا المنصب <b>مبدع وحازم</b> في آن واحد. عليك "
"التفكير خارج\n"
"                        الصندوق بطبيعتك. نتوقع من المُرشح أن يكون سبّاقاً وأن "
"تكون لديه روح مفعمة بالعزم والحيوية\n"
"                        حتى يكون ناجحاً، من المهم أن يكون لديه مهارة حل "
"المشاكل."

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/fields/boolean_toggle_labeled_field.js:0
msgid "Autosave"
msgstr "الحفظ التلقائي"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Bachelor Degree or Higher"
msgstr "شهادة البكالريوس أو ما يفوقها"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "بإمكانه النشر"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.topbar_customizations
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__job_details
msgid "Complementary information that will appear on the job submission page"
msgstr "معلومات إضافية ستظهر في صفحة إرسال طلب التقدم للوظيفة"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
msgid "Congratulations!"
msgstr "تهانينا!"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid "Contact us"
msgstr "تواصل معنا"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/widgets/copy_link_menuitem.js:0
msgid "Copied"
msgstr "تم النسخ"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_countries
msgid "Countries"
msgstr "الدول"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/website_builder/website_hr_recruitment_option.xml:0
msgid "Countries Filter"
msgstr "عامل تصفية الدول"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Create content that will help our users on a daily basis"
msgstr "اصنع محتوى سيساعد مستخدمينا بشكل يومي"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"Create new job pages from the <strong>+ <i>New</i></strong> top-right button."
msgstr ""
"أنشئ صفحات جديدة للوظائف من زر <strong>+ <i>جديد</i></strong> بأعلى اليمين."

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_department
msgid "Department"
msgstr "القسم"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_departments
msgid "Departments"
msgstr "الأقسام"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/website_builder/website_hr_recruitment_option.xml:0
msgid "Departments Filter"
msgstr "عامل تصفية الأقسام"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/website_builder/website_hr_recruitment_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Discover our products."
msgstr "استكشف منتجاتنا."

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_applicant__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_department__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_website__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_website_page__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"Each employee has a chance to see the impact of his work.\n"
"                    You can make a real contribution to the success of the "
"company.\n"
"                    <br/>\n"
"                    Several activities are often organized all over the "
"year, such as weekly\n"
"                    sports sessions, team building events, monthly drink, "
"and much more"
msgstr ""
"لدى كل موظف الفرصة لرؤية البصمة التي يتركها عمله.\n"
"                    بمقدورك أن تساهم بشكل كبير في نجاح الشركة.\n"
"                    <br/>\n"
"                    يتم تنظيم العديد من الأنشطة على مدار العام، كالتجمعات\n"
"                    الرياضية الأسبوعية وفعاليات بناء الفِرَق، والمشروبات "
"الشهرية وغير ذلك الكثير"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Eat &amp; Drink"
msgstr "كل واشرب"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/website_builder/website_hr_recruitment_option.xml:0
msgid "Employment Types Filter"
msgstr "عامل تصفية أنواع التوظيف"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Expand your knowledge of various business industries"
msgstr "وسع آفاق معرفتك بمختلف مجالات الأعمال"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Experience in writing online content"
msgstr "خبرة في كتابة المحتوى عبر الإنترنت"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid "Facebook"
msgstr "فيسبوك"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_base
msgid "Filter by country"
msgstr "الفلترة حسب الدولة"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.topbar_customizations
msgid "Filters"
msgstr "عوامل التصفية"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid "Follow us"
msgstr "تابعنا"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Fruit, coffee and <br/>snacks provided."
msgstr "يتم توفير <br/>الفواكه والقهوة والوجبات الخفيفة."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Google Adwords experience"
msgstr "خبرة في Google Adwords"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Great team of smart people, in a friendly and open culture"
msgstr "فريق رائع من الأفراد اللامعين، في بيئة ودودة ولطيفة"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Highly creative and autonomous"
msgstr "الإبداع والاستقلالية"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
msgid ""
"I usually <strong>answer applications within 3 days</strong>.\n"
"                                                <br/><br/>\n"
"                                                The next step is either a "
"call or a meeting in our offices.\n"
"                                                <br/><br/>\n"
"                                                Feel free to <strong>contact "
"me if you want a faster\n"
"                                                feedback</strong> or if you "
"don't get news from me\n"
"                                                quickly enough."
msgstr ""
"عادة <strong>أجيب على طلبات التقديم خلال 3 أيام</strong>.\n"
"                                                <br/><br/>\n"
"                                                الخطوة التالية هي إما "
"الاتصال أو الالتقاء في مكاتبنا.\n"
"                                                <br/><br/>\n"
"                                                لا تتردد في <strong>التواصل "
"معي إذا كنت تريد رداً\n"
"                                                أسرع</strong> أو إذا لم يصلك "
"رد مني\n"
"                                                بعد الوقت المحدد."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "I'm feeling lucky"
msgstr "ضربة حظ"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_applicant__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_department__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_website__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_website_page__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/fields/boolean_toggle_labeled_field.js:0
msgid ""
"If checked, the record will be saved immediately when the field is modified."
msgstr "إذا تم تحديده، فسيتم حفظ السجل فوراً عند تعديل الحقل."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_industries
msgid "Industries"
msgstr "مجالات العمل"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/website_builder/website_hr_recruitment_option.xml:0
msgid "Industries Filter"
msgstr "فلتر قطاعات الأعمال"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "Insert a Job Description..."
msgstr "أدرج وصفاً للوظيفة..."

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "تم نشره"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Job Application Form"
msgstr "نموذج التقدم لوظيفة"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__description
msgid "Job Description"
msgstr "الوصف الوظيفي"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_website_inherit
msgid "Job Page"
msgstr "صفحة الوظائف"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:website_hr_recruitment.action_job_pages_list
msgid "Job Pages"
msgstr "صفحات الوظائف"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job
msgid "Job Position"
msgstr "المنصب الوظيفي"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:0
msgid "Job Title"
msgstr "المسمى الوظيفي"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "Job not found"
msgstr "لم يتم العثور على الوظيفة"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_hr_recruitment/models/website.py:0
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/website_builder/website_hr_recruitment_searchbar_option.xml:0
#: model:ir.ui.menu,name:website_hr_recruitment.menu_job_pages
#: model:website.menu,name:website_hr_recruitment.website_menu_jobs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Jobs"
msgstr "الوظائف"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/website_builder/website_hr_recruitment_option_plugin.js:0
msgid "Jobs Page"
msgstr "صفحة الوظائف"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Lead the entire sales cycle"
msgstr "ترأس دورة المبيعات بأكملها"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
msgid "LinkedIn Profile"
msgstr "ملف LinkedIn التعريفي"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Master demos of our software"
msgstr "النسخ التجريبية الرئيسية لبرنامجنا"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Must Have"
msgstr "يلزم توافره"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Negotiate and contract"
msgstr "فاوض وتعاقد"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Nice to have"
msgstr "من الجيد توافره"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "No dumb managers, no stupid tools to use, no rigid working hours"
msgstr "لا مدراء غير متفهمين، أو أدوات سخيفة، أو ساعات عمل متشددة"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "No results found for '"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج لـ’"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"No waste of time in enterprise processes, real responsibilities and autonomy"
msgstr ""
"لن يضيع أي وقت عند القيام بالعمليات المؤسسية والمسؤوليات الحقيقية "
"والاستقلالية"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/fields/boolean_toggle_labeled_field.xml:0
msgid "Not Published"
msgstr "غير منشور"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_offices
msgid "Offices"
msgstr "المكاتب"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/website_builder/website_hr_recruitment_option.xml:0
msgid "Offices Filter"
msgstr "عامل تصفية المكاتب"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Optional introduction, or any question you might have about the job…"
msgstr "مقدمة اختيارية، أو أي سؤال قد يخطر ببالك حول الوظيفة…"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_departments
msgid "Others"
msgstr "غير ذلك"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "Our Job Offers"
msgstr "عروض وظائفنا"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Our Product"
msgstr "منتجنا"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_website_page
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Passion for software products"
msgstr "الشغف حول منتجات البرامج"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Perfect written English"
msgstr "مهارات كتابية ممتازة باللغة الإنجليزية"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Perks"
msgstr "المزايا"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Play any sport with colleagues, <br/>the bill is covered."
msgstr "مارس أي رياضة مع زملائك، <br/>وسوف نقوم بتغطية التكاليف."

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__job_details
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_form_inherit
msgid "Process Details"
msgstr "تفاصيل العملية"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
msgid "Products"
msgstr "المنتجات"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/fields/boolean_toggle_labeled_field.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_search_view_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_website_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.view_hr_job_form_website_published_button
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.view_hr_job_tree_inherit_website
msgid "Published"
msgstr "تم النشر"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__published_date
msgid "Published Date"
msgstr "تاريخ النشر"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Qualify the customer needs"
msgstr "قم بتأهيل احتياجات العميل"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Real responsibilities and challenges in a fast evolving company"
msgstr "مسؤوليات وتحديات حقيقية في شركة سريعة التطور"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_offices
msgid "Remote"
msgstr "عن بعد"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/website_builder/website_hr_recruitment_option.xml:0
msgid "Reset Filter"
msgstr "إعادة تعيين الفلتر"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_reset_filters
msgid "Reset Filters"
msgstr "إعادة ضبط الفلاتر"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Responsibilities"
msgstr "المسؤوليات"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_id
msgid "Restrict to a specific website."
msgstr "التقييد لموقع إلكتروني محدد"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "تم تحسين محركات البحث"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/website_builder/website_hr_recruitment_option.xml:0
msgid "Search Bar"
msgstr "شريط البحث"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr "اسم محسنات محرك البحث"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_published
msgid "Set if the application is published on the website of the company."
msgstr "قم بالتعيين إذا كان التطبيق منشوراً في الموقع الإلكتروني للشركة."

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/widgets/copy_link_menuitem.js:0
msgid "Share Job"
msgstr "مشاركة الوظيفة"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
msgid "Short Introduction"
msgstr "مقدمة قصيرة"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:0
msgid "Short introduction from applicant"
msgstr "مقدمة قصيرة من المتقدم للوظيفة"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/website_builder/website_hr_recruitment_option.xml:0
msgid "Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
msgid "Source of Applicants"
msgstr "مصدر مقدمي الطلبات"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Sport Activity"
msgstr "النشاط الرياضي"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Strong analytical skills"
msgstr "مهارات تحليلية قوية"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_absolute_url
msgid "The full absolute URL to access the document through the website."
msgstr "رابطURL الكامل المطلق للوصول إلى المستند من خلال الموقع الإلكتروني."

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_url
msgid "The full relative URL to access the document through the website."
msgstr "رابطURL الكامل ذو الصلة للوصول إلى المستند من خلال الموقع الإلكتروني."

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/widgets/copy_link_menuitem.js:0
msgid "The job link has been copied to the clipboard."
msgstr "لقد تم نسخ رابط الوظيفة في الحافظة."

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
msgid "The job offer has been closed."
msgstr "لقد تم إغلاق هذه الوظيفة."

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/interactions/hr_recruitment_form.js:0
msgid "The profile that you gave us doesn't seems like a linkedin profile"
msgstr "الملف التعريفي الذي أدخلته لا يبدو كملف تعريفي على LinkedIn"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"There are currently no open job opportunities,<br class=\"mb-2\"/>\n"
"                                            but feel free to <span "
"class=\"fw-bold\">contact us</span> for a spontaneous application."
msgstr ""
"لا توجد حالياً أي فرص عمل متاحة،<br class=\"mb-2\"/>\n"
"                                            ولكن لا تتردد في <span "
"class=\"fw-bold\">التواصل معنا</span> للتقديم بغض النظر عن ذلك."

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/fields/boolean_toggle_labeled_field.js:0
msgid "ToggleLabeled"
msgstr "ToggleLabeled"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__url
msgid "Tracker URL"
msgstr "روابط المتتبعات"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Trainings"
msgstr "التدريبات"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_employment_type
msgid "Types"
msgstr "الأنواع"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_base_mobile
msgid "Unspecified"
msgstr "غير محدد"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Valid work permit for Belgium"
msgstr "تصريح عمل صالح لبلجيكا"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "مرئي في الموقع الإلكتروني الحالي"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid ""
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life "
"through disruptive products.\n"
"                                We build great products to solve your "
"business problems."
msgstr ""
"نحن فريق من الأفراد الشغوفين الذين يهدفون إلى تحسين حياة الآخرين من خلال "
"المنتجات الثورية.\n"
"                                نقوم ببناء منتجات لا مثيل لها لحل كافة مشاكل "
"أعمالك."

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:0
msgid ""
"We found a recent application with a similar name, email, phone number. You "
"can continue if it's not a mistake."
msgstr ""
"وجدنا طلباً حديثاً يحمل نفس الاسم والبريد الإلكتروني ورقم الهاتف. يمكنك "
"المتابعة إذا لم يكن ذلك خطأ."

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:0
msgid ""
"We've found a previous closed application in our system within the last 6 "
"months. Please consider before applying in order not to duplicate efforts."
msgstr ""
"لقد وجدنا طلباً سابقاً مغلقاً في نظامنا خلال الأشهر الستة الماضية. يرجى مراعاة "
"ذلك قبل التقديم حتى لا تتكرر الجهود."

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_id
msgid "Website"
msgstr "الموقع الإلكتروني"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_absolute_url
msgid "Website Absolute URL"
msgstr "رابط URL المطلق للموقع الإلكتروني"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_url,name:website_hr_recruitment.action_open_website
msgid "Website Recruitment Form"
msgstr "استمارة التوظيف في الموقع الإلكتروني"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "رابط URL للموقع الإلكتروني"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_description
msgid "Website description"
msgstr "وصف الموقع الإلكتروني"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "الوصف الدلالي في الموقع الإلكتروني"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "الكلمات الدلالية بالموقع الإلكتروني"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "العنوان الدلالي بالموقع الإلكتروني"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "صورة الرسم البياني المفتوح للموقع الإلكتروني"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "What We Offer"
msgstr "ما نقدمه لك"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "What's great in the job?"
msgstr "ما الرائع بشأن الوظيفة؟"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid "X"
msgstr ""

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
msgid "Your <b>contact</b> information is:"
msgstr "<b>معلومات التواصل</b> الخاصة بك هي:"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
msgid "Your Email"
msgstr "بريدك الإلكتروني"

#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
msgid "Your Name"
msgstr "اسمك"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
msgid ""
"Your application has been posted successfully,<br class=\"mb-2\"/>\n"
"                                    We usually respond within 3 days..."
msgstr ""
"لقد تم إرسال طلب تقديمك بنجاح،<br class=\"mb-2\"/>\n"
"                                    نرد عادة في غضون 3 أيام..."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "breadcrumb"
msgstr "التتبع"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.view_hr_job_form_inherit_website
msgid ""
"e.g. Summarize the position in one or two lines that will be displayed on "
"the Jobs list page..."
msgstr ""
"على سبيل المثال تلخيص الوظيفة في سطر واحد أو سطرين يتم عرضها في صفحة قائمة "
"الوظائف..."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "e.g. https://www.linkedin.com/in/fpodoo"
msgstr "مثال: https://www.linkedin.com/in/fpodoo"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid "info@yourcompany.example.com"
msgstr "info@yourcompany.example.com"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__full_url
msgid "job URL"
msgstr "رابط URL للوظيفة"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "open position"
msgstr "منصب شاغر"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "open positions"
msgstr "الوظائف الشاغرة"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "unpublished"
msgstr "غير منشور"

#~ msgid "+1 (650) 555-0187"
#~ msgstr "+1 (650) 555-0187"

#~ msgid "%s's Application"
#~ msgstr "تطبيق %s "

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-fw fa-external-link\" role=\"img\"/>\n"
#~ "                        Job Page"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-fw fa-external-link\" role=\"img\"/>\n"
#~ "                        صفحة الوظيفة "

#~ msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"الموقع الإلكتروني \"/>"

#~ msgid "<small><b>READ</b></small>"
#~ msgstr "<small><b>قراءة</b></small> "

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"text-muted\" style=\"margin-left: 200px; font-size: "
#~ "0.8rem\">The resume is optional if you have a Linkedin profile</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"text-muted\" style=\"margin-left: 200px; font-size: "
#~ "0.8rem\">السيرة الذاتية اختيارية إذا كان لديك ملف تعريفي على LinkedIn</"
#~ "span> "

#~ msgid "Administrative Work"
#~ msgstr "العمل الإداري"

#~ msgid "All Countries"
#~ msgstr "كافة الدول"

#~ msgid "All Departments"
#~ msgstr "كافة الأقسام"

#~ msgid "All Offices"
#~ msgstr "كافة المكاتب "

#~ msgid "Autonomy"
#~ msgstr "الاستقلالية"

#~ msgid "Customer Relationship"
#~ msgstr "علاقة العميل"

#~ msgid ""
#~ "Each employee has a chance to see the impact of his work.\n"
#~ "                You can make a real contribution to the success of the "
#~ "company.\n"
#~ "                <br/>\n"
#~ "                Several activities are often organized all over the year, "
#~ "such as weekly\n"
#~ "                sports sessions, team building events, monthly drink, and "
#~ "much more"
#~ msgstr ""
#~ "لدى كل موظف الفرصة لرؤية البصمة التي يتركها عمله.\n"
#~ "                        بمقدورك أن تساهم بشكل كبير في نجاح الشركة.\n"
#~ "                        <br/>\n"
#~ "                        يتم تنظيم العديد من الأنشطة على مدار العام، "
#~ "كالتجمعات\n"
#~ "                        الرياضية الأسبوعية وفعاليات بناء الفِرَق، "
#~ "والمشروبات الشهرية وغير ذلك الكثير "

#~ msgid "Not published"
#~ msgstr "غير منشور "

#~ msgid "Personal Evolution"
#~ msgstr "التطور الشخصي"

#~ msgid "Restrict publishing to this website."
#~ msgstr "قصر إمكانية النشر على هذا الموقع الإلكتروني. "

#~ msgid "SEO Optimized"
#~ msgstr "تم تحسين محركات البحث"

#~ msgid "Technical Expertise"
#~ msgstr "خبرات تقنية"

#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
#~ msgstr "رابطURL الكامل للوصول إلى المستند من خلال الموقع الإلكتروني. "

#~ msgid "Url Parameters"
#~ msgstr "معايير رابط URL "

#~ msgid ""
#~ "You can write here a short description of your Job Description that will "
#~ "be displayed on the main Jobs' list page."
#~ msgstr ""
#~ "يمكنك كتابة وصف قصير هنا عن وصف وظيفتك الذي سيتم عرضه على صفحة الوظيفة "
#~ "الأساسية. "

#~ msgid "e.g. https://www.linkedin.com/in/fpodoo/"
#~ msgstr "مثال: https://www.linkedin.com/in/fpodoo/ "

#~ msgid "share it"
#~ msgstr "شاركه "
