# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_livechat
#
# Translators:
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2022
# Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2022
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2022
# Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2022
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2022
# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2022
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2022
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2022
# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2022
# İlknur Gözütok, 2023
# Halil, 2023
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>, 2025.
# Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"website_livechat/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count
msgid "# Sessions"
msgstr "# Oturumlar"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
msgid ""
"%(visitor)s started a conversation with %(operator)s.\n"
"The chat request has been cancelled"
msgstr ""
"%(visitor)s %(operator)s ile bir sohbet başlattı.\n"
"Sohbet isteği iptal edildi"

#. module: website_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.js:0
msgid "(closed on: %(date)s)"
msgstr "(kapalı: %(date)s)"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
msgid "Available"
msgstr "Uygun"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.im_livechat_channel_view_form_add
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanal Adı"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/im_livechat_channel.py:0
msgid "Channel created: %(name)s"
msgstr "Kanal oluşturuldu: %(name)s"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script
msgid "Chatbot Script"
msgstr "Chatbot Komut Dosyası"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script_step
msgid "Chatbot Script Step"
msgstr "Chatbot Komut Dosyası Adımı"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
msgid "Chats"
msgstr "Sohbetler"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Yapılandırma Ayarları"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_discuss_channel
msgid "Discussion Channel"
msgstr "Mesajlaşma Kanalı"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script_step__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_page__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "İsim Göster"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP Yönlendirme"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_chatbot_script_step__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_page__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
msgid "In Conversation"
msgstr "Sohbette"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
msgid "Livechat Channel"
msgstr "Canlı Yardım Kanalı"

#. module: website_livechat
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.im_livechat_channel_action_add
msgid "New Channel"
msgstr "Yeni Kanal"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s."
msgstr ""
"Hiçbir Livechat Kanalı %sweb sitesi için bir sohbet isteği göndermenize izin "
"vermez."

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
msgid "Operator Avatar"
msgstr "Operator Avatar"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name
msgid "Operator Name"
msgstr "Operatör ismi"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_page
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"

#. module: website_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
msgid "Recent conversations"
msgstr "Son konuşmalar"

#. module: website_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
msgid "Recent page views"
msgstr "Son sayfa görüntülemeleri"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
msgid ""
"Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors "
"status."
msgstr ""
"Alıcılar mevcut değil. En son ziyaretçilerin durumunu görmek için lütfen "
"sayfayı yenileyin."

#. module: website_livechat
#: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server
msgid "Send Chat Requests"
msgstr "Sohbet İstekleri Gönder"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
msgid "Send chat request"
msgstr "Sohbet isteği gönder"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
msgid "Speaking With"
msgstr "İle Konuşmak"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id
msgid "Speaking with"
msgstr "İle Konuşmak"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.chatbot_script_view_form
msgid "Test"
msgstr "Test"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
msgid "The visitor"
msgstr "Ziyaretçi"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__livechat_visitor_id
msgid "Visitor"
msgstr "Ziyaretçi"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
msgid "Visitor #%(id)d left the conversation."
msgstr "%(id)d numaralı ziyaretçi görüşmeyi terk etti."

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
msgid "Visitor #%d"
msgstr "Ziyaretçi #%d"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
msgid "Visitor left the conversation."
msgstr "Ziyaretçi görüşmeyi terk etti."

#. module: website_livechat
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action
msgid "Visitor's Sessions"
msgstr "Ziyaretçinin Oturumları"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__discuss_channel_ids
msgid "Visitor's livechat channels"
msgstr "Ziyaretçinin Livechat Kanalları"

#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu
msgid "Visitors"
msgstr "Ziyaretçiler"

#. module: website_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
msgid "Website"
msgstr "Websitesi"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id
msgid "Website Live Channel"
msgstr "Websitesi Canlı Kanalı"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id
msgid "Website Live Chat Channel"
msgstr "Websitesi Canlı Yardım Kanalı"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor
msgid "Website Visitor"
msgstr "Websitesi Ziyaretçi"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__is_pending_chat_request
msgid ""
"When created from an operator, whether the channel is yet to be opened on "
"the visitor side."
msgstr ""
"Bir operatör tarafından oluşturulduğunda, kanalın ziyaretçi tarafında henüz "
"açılıp açılmadığı."

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
msgid "an operator"
msgstr "operatör"

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Ülke"

#~ msgid "Country & Language"
#~ msgstr "Ülke ve Dil"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Dil"

#~ msgid "<small>%</small>"
#~ msgstr "<small>%</small>"

#~ msgid "<span>Livechat Channel</span>"
#~ msgstr "<span>Canlı Yardım Kanalı</span>"

#~ msgid "Avatar"
#~ msgstr "Avatar"

#~ msgid "Bad"
#~ msgstr "Kötü"

#~ msgid "Can Publish"
#~ msgstr "Yayınlanabilir"

#~ msgid "Description of the channel displayed on the website page"
#~ msgstr "Websitesinde gösterilen kanal açıklaması"

#~ msgid "Great"
#~ msgstr "Harika"

#~ msgid "Happy face"
#~ msgstr "Mutlu yüz"

#~ msgid "History"
#~ msgstr "Geçmiş"

#~ msgid "Is Published"
#~ msgstr "Yayınlandı"

#~ msgid "Lang"
#~ msgstr "Dil"

#~ msgid "Live Support"
#~ msgstr "Canlı Destek"

#~ msgid "Livechat Support Channels"
#~ msgstr "Canlı Yardım Destek Kanalları"

#~ msgid "Neutral face"
#~ msgstr "Tarafsız yüz"

#~ msgid "Not rated yet"
#~ msgstr "Henüz derecelendirilmedi"

#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "Tamam"

#~ msgid "Sad face"
#~ msgstr "Üzgün Yüz"

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "İstatistikler"

#~ msgid "The"
#~ msgstr "Bu"

#~ msgid "The Team"
#~ msgstr "Ekip"

#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
#~ msgstr "Web sitesi aracılığıyla belgeye erişmek için tam URL."

#~ msgid "There are no public livechat channels to show."
#~ msgstr "Gösterilecek hiçbir kamuya açık kanal yok."

#~ msgid "There are no ratings for this channel for now."
#~ msgstr "Şimdilik bu kanal için derecelendirme yok."

#~ msgid "Visible on current website"
#~ msgstr "Mevcut web sitesinde görülebilir"

#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "Web Sitesi URL Adresi"

#~ msgid "Website description"
#~ msgstr "Web Sitesi açıklaması"

#~ msgid "last feedbacks"
#~ msgstr "son geri bildirimler"
